Смутная мысль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смутная мысль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vague idea
Translate
смутная мысль -

- смутный

имя прилагательное: vague, dim, shadowy, obscure, hazy, bleary, foggy, nebulous, indistinct, misty

  • смутный объект - Obscure object

  • смутный период - troubled period

  • Синонимы к смутный: темный, бледный, слепой, тревожный, неясный, сомнительный, мутный, тревожащий, тусклый

    Значение смутный: Неясный, неотчётливый.

- мысль [имя существительное]

имя существительное: think, thought, idea, mind, tho’



Я был поражен, ибо у меня мелькнула смутная мысль (и, должен сознаться, надежда), что Джо развелся с нею и выдал ее замуж за лорда адмиралтейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was startled, for I had some shadowy idea (and I am afraid I must add, hope) that Joe had divorced her in a favor of the Lords of the Admiralty, or Treasury.

У Макдональда, видимо, мелькнула смутная мысль, что не мешало бы поддержать свое достоинство, - он подошел к Харнишу и протянул ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fleeting thought of saving his own dignity entered MacDonald's head, for he approached Daylight with outstretched hand.

Как все уроженцы Джорджии, Мелани была страстно предана своему клану, и мысль о ссоре в семье разрывала ей сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melanie had all that passionate clan loyalty peculiar to Georgians and the thought of a family quarrel tore her heart.

И это изгнан, только слово изгнан убило мысль о тысячах Тибальтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That 'banished,' that one word 'banished,' hath slain ten thousand Tybalts.

Кроншоу делал вид, что его это мало трогает, но легко было заметить, как его тешит мысль, что он произведет сенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cronshaw pretended to treat the matter with detachment, but it was easy to see that he was delighted with the thought of the stir he would make.

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

Меня бесит сама мысль, что она его оплакивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate the thought of her grieving for him.

У них была весьма оригинальная мысль, что я должен заплатить за партию оружия авансом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had some quaint idea I was going to pay for a consignment of arms in advance.

Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk.

Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kuchma regime's vast wealth, stolen from ordinary Ukrainians, suggested that the reign of thuggery and deceit could go on forever.

Индия теперь взглянула на Арчи - во взгляде ее была уже не досада, а вопрос и смутная тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India turned from her to Archie and, all annoyance at him gone from her face, gave him a look of veiled anxious inquiry.

Перед этой штукой твоя мысль бессильна! Жалкая щепка против горы или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the thing, your thought is powerless a feather against a mountain

Основная мысль сводится к тому, что убийца нуждается в афишировании своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it focused on the killer's need to display his handiwork.

Единственная страшная мысль терзала ее: на свете есть человек, который пытался ее убить и опять попытается это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One terrible idea pressed upon her mind,-that some one existed in the world who had attempted to assassinate her, and who was about to endeavor to do so again.

И тут же Каупервуда озарила мысль: вот оно, разрешение транспортной проблемы Северной и Западной сторон - канатная дорога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once the solution of the North and West Side problems flashed upon him-cables.

На этот раз мне пришла в голову мысль, что лучшим способом изучения истинного отношения ко мне этого чудовища будет попытка выйти из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It therefore now occurred to me that the surest way of learning the exact attitude of this beast toward me would be to attempt to leave the room.

Было время, когда ты говорил за меня в одно мгновение, время, когда ты знал каждую мысль в моей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time when you would've spoken for me in a heartbeat, a time when you knew every thought in my head.

Я не удивлялся и не возмущался, а только напрягал мысль, чтобы понять, для чего понадобился этот обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary.

Страшным усилием воли Скарлетт заставила эту мысль уйти на время куда-то вглубь, чтобы обратиться к самым неотложным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pushed the thought firmly back into her mind and grappled with the more pressing emergency.

Можно переступить любую условность, как только зародится мысль об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One may transcend any convention, if only one can first conceive of doing so.

Мысль, что она замужняя женщина, заключала в себе что то отталкивающее для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of her being a married woman had something in it repellent to me.

Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplest thought, like the concept of the number one has an elaborate, logical underpinning.

Это будет не более, чем запоздалая мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be little more than an afterthought.

Я вас не вполне понимаю, - отвечал Франц. -Поясните вашу мысль, вы не можете себе представить, до какой степени то, что вы говорите, меня занимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not quite understand you, replied Franz; pray explain your meaning, for you excite my curiosity to the highest pitch.

Сама мысль о том, что мое тело осквернено его потомством, изнутри, подвигла меня на преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of this body of mine, marred by the presence of his offspring- inside- drove me to an act of transgression that...

Ханна, такая мысль никогда не приходила мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanna, that thought never even crossed my mind.

Время от времени в его мозгу всплывала мысль, что мороз очень сильный, такой сильный, какого ему еще не приходилось переносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in a while the thought reiterated itself that it was very cold and that he had never experienced such cold.

У меня была мысль об экспериментах с одиночеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an idea for an experiment with solitude.

Эта мысль утешала и вдохновляла меня, и, думая об этом, я видела, что благодаря ему во мне раскрываются новые достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was a comfort to me, and an impulse to me, and I felt a dignity rise up within me that was derived from him when I thought so.

Мысль, уже сформировавшаяся в его мозгу, только окрепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An idea which had already taken form in his mind was strengthened.

Голос его оборвался, и в наступившем молчании мысль, слишком страшная, чтобы дать ей облечься в слова, начала заползать в сознание Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence fell and in the silence an idea too monstrous for words took form.

Как вам вообще пришла в голову эта мысль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What ever gave you that idea?'

Эта мысль пришла мне в голову наутро после приезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the early morning after my arrival that I entertained this speculation.

Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places.

В мозгу его мелькнула мысль: ей, наверное, очень скучно живется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought flashed across his mind that she must be very bored.

И вдруг Джемс почувствовал, что напал на верную мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he felt that he had stumbled upon the required idea.

Мысль, что следует застрелиться, показалась ему очень убедительной, потому что он не почувствовал никакого испуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the lack of shock, when he thought he would kill himself, that convinced him he should.

Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me

Раз уж он задумался о мёде, эта мысль его не покидала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he put his mind to honey, he stuck to it.

Господи, дай ты мне закончить мысль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you just let me finish a thought, for God's sake?

Ни капли, я только что закончил мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing. I was just finishing a thought.

Я допускаю мысль, что он мог ввязаться во что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose anything... - Then he could have been involved.

Поза Будды и цветы лотоса наводят Элизабет Чайлдс на мысль, что картина-это медитация на вечный цикл жизни и возможность перерождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Buddha-like pose and the lotus blossoms suggests to Elizabeth Childs that the picture is a meditation on the perpetual cycle of life and the possibility of rebirth.

Холодное выражение лица Магдалины наводит на мысль о том, что со времени смерти Христа прошло уже некоторое время, намекая на то, что это скорее погребение, чем низложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold expression on the Magdalene's face suggests that some time has gone by since Christ's death insinuating that this is an entombment rather than a deposition.

Различие между этими двумя типами плагиата заключается в лежащем в основе предубеждении памяти-в частности, это мысль, которая забывается, или мыслитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinction between these two types of plagiarism is in the underlying memory bias responsible—specifically, is it the thought that is forgotten, or the thinker?

Мягко-саркастическое замечание Наполеона наводит на мысль, что единственный реальный авторитет на Земле, который имеет значение, - это то, сколько у вас армейских дивизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon's gently sarcastic remark goes to the idea that the only real authority on Earth that counts, is how many army divisions you have.

Использование мелисмы и волнистой носовой интонации также наводит на мысль о связи музыки Западной и Центральной Африки с блюзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of melisma and a wavy, nasal intonation also suggests a connection between the music of West and Central Africa and the blues.

Я читал это, но вы, кажется, не поняли мою мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read that but you seem to miss my point.

Его форма наводит на мысль о пухлой, большегрудой, безликой женской фигуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its shape suggests a plump, huge-breasted, faceless female figure.

Хотя современная критическая мысль отдает предпочтение Шекспиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although contemporary critical thought favours Shakespearian.

Другая мысль: действительно ли мормонские пророки должны быть помещены под христианство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thought, should Mormon prophets really be put under Christianity?

Это навело Барринджера на мысль, что основная масса импактора все еще находится под дном кратера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led Barringer to believe that the bulk of the impactor could still be found under the crater floor.

Она добавила, что по умолчанию способ разбить свои мысли-это отправить каждую мысль в виде отдельного сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She added that the default way to break up one's thoughts is to send each thought as an individual message.

Каждая мысль и каждая идея, каждое учение и все знание должны служить этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every thought and every idea, every doctrine and all knowledge, must serve this purpose.

Сама мысль о том, что сегодня могут существовать секретные дискообразные самолеты, летающие без ведома широкой общественности, вполне реальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that there could be secret disc-shaped aircraft flying today without the general public's knowledge is a very real possibility.

Моя основная мысль заключается в том, что редакторы должны быть вынуждены сделать энциклопедию своей главной мотивацией, а не воевать за свою любимую тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My basic thinking is that editors should be forced to make the encyclopedia their main motivation, not warring over their favorite topic.

Просто мысль, отличная работа по истории статьи The Beatles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a thought, great work on the History of the Beatles article.

Эти доводы укрепляли мысль о том, что японцы остаются строго лояльными к Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These arguments reinforced the idea that the Japanese remained strictly loyal to Japan.

Однако другие рассказы наводили на мысль, что встреча произошла в другой день и, возможно, при других обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other stories, though, suggested that the meeting occurred on another day, and perhaps under other circumstances.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смутная мысль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смутная мысль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смутная, мысль . Также, к фразе «смутная мысль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information