Спящий чутко (крепко) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: sleeping, dormant, asleep, sleeper
словосочетание: in the arms of Morpheus
спящий - sleeping
спящий человек - sleeping man
крепко спящий - sound asleep
спящий режим - hibernate
спящий крепким сном - sleep heavily
спящий счёт - dormant account
в спящий режим - into hibernation
спящий тигр - sleeping tiger
спящий разум - sleeping mind
спящий ребенок - sleeping child
Синонимы к спящий: бездействующий, дремлющий, кемарящий, дрыхнущий, дрыхающий, почивающий, притихший, сонный, сношающийся, вялый
чутко спать - sleep with one eye open
чутко - sensitively
чуткое ухо - sensitive ear
чуткое сердце - sensitive heart
более чутко реагировать на потребности - more responsive to the needs
дело чутко - deal sensitively
гендерная чуткость - gender sensitiveness
чуткое руководство - sensitive management
спящий чутко (крепко) - light (heavy) sleeper
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звук - good hunting dog is alert to every sound
Синонимы к чутко: внимательно, остро, нежно, тонко, настороженно, деликатно, сочувственно, сердечно, утонченно
наречие: firmly, firm, hard, tightly, tight, fast, strongly, sound, robustly, fixedly
словосочетание: like billy-oh
крепко обнимать - hug
крепко держаться - hold fast
держите крепко-крепко - hold tightly
приходят немного крепко - come a bit strong
крепко сидеть - sit tight
крепкосоленая рыба - heavy salted fish
крепко держащаяся чешуя - firmly attached scale
вымачивание в крепком щелочном растворе - steep in lye
крепко, сильно, интенсивно - like billy-o
разновидность крепкого угля - heath coal
Синонимы к крепко: твердо, крепко, неизменно, тяжело, сильно, энергично, настойчиво, упорно, плотно, тесно
Значение крепко: Очень сильно, как следует ( прост. ).
Your dynamic bodies dance to our ancestors' spirits |
|
Красавица моя, в деловом мире крепко наказывают за нечестную игру. |
My pretty, there are penalties in the business world for crooked dealing. |
Мой 14-летний сын крепко спит в своей постели беспечным глубоким сном подростка. |
My 14-year-old son is fast asleep in his bed, sleeping the reckless, deep sleep of a teenager. |
И это как бы облегчило тоску Эльрика, и он почувствовал, как крепко сжимает Рог Судьбы. |
And somehow this relieved Elric's sorrow as he released his grip on the Horn of Fate. |
Армор без малейших колебаний принял ее, крепко пожал и отпустил. |
Armor took it without hesitation, shook firmly, then let go. |
Вместо ответа Алек притянул жену к себе и крепко поцеловал в губы. |
Alec grabbed her by the nape of her neck and gave her a long, hard kiss. |
Шамрон поймал себя на том, что крепко зажмурился и вцепился в железные перила балюстрады. |
Shamron found that his eyes were squeezed tightly shut and that his hands were gripping the top of the balustrade. |
Обычно я очень крепко сплю, но я... |
Normally, I'm a very heavy sleeper, but I... |
He's sound asleep, plagued by nightmares. |
|
Но если ты меня выдашь, - продолжал он, - если ты не сделаешь то, что я прикажу... Он замолчал и крепко стиснул плечо Марвела. |
But if you betray me, he said, if you fail to do as I direct you- He paused and tapped Mr. Marvel's shoulder smartly. |
Струхнул, видно, крепко, и когда поднялся на ноги, то начал в церковь ходить и миссионера содержать в Китае. Пять тысяч долларов ежегодно в это дело всаживает. |
Scared the hell out of him so that when he was up again he joined the church and bought himself a Chinese missionary, five thousand dollars a year. |
Джоз, шатаясь, вошел в кухню, где Регул все еще сидел на кухонном столе, крепко присосавшись к кружке пива. |
So Jos tottered into that apartment where Regulus still sate on the kitchen table, and clung fast to his flagon of beer. |
Он сделал их прочными и длинными, чтобы они крепко держались в земле. |
He wanted them long and solid to hold in the ground. |
Они словно вдвоем захватили индейца из племени апачей и крепко привязали его к столбу. |
They were like a couple of Sioux who had got hold of an Apache and had him well tied to a stake. |
Бортмеханик еще и сам не понимал, что случилось, а его уже держали за руку, в которой крепко была зажата грошовая дамская сумочка с мелкой бронзовой цепочкой. |
The rally mechanic himself hadn't yet grasped what exactly had happened, but others were already firmly holding his hand, which was clutching a dime-store purse with a thin bronze chain. |
Задние конечности имели развёрнутые назад большие пальцы, что позволяло животному крепко захватывать ветвь, на которую оно садилось. Черта, также характерная для птиц. |
The feet had backward-pointing big toes, which gave the animal a firm grip on a branch, and that, too, is characteristic of birds. |
Она уткнулась лбом ему в шею, крепко обняла -его близость утешала, успокаивала, и Мэгги даже почувствовала, как славно от него пахнет: лошадьми, потом, железом. |
Wrapping her arms about him, she took comfort from him until his nearness calmed her enough to become aware of how nice he smelled, all horses and sweat and iron. |
Грузный Соловьев Торопливо, искренно и крепко обнял и помял Лихонина. |
The ponderous Soloviev hurriedly, sincerely, and powerfully embraced and rumpled Lichonin. |
Оно было суровым, откровенно жестоким - лицо аскета, открывшего страсть: щёки впали, губы крепко сжаты. |
His face was drawn, austere in cruelty, ascetic in passion, the cheeks sunken, the lips pulled down, set tight. |
Он хмелел все больше и больше и начал крепко умиляться, чуть не до слез. |
He got more and more drunk, and became very maudlin, almost lachrymose. |
Cosette had slept only a few hours, but soundly. |
|
Она попыталась вырвать у него руки, но он держал их крепко - только провел большим пальцем по мозолям. |
She tried to wrench them away but he held them hard, running his thumbs over the calluses. |
Он расценивался как непристойный, поскольку мужчина и женщина крепко обнимались, кружась по бальной зале. |
It was considered indecent because a man and woman were actually clutching each other as they whirled around the ballroom. |
Большие тормоза были крепко замкнуты; мало того, колеса всех повозок соединили цепями. |
The great brakes were locked fast; but, not content with this, the wheels of all the wagons were connected with chains. |
Очень, очень рад познакомиться! - сказал доктор громко, тенором, крепко пожимая мне руку и наивно улыбаясь. - Очень рад! |
Very, very glad to make your acquaintance, said the doctor in a loud tenor voice, shaking hands with me warmly, with a naive smile. Very glad! |
И вот Мэгги идет между двумя людьми, которых боготворит, и крепко-крепко держится за их руки - она на седьмом небе. |
Sandwiched between the two men she worshipped, and hanging on to their hands for dear life, Meggie was in seventh heaven. |
Барсук взял его крепко под руку, повел в курительную комнату и закрыл за собою дверь. |
He took Toad firmly by the arm, led him into the smoking-room, and closed the door behind them. |
Бедняжка прижалась ко мне, и ее маленькие ручки крепко ухватились за мою руку. |
The poor child shrank against me and I felt her two little hands fold tightly over my arm. |
Хоть ты и хотел крепко его обнять, но пришлось ограничиться еле-заметным кивком. |
Though you'd prefer to give him a full body hug, just go with a slight nod. |
В эту ночь девочка спала крепко, больная, казалось, тоже задремала, и Жервеза сдалась на просьбу Лантье, который звал ее в свою комнату и уговаривал отдохнуть. |
Since the invalid seemed to be sleeping peacefully this night, Gervaise finally yielded to the appeals of Lantier to come into his room for a little rest. |
You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it. |
|
Ленц и я крепко ухватились за спинки передних сидений. Ветер дул с такой силой, что, казалось, оторвет нам головы. |
Lenz and I huddled close under the back rests of the seats in front; it was a wind to blow your head off. |
Тебе должно быть известно,что меня лучше не перебивать когда я с клиентом, И ты не звонила 2 месяца И иди сюда чтобы я крепко обняла тебя! |
Know better than to interrupt me when I'm with client, AND you haven't called in two months, AND get over here so I can give you great big hug! |
И сегодня вечером, когда Вы - все крепко спит l собираюсь ползать через ваше окно и давать Вам большое объятие! |
And tonight, when you are all fast asleep I'm going to crawl through your window and give you all a big hug ! |
И она говорит, что это не больно, нужно только крепко нажать под ухом и сейчас же вести вниз. |
Also, she says there is no pain and you must simply press firmly below the ear and draw it downward. |
And I want you guys to really get cracking on this. |
|
Wrap your hand around the pistol grip, you flick off the safety. |
|
Спорим, она слишком крепко подоткнула своё одеяло и застряла. |
I bet she tucked herself into bed too tight and got stuck. |
Я обрадовалась и крепко зажала книгу вместе с перчатками. |
I was glad, and held it tightly with my gloves. |
И Каупервуд крепко стиснул зубы, как делал всегда, принимая бесповоротное решение. |
His teeth had that even set that they always assumed when he was dangerously in earnest. |
Она еще не отдышалась после подъема и, держась за руку Роберта Джордана, крепко сжимая ее в своей, оглядывалась по сторонам. |
She was breathing heavily from the climb and she took hold of Robert Jordan's hand and gripped it tight in hers as she looked out over the country. |
Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер. |
Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying. |
По-моему, тебе куда больше подошло бы жить в замке, есть жирно, пить крепко, а не питаться стручками да запивать их водой или хотя бы подачками какого-то сторожа... |
In my judgment, you are fitter to keep a castle or a fort, eating of the fat and drinking of the strong, than to live here upon pulse and water, or even upon the charity of the keeper. |
Она мгновенно залезала наверх, крепко сжимая канат ягодицами,.. ...и сверху смотрела в экстазе. |
Up at full speed, the rope tight between her thighs, and up there she was hanging, in ecstasy. |
Она тебя так крепко ногами обхватит, что ты о пощаде будешь молить. |
She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy. |
Но он так крепко держал монету, что забыл, что их всего десять. |
He had been holding it too hard to have realised yet that it was only a dime. |
Vincent sat near her, holding her hand. |
|
Когда Остап очнулся от своих дум, он увидел, что его крепко держит за борт пиджака незнакомый старик в раздавленной соломенной шляпе с засаленной черной лентой. |
When Ostap finally managed to shake off his heavy thoughts, he realized that an old man in a beat-up straw hat with a greasy black ribbon was clutching his jacket. |
We just chose that because you're always breaking Jimmy's balls. |
|
Певун крепко держал руку Филипа и с любопытством разглядывал его уродливую ступню. |
Singer still kept his hand on Philip's wrist. He looked curiously at the deformity. |
Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. - Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее. |
You can make me whole again. I'll never be afraid any more. She turned her head again but his hand held her firm. |
Мне надо дождаться, пока первая крепко уцепится за рыбу, - подумал он, - тогда я ударю ее по кончику носа или прямо по черепу. |
I must let the first one get a good hold and hit him on the point of the nose or straight across the top of the head, he thought. |
They danced, and he drew her close, he stressed the touch of his fingers on her body. |
|
В то время как подарки теперь даются на Рождество американским Санта-Клаусом, Италия крепко держится своей традиции местных дарителей подарков. |
While gifts are now given at Christmas by an American style Santa Claus as well, Italy holds fast to its tradition of native gift-givers. |
Обе стороны крепко держались за оружие, и Сид Хэтфилд по-прежнему был проблемой, особенно когда он превратил ювелирный магазин Тестермана в оружейный магазин. |
Both sides were bolstering their arms, and Sid Hatfield continued to be a problem, especially when he converted Testerman's jewelry store into a gun shop. |
Юная Мария шепчет что-то матери, а Карин и Мария шепчутся друг с другом, крепко прижавшись друг к другу. |
The young Maria whispers to her mother, and Karin and Maria whisper to each other as they bond. |
Северный Вьетнам крепко разбит на поле боя. |
North Vietnam soundly defeated on the field of battle. |
Перебравшись вброд на берег, Советский полк крепко засел и окопался. |
After wading ashore, the Soviet regiment sat tight and entrenched itself. |
Свинец в костях, зубах, волосах и ногтях крепко связывается и не доступен другим тканям, и обычно считается, что он не вреден. |
Lead in the bones, teeth, hair, and nails is bound tightly and not available to other tissues, and is generally thought not to be harmful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спящий чутко (крепко)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спящий чутко (крепко)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спящий, чутко, (крепко) . Также, к фразе «спящий чутко (крепко)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.