Совместное использование доказательств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
страховать совместно - coinsure
HomePlug AV-совместимый - homeplug av-compatible
безопасные и совместимые - safe and compliant
совместимый ингредиент - compatible ingredient
как правило, совместно - usually shared
выдается совместно - issued jointly
совместимые компании - compliant companies
полностью совместим - is perfectly compatible
совместная группа экспертов по - the joint expert group on
совместная работа группы - cooperative group work
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
совместное использование - joint use
использование детей-солдат - use of child soldiers
безопасное использование пестицидов - safe use of pesticides
была использована, чтобы убить - was used to kill
извлечение и использование - retrieval and use
вы использовали, чтобы взять - you used to take
может быть использована для предотвращения - can be used to prevent
может быть использован для сбора - can be used to collect
может быть использован на открытом воздухе - can be used outdoors
я использовал для путешествий - i used to travel
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
за недостаточностью доказательств - due to a scintilla of available evidence...
для дальнейших доказательств - for further evidence
доказательства предложили - evidence offered
доказательства приобрели - evidence acquired
доказательства того, что ему - evidence that it
доказательства являются косвенными - evidence is circumstantial
найти некоторые доказательства - find some evidence
несколько кусков доказательств - several pieces of evidence
существует ограниченный объем доказательств - there was limited evidence
на основе доказательной - on an evidential basis
Синонимы к доказательств: доносчица, доказательница, фискалка, изветчица, винительница
Хотя я уверен, что кто-то там неправильно использовал этот термин для обозначения расизма, я не вижу никаких доказательств его широкого использования. |
While I am sure that someone out there has misused the term to mean racism, I see no evidence of widespread use. |
Существует мало доказательств, подтверждающих или опровергающих использование танцевальной терапии. |
There is little evidence to support or refute the use of dance therapy. |
Сиролимус и Микофенолат имеют меньше доказательств их использования в лечении хронической крапивницы, но отчеты показали их эффективность. |
Sirolimus and mycophenolate have less evidence for their use in the treatment of chronic hives but reports have shown them to be efficacious. |
Неизвестно, использовались ли минералы в их естественной форме или подвергались обработке, хотя до сих пор не существует никаких доказательств лечения. |
It is unknown whether minerals were used in their natural form or were treated, though no evidence exists as yet of treatment. |
Хотя душица или ее масло могут быть использованы в качестве пищевой добавки, нет никаких клинических доказательств того, что они оказывают какое-либо влияние на здоровье человека. |
Although oregano or its oil may be used as a dietary supplement, there is no clinical evidence to indicate that either has any effect on human health. |
Систематический обзор 2013 года пришел к выводу, что доказательств, подтверждающих его использование для этой цели в настоящее время, недостаточно. |
A 2013 systematic review concluded evidence to support its use for this purpose at this time is insufficient. |
В другом обзоре сообщалось, что нет доказательств в пользу использования антипсихотиков первого поколения при ОКР. |
Another review reported that no evidence supports the use of first generation antipsychotics in OCD. |
Исследователи могут использовать анекдотические свидетельства для выдвижения новых гипотез, но никогда в качестве подтверждающих доказательств. |
Researchers may use anecdotal evidence for suggesting new hypotheses, but never as validating evidence. |
Пациенты, которые предпочитают использовать гомеопатию, а не доказательную медицину, рискуют пропустить своевременную диагностику и эффективное лечение серьезных заболеваний, таких как рак. |
Patients who choose to use homeopathy rather than evidence-based medicine risk missing timely diagnosis and effective treatment of serious conditions such as cancer. |
Нет никаких доказательств в пользу использования специальных очищающих диет и гидротерапии толстой кишки для профилактики. |
There is no evidence to support the use of special cleansing diets and colonic hydrotherapy for prevention. |
Нет никаких доказательств того, что фургоны телевизионного детектора Би-би-си действительно использовали эту технологию, хотя Би-би-си не покажет, являются ли они мистификацией. |
There is no evidence that the BBC's TV detector vans actually used this technology, although the BBC will not reveal whether or not they are a hoax. |
Как и правило исключения, доктрина плода ядовитого дерева призвана удерживать полицию от использования незаконных средств для получения доказательств. |
Like the exclusionary rule, the fruit of the poisonous tree doctrine is intended to deter police from using illegal means to obtain evidence. |
В первом диалоге между терапевтом и клиентом нет абсолютно никаких доказательств использования безусловного позитивного отношения. |
In the first dialogue between the therapist and the client, there is absolutely no evidence of unconditional positive regard used. |
Нет никаких качественных доказательств, подтверждающих использование бензодиазепинов для лечения шума в ушах. |
There is no high-quality evidence to support the use of benzodiazepines for tinnitus. |
Нет твердых доказательств, подтверждающих использование у больных шизофренией. |
No firm evidence supports usage in schizophrenia patients. |
С другой стороны, точильный камень теоретически функционирует как точильный камень, но не показывает никаких доказательств такого использования. |
On the other hand, the whetstone is theoretically functional as a sharpening stone, but exhibits no evidence of such use. |
Использование доказательной медицины и ее ограничения . |
Use of Evidence Based Treatment and Its Limitations . |
Многие из этих методов лечения могут иметь только эффект плацебо, и доказательная база для использования многих современных методов лечения является плохой. |
Many of these treatments may only have a placebo effect, and the evidence base for the use of many current treatments is poor. |
Большая часть фотокопий доказательств, использованных против него в этом деле, была собрана голландским дипломатом Книппенбергом и Интерполом. |
Most of the photocopy evidence used against him in this case was from that gathered by Knippenberg, the Dutch diplomat, and Interpol. |
Никс заявила, что они использовали сообщения, которые были бы саморазрушительными, не оставляя никаких компрометирующих доказательств. |
Nix stated they used communications that would be self-destructive, leaving no incriminating evidence. |
На самом деле спермацет-это не масло, а смесь в основном сложных эфиров воска, и нет никаких доказательств того, что НАСА использовало китовый жир. |
Spermaceti is not actually an oil, but a mixture mostly of wax esters, and there is no evidence that NASA has used whale oil. |
Потому что, милая, данные, которые собрал твой отец, будут использованы в качестве доказательств, чтобы предъявить обвинение и осудить олдермена Гиббонса. |
Because, sweetie, the information your father left behind is gonna be used as evidence to indict and convict Alderman Gibbons. |
В то время как местные антибиотики часто рекомендуются, существует мало доказательств в пользу их использования. |
While topical antibiotics are often recommended, there is little evidence to support their use. |
Это дело имело большое значение в широком использовании социальных сетей в качестве доказательств и в начале общенациональной дискуссии о концепции культуры изнасилования. |
The case was significant in the extensive use of social media as evidence and in opening a national discussion on the concept of rape culture. |
Существует недостаточно клинических доказательств для использования пассифлоры для лечения любого заболевания. |
There is insufficient clinical evidence for using passionflower to treat any medical condition. |
Кокрейновский Обзор 2018 года также показал, что нет хороших доказательств его использования в рецидивах. |
A 2018 Cochrane review deemed there to not be good evidence for its use in recurrences either. |
Нет никаких доказательств, чтобы выбрать или отказаться от использования антикоагулянтной терапии. |
There is no evidence to opt for or against the use of anticoagulation therapy. |
Существует очень мало эмпирических доказательств в пользу использования анализа брызг крови в суде или в любом другом аспекте правовой системы. |
There is very little empirical evidence to support the use of blood spatter analysis in court or any other aspect of the legal system. |
Судья Бинни, пишущий для суда, использовал это дело, чтобы вновь изложить подход к подобным фактам доказательств. |
Justice Binnie, writing for the Court, used this case to restate the approach to similar fact evidence. |
Да, хорошая история, но я не могу использовать ее без вещественных доказательств. |
Yeah, it's a nice story, but I can't use it without corroborating evidence. |
Нет никаких убедительных доказательств лечебной или диетической ценности использования меда манука, кроме как в качестве подсластителя. |
There is no conclusive evidence of medicinal or dietary value in using mānuka honey other than as a sweetener. |
Нет достаточных доказательств в пользу использования психологических вмешательств для изменения сексуальной ориентации. |
There is insufficient evidence to support the use of psychological interventions to change sexual orientation. |
Судья Берри отказался разрешить прокурорам использовать поддельные стенограммы в качестве доказательств в их уголовном деле против Кристофера Порко. |
Judge Berry refused to allow prosecutors to use the forged transcripts as evidence in their criminal case against Christopher Porco. |
В отсутствие убедительных доказательств общее мнение было против использования устройств для защиты ушей. |
In the absence of strong evidence, general opinion has been against the use of ear protection devices. |
Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку. |
For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music. |
Трупные собаки были использованы для обследования районов, определенных GPS, но они не нашли никаких дополнительных доказательств. |
Cadaver dogs were used to survey the areas identified by the GPS, but these turned up no further evidence. |
Эффективный альтруизм - это использование доказательств и разума для определения наиболее эффективных способов приносить пользу другим. |
Effective altruism is the use of evidence and reason to determine the most effective ways to benefit others. |
Если закрытый ключ потерян, сеть биткойнов не признает никаких других доказательств владения; монеты тогда непригодны для использования и фактически потеряны. |
If the private key is lost, the bitcoin network will not recognize any other evidence of ownership; the coins are then unusable, and effectively lost. |
Хотя он используется для лонжеронов в наше время, пока нет никаких доказательств, что викинги использовали ель для мачт. |
Although it is used for spars in modern times there is as yet no evidence the Vikings used spruce for masts. |
В дополнение к тому, что они потенциально вредны, некоторые утверждают, что существует мало доказательств, указывающих на какую-либо пользу от использования культуризма белковых или аминокислотных добавок. |
In addition to being potentially harmful, some have argued that there is little evidence to indicate any benefit to using bodybuilding protein or amino acid supplements. |
В то время как для лечения геморроя доступно много местных средств и суппозиториев, мало доказательств их использования. |
The closure affected more than sixteen thousand students and employees. |
Есть доказательства риска при использовании во время беременности, но нет доказательств вреда при однократном приеме во время грудного вскармливания. |
There is evidence of risk when used during pregnancy but no evidence of harm with a single dose during breastfeeding. |
Полиция может собирать образцы ДНК без ведома подозреваемого и использовать их в качестве доказательств. |
Police forces may collect DNA samples without a suspect's knowledge, and use it as evidence. |
Серологические тесты могут также использоваться в судебной серологии для исследования доказательств на месте преступления. |
Serological tests may also be used in forensic serology to investigate crime scene evidence. |
Некоторые авторы предполагают, что Доджсон, возможно, страдал от этого типа ауры и использовал ее в качестве вдохновения в своей работе, но нет никаких доказательств, что он это сделал. |
Some authors have suggested that Dodgson may have suffered from this type of aura and used it as an inspiration in his work, but there is no evidence that he did. |
Масло чайного дерева было использовано в качестве традиционной фитотерапии в вере, что оно лечит акне, грибок ногтей или ногу спортсмена, с небольшим количеством доказательств для поддержки этих применений. |
Tea tree oil has been used as a traditional herbal medicine in the belief it treats acne, nail fungus, or athlete's foot, with little evidence to support these uses. |
Нет убедительных доказательств в пользу использования неинвазивной вентиляции легких с положительным давлением после операции по поводу рака легких для уменьшения легочных осложнений. |
There is no strong evidence to support using non-invasive positive pressure ventilation following lung cancer surgery to reduce pulmonary complications. |
При лечении ожогов первой и второй степени существует мало качественных доказательств для определения того, какой тип повязки следует использовать. |
In the management of first and second-degree burns, little quality evidence exists to determine which dressing type to use. |
Нет никаких доказательств, подтверждающих использование иглоукалывания или низкоуровневой лазерной терапии. |
There is no evidence to support the use of acupuncture or low-level laser therapy. |
В одном обзоре 2015 года было обнаружено мало доказательств использования ресвератрола для лечения диабета. |
One 2015 review found little evidence for use of resveratrol to treat diabetes. |
Our killer used bolt cutters to get in. |
|
Когда вы открываете приложение на Xbox One из недавно использовавшихся приложений, оно открывается в том виде, в каком вы его оставили в прошлый раз. |
When you open an Xbox One app from your recently used apps, the app opens in the state that you last viewed it. |
Эти книги – его исследование, которое он использовал наравне со своими навыками инженера-гидроакустика, чтобы откопать гробницу Соломона... |
These books were his research that he used in conjunction with his skills as a sonar engineer to unearth King Solomon's tomb... |
Ты плачешь, что не использовал возможности. |
You're the one crying you never took a shot. |
Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности. |
The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency. |
Также ясно, что Мангер использовал этот источник, потому что даже формулировки одинаковы. |
Also it is clear that Munger used this source, because even wording is the same. |
Наполеон Бонапарт в полной мере использовал военное преимущество телеграфа, получая оперативную информацию о передвижениях противника. |
Napoleon Bonaparte made full use of the military advantage of the telegraph by obtaining speedy information on enemy movements. |
Команда вернулась в первый раунд, чтобы выбрать его, использовав свой первоначальный выбор на Дуэйне Хаскинсе. |
The team traded back up into the first round to select him after using their original pick on Dwayne Haskins. |
Базовая модель сохранила ранее использовавшиеся двойные круглые фары. |
The base model retained the previously used dual round headlights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совместное использование доказательств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совместное использование доказательств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совместное, использование, доказательств . Также, к фразе «совместное использование доказательств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.