Столько хватит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Столько хватит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that's enough
Translate
столько хватит -

- столько [местоимение]

наречие: so many, so much, that much, thus much

- хватить

глагол: suffice, be sufficient



Тэйлор, хватит беспокоиться об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor, stop worrying about this.

И каждый раз, когда столько людей сходят с ума, жди неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any time there's mass delusion, bad things do follow.

С меня хватит еды в ресторанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fed up with eating in restaurants.

В достаточном, столько, сколько нужно для купленных крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; quite sufficient to accommodate the serfs whom I have purchased.

Ну ладно, приятель! Будет тебе ломать комедию и представляться сумасшедшим; повеселился - и хватит, а то как бы не нажить беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, play not thy merry game of madman so far, mate; use it for thy amusement, not thy hurt.

Бобби, свяжись со спецотделом, нам понадобится вооруженная поддержка и столько людей, сколько они смогут дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobby, liaise with Special Branch, we're going to need armed back-up and as many bodies as they can spare.

Но с меня хватит мелодрам в этой жизни, и я охотно отдала бы свои пять чувств, если бы это помогло сохранить теперешние покой и защищенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have had enough melodrama in this life, and would willingly give my five senses if they could ensure us our present peace and security.

Столько диалектов, акцентов и говоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many dialects, accents, brogues.

Однажды я уже попробовал разводить кабачкихватит с меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Once the vegetable marrows, yes-but never again.

Я сказал, Кемпбел, хватит параноидального бреда о парафеноменах в эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, no more paranoid on air rants about the supernatural.

Ни один трубач не делает столько, за день работы. даже не Чет Бейкер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No trumpeter makes that much not even Chet Baker.

На предстоящей неделе будет еще столько трудностей и промахов, семь треснувших позвонков, четыре сломанных ребра, пять опасных для жизни аварий, два ушиба легких и, к сожалению, кое-что похуже...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next seven days, there will be many scrapes and near misses, seven cracked vertebrae, four broken ribs, five life-threatening incidents, two bruised lungs and unfortunately, much worse.

Он был вынужден оставаться на месте. Придя к этому заключению, юноша растянулся на траве, решив терпеть, пока хватит сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no alternative but stay where he was; and, satisfied of this, he stretched himself along the sward, with the resolve to be as patient as possible.

Ага, давай, выскочка, хватит дуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Come on, squirt, give her a break.

Наверное, тебе тяжело, когда у него столько забот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be hard for you to have him so preoccupied like that.

Я знал, что если буду экономить, то мне хватит воды до следующих дождей, как бы они ни запоздали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By careful economy I knew I had drink sufficient until the next rain, no matter how delayed, should fall.

Где он нашел столько похожих девушек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did he find such lookalikes?

И еще. Мама, хватит транслировать колыбельные в партизанской радиосети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also mother, it would be best if the partisan radio broadcast of lullabies is stopped.

Он вложил в этот дом столько труда, так все продумал, а Бордони держал там коров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of his work and planning, and Bordoni kept cows in the house.

Первый раз вижу место, где идет столько ливней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never known such a place for rainstorms.

А ты, барышня, больше не смей водиться ни с итальяшками, ни с кем, хватит с тебя братьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for you, young lady, no more Dagos or anyone except your brothers.

эта неполноценность зависит не столько от формы черепа сколько от нашего ощущения нашего собственного превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seen up close, this inferiority has less to do with the shape of the skull... or the composition of the blood... than with the conviction we hold of our own superiority.

Он может быть спокоен: когда она приедет в Лондон, она не будет надоедать ему - она понимает: ведь там Эйлин, и к тому же у него столько дел. Умела же она вести себя в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She added that if she came to London, because of Aileen and his affairs there, she would be as unobtrusive as she had been in New York.

Будто у него было столько интрижек, что целое поколение британской аристократии состоит с ним в родстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that he'd had so many affairs, an entire generation of British aristocrats was related to him.

Я понимаю, что я никогда не стану женой знаменитого футболиста, но в мире столько возможностей, можно стать законодательницей мод или знаменитой писательницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know I'll never be a WAG, but there's plenty of other things you can do ... be a trendsetter, or a famous novelist.

Мы столько времени отдали служению Золотому Посоху...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all that time serving the Golden Cane.

Иначе почему в мире столько красок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why else would we have so many colors?

Он со мной столько разглагольствовал, а на самом деле был против всего этого с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pouring honey in my ear, but he was against it from the start.

Мне же придётся залезть в свою заначку на чёрный день, которой едва хватит, чтобы сделать этот день чуть светлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, I have to dip into my rainy day fund, which is barely enough to buy an extremely nice umbrella.

Он столько путешествовал по площадке, что получил повышение в первый класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He traveled so much he got bumped up to first class.

Я тут подумал, хватит ходить по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given some thought to moving off the edge.

Думаешь, у него не хватит сил вынести неприятность, не то что у тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he's too weak to bear things you can bear?

Хватит и на то, чтобы добраться до места. Конечно, если идти пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have enough left to reach the country, by travelling on foot.

Я буду танцевать с вами столько, сколько вы захотите, - сказала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You shall have as many dances as you like,' I said.

как только доем одно, несите следующее, пока не скажу хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring one after another until I say to stop.

У кого сейчас хватит силы и мощи противостоять армиям Изенгарда ... ... и Мордора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor?

Ладно, ладно, хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, all right, knock it off.

У Лупоглазого, разумеется, хватит ума не приезжать в той желтой машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's surely got better sense than to come here in that canary-colored car.

Мне хватит 5, с первой выплатой в 100 тысяч, завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll settle for 5, with a down payment of $100,000 by tomorrow.

У меня сейчас хватит и людей и денег, чтобы повести борьбу по всей линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the men and the cash to put up a fight all along the line this time.

Сегодня здесь все оказали мне столько внимания... но из-за него мне стало только хуже, настолько ощущала я, что не заслужила его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one here has been uneasy about me, and they only augmented my grief; I am so convinced I am unworthy of it.

Да мне полсотни стопарей и из шланга окатиться не хватит, чтобы вонь отбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need 50 jello shots and a hose-down to get this stink off me.

Синбад отправил на дно морское столько пиратов, что и не счесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinbad has sent more pirates to the bottom of the sea than I can count.

Не знаю, хватит ли у нас улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if we carry enough weight.

Хватит! Парень, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's enough, snap out of it!

У меня столько боли в сердце, mama, papa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have such a pain in my heart, Mama, Papa.

Хватит, мистер Лайонс, вы вроде как перегибаете палку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on now, Mr. Lyons, that's a bit rough, isn't it?

Если вы провели столько времени на выполнение домашних заданий как на макияж вы вы бы не выглядеть так глупо, когда вы пытается решить простое уравнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use the same amount of time to study the make-up - you may seem to asshole - to try to fix so easy to do.

Некоторым людям просто не хватит духа на убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people just don't have the stomach for murder.

А нам много и не надо, - сказала Рина. - Вполне хватит до того времени, когда ты снова начнешь работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't need very much, she said. We'll manage until you're active again. This time his voice was bitter.

Боже, пожалуйста, хватит тут давить на совесть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, would you stop it with the guilt trip? Please?

Ах-х-х, вот оно... хватит... не могу больше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahh-h-h ... that's enough for now.

Резины-то хватит, да клей весь вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got patch, but no glue stuff.

Хватит швырять моё барахло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit breaking my shit.

Дед, может, хватит сказок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandpa, quit the fairy tales!

Да брось, ты нас столько раз брал на поруки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on. You've bailed us out plenty of times, literally.

Она подняла руку, согнув её в локте чётким и экономным движением, - ровно столько усилий, сколько требовалось, - и бросила шляпу через всю комнату на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She raised her hand, bending her elbow with a tight economy of motion, the bare minimum needed, and flung her hat across to a table.

Энни, хватит уже умиляться всему подряд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie, stop awing everything.

В большом котле все сваришь, а горшочка на нас не хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cook little stuff in a big kettle, but you can't cook big stuff in a little pot.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «столько хватит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «столько хватит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: столько, хватит . Также, к фразе «столько хватит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information