Сильно нагруженная линия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: strong, strongly, powerfully, highly, heavily, heavy, hard, severely, badly, high
словосочетание: like hell, like mad, not half, like, like billy-oh
сильное кратковременное облучение - acute irradiation
дыра с сильно обтрепанными краями - badly frayed hole
сильно отличающийся - widely differing
сильно связанный - tightly coupled
сильно ударил - hit hard
сильно окисленный вулканизат - perished rubber
сильно озадачило - greatly puzzled
сильно выиграли - strongly benefited
может сильно повлиять - can greatly affect
сильно протекать - leak like a sieve
Синонимы к сильно: сильно, крепко
случай нагружения в полёте - flight loading condition
1 евро нагруженные - 1-euro laden
постепенное нагружение - gradually applied load
входное полное сопротивление нагруженного электромеханического преобразователя - loaded impedance
нагружен - loaded by
нагруженный автомобиль - loaded car
нагруженности - stress loading
образование трещины при усталостном нагружении - fatigue cracking
нагруженная вода - laden water
плитный фундамент с предварительным домкратным нагружением - pretest footing
Синонимы к нагруженная: сложить, наполнить, поместить, завалить, погрузить, груженный, наговорить, загруженный, навалить
косая линия в ткани - bias
политическая линия - tack
линия столбов - pole line
0В линия - 0v line
автоматическая моечная линия - transfer rinse
атмосферная линия - air-evacuation line
браузер линия - browser line
линия с емкостной нагрузкой - capacitively loaded line
Горячая линия помощи - help hotline
исследовательская линия - research line
Синонимы к линия: сеть, черта, лэп, вл, рубеж, агона, синглет, солидус, ликвидус, локсодромия
Значение линия: Черта на какой-н. поверхности, узкая полоса.
Это особенно опасно, если поблизости имеются препятствия на пути набора высоты, а самолет недостаточно силен или сильно нагружен. |
This is especially dangerous if there are nearby obstructions under the climb path and the aircraft is underpowered or heavily loaded. |
Это может сократить время поездки, особенно в тех случаях, когда Парус сильно нагружен. |
This can reduce trip times, especially in cases where the sail is heavily loaded. |
Концевое звено качающейся штанги соединяется, в свою очередь, с пятном рядом с колесом или осью, передавая силы от сильно нагруженной оси к противоположной стороне. |
The sway bar end link connects in turn to a spot near a wheel or axle, transferring forces from a heavily loaded axle to the opposite side. |
Небольшое, сильно нагруженное крыло приводило к недопустимо высокой посадочной скорости, даже после добавления как передних, так и задних крыльев. |
The small, highly loaded wing resulted in an unacceptably high landing speed, even after adding both leading- and trailing-edge flaps. |
Валентина, узнав мачеху, так сильно задрожала, что дрожь передалась кровати. |
On recognizing her step-mother, Valentine could not repress a shudder, which caused a vibration in the bed. |
Это сильно приближает нас к обнаружению Вильяма. |
Which brings us closer to finding William. |
Возможность писать их и получать ответы, общаться с ребятами очень сильно повлияла на мою жизнь. |
Because writing and receiving and having that communication with those folks so hugely impacted my life. |
Смена точки наблюдения сильно изменила его мнение о ситуации. |
The change in point of view was amazingly clarifying. |
А потом вы сдавили ей шею так сильно, что она потеряла сознание и перестала дышать. |
And then you squeezed her so tight that she lost consciousness and stopped breathing. |
Я не могу сказать, что меня сильно волнует, что вы сделали перестановку в моем кабинете. |
I can't say I care too much for the way you've rearranged my office. |
Там у меня был вырван кусок плоти, и рана сильно кровоточила. |
I had lost flesh there, and it had bled profusely. |
Он говорит, что мое присутствие сильно ускорит его дело с кораблем. |
He says, please excuse me, that my presence with him would greatly speed up the matter of his ship. |
Он пожал плечами, и на лице у него появилось что-то сильно напоминавшее довольную ухмылку. |
She gave him a sharp look, and he shrugged with something suspiciously like a grin. |
Золото трудно транспортировать, и оно сильно теряет в цене на черном рынке. |
Gold is difficult to move efficiently and not worth its weight in untrustworthy markets. |
We were winded by the time it intercepted a game trail. |
|
Не сильно похоже на поминки, потому что я даже не могу его похоронить. |
Not much of a wake because I won't even be able to bury him. |
Если он похож на других мужчин, то его привычки не сильно изменятся. |
Not that he'll change his ways much, if he's like most men. |
Стоимость связи может сильно влиять и на структуру торговли страны. |
Communications costs may also have a significant influence on a country's trade patterns. |
Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях. |
These poorer outlying regions are hugely dependent on public-works projects for employment. |
Оно очень сильно напугало нефтедобывающие компании в США, которые используют большую долю заемных средств и работают с низкой нормой прибыли. |
It has given the highly leveraged, low-margin producers in the U.S. a big scare. |
Я знаю, что ты сильно нуждаешься в новом чтиве. |
I know you're hard up for new reading material. |
Сильно развитые лицевые мускулы, выдающие в нём гасконца, даже без шляпы. |
Enormously developed jaw muscles, a clue to recognising a Gascon, even without his hat. |
Для того, чтобы эта зигота закрепилась на стенке моей матки, мой доктор посадил меня на бычьи гормоны, от которых меня сильно тошнит. |
In order for this zygote to stay firmly ensconced in my uterine wall, my doctor has put me on bovine hormones that are making me extremely nauseous. |
Yeah, someone whacked her in the head real good. |
|
Итак, не хочу сильно драматизировать, но агенты из В.Е.Н.О.М.'а уже, почти, расшифровали свою аббревиатуру. |
Now, I don't want to alarm anybody, but the agents of V.E.N.O.M. already have their acronym figured out. |
Dennis Gladstone, owner of the house, got banged up pretty good. |
|
Она опустилась на колени, чтобы расправить и свернуть спальный мешок, потом передумала, встала с земли и так сильно встряхнула его, что он громко хлопнул в воздухе. |
She knelt to spread and roll the robe, then changed her mind and stood up and shook it so it flapped. |
И ещё я должен сильно извиниться перед Томом Хэнксом и всей киногруппой, которая создала Изгоя. |
Oh, and I just got to say, huge apology to Tom Hanks and the whole crew that put together castaway. |
Первая мышь скоро отчаялась и утонула... а вторая била лапками так сильно, что сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
The first mouse quickly gave up and drowned, but the second mouse struggled so hard that he eventually churned that cream into butter, and he walked out. |
You just wear so much eyeliner... I don't... |
|
Они очень блестящие, а я знаю, как сильно ты любишь блестящее. |
They're really sparkly, and I know how much you love sparkles. |
Когда я не так сильно думаю, все кажется не таким ничтожным. |
When my brain was on low, Everything didn't seem so miserable anymore. |
Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой. |
Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron. |
Я не хочу сказать, что мы заново переписали пьесу, - добавил Майкл, - но, поверьте, то, что вы видите сейчас на сцене, сильно отличается от того, что предложил нам автор. |
'I don't say we rewrote the play,' said Michael, 'but I can tell you it was a very different play we produced from the one the author submitted to us.' |
Лодыжка сильно болела, и он осмотрел ее: она распухла, стала почти такой же толстой, как колено. |
His ankle was throbbing, and he gave it an examination. It had swollen to the size of his knee. |
It all strikes me as just deeply dysfunctional. |
|
Ты хорошо там поступил сегодня вечером, и возможно я просто устал так сильно тебя ненавидеть. |
That was a nice thing that you did out there tonight. Maybe I got tired of hating you so intensely. |
Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью. |
So let's not get too lost in righteousness. |
Nikolay Vsyevolodovitch staggered violently. |
|
Ну да, пока вы там любезничали на лавочке, ты не сильно употел! |
Of course, while you chit-chat on a bench, you don't work up much of a sweat! |
Улица была забита военными фургонами, санитарными каретами с ранеными и всякого рода повозками, доверху нагруженными мебелью, сундуками, баулами. |
The street was crowded with army wagons and ambulances filled with wounded and carriages piled high with valises and pieces of furniture. |
Hey, man, I'm feeling, um... feeling really light-headed. |
|
And the Cossacks pressed vigorously on: the foemen's ranks were disordered. |
|
Эти герои еще не осознают и не понимают, насколько сильно переплелись их судьбы. |
These characters are intertwined in ways that they don't even fully realize and understand yet. |
Парик из флуоресцента,он сильно отличается от других материалов. |
It's fluorescent, so different from other materials. |
Но это сильно бы уменьшило шансы Зейна на оскароносную роль. |
But that would have put Zane out in the cold for his Oscar-winning role. |
Вижу вы действительно сильно хотите ехать, хех? |
I see you're really keen on getting going, huh? |
Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни. |
Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy. |
I'm just really, really trying to cut back, you know. |
|
сильно поцарапана с одной стороны, так как она задела этот седан. |
It has a long scrape down one side where it struck this sedan. |
Да, ну эти дети так сильно раскачивали лодку... |
Well, those big kids were rocking it. |
Если честно, Зигфрид, я сильно сомневаюсь, что я и в самом деле подхожу Дейрдре. |
To be perfectly honest, I do have severe doubts as to whether I'm really Deirdre headingley's type. |
Слышал, она сильно впечатлила Перл и Руби Пратт. |
I hear she made quite an impression with Pearl and Ruby Pratt. |
And I love Tom so very, very much. |
|
Я хотела ребенка слишком сильно, чтобы зависеть от нахождения Того единственного. |
I wanted a baby too much for it to be dependent on finding Mr Right. |
Спрашивала себя, не слишком ли сильно я на него давила, пока он не сломался? |
Keep asking myself, did I push him too far, too fast, to a place where he couldn't go? |
А у Курдилека выгорели трахея и гортань, и очень сильно пострадали легкие. |
Gurdilek was alive, but his throat and lungs were burned out. |
Старик помог детям надеть пальто, собрал вещи -и очутился на платформе, нагруженный багажом; трое детей плелись за ним. |
He got the children into their coats, gathered his things together, and presently was on the platform, burdened with his luggage, with the three children trailing after him. |
Если люди чувствуют, что это так сильно, то вы должны пойти вперед и прочитать руководство и предложить его. Вы не будете знать, пока вы попробовать. |
If people feel so strongly it does then you should go ahead and read the guidelines and propose it. You won't know until you try. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сильно нагруженная линия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сильно нагруженная линия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сильно, нагруженная, линия . Также, к фразе «сильно нагруженная линия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.