Считыватель карточек с их протягиванием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Считыватель карточек с их протягиванием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swipe reader
Translate
считыватель карточек с их протягиванием -

- считыватель [имя существительное]

имя существительное: reader

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs



Несколько точных, словно запрограммированных, движений, и он уже сидел напротив меня, протягивая руку - столь обычный для него жест, - представляясь и спрашивая мое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few accurate, as if programmed, movements, and he was sitting opposite me, reaching out his hand in a habitual gesture - uttering his name, getting to know mine.

Вика отступает от Неудачника, открывает дверцу буфета, протягивает руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vika steps back from Unfortunate, opens the door of the sideboard.

Сестренке пришлось уже ускорить шаги, чтобы ухватиться за руку, которую ей протягивал брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already his sister had to quicken her pace to grasp hold of the boy's hand, which he held out to her.

Протягивая руки навстречу новым странам, мы получаем возможность для проникновения на новые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we reach out to new countries, we have the possibility of new markets.

Размотал я портянки, протягиваю ему, а сам гляжу на него снизу вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I unwound my footcloths and held them out to him, too, looking up at him from the ground.

Вместо того, чтобы протягивать мне руку, следи за своим тылом, потому что в тебя летит бомба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of you asking me for a handout, you should watch your backside, because you've got a missile coming straight for you.

Будет, Николай Дмитрич!- сказала Марья Николаевна, протягивая пухлую обнаженную руку к графинчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough, Nikolay Dmitrievitch! said Marya Nikolaevna, stretching out her plump, bare arm towards the decanter.

Протягиваются они по вдохновению, в самых неожиданных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are stretched across your path according to mood, and in the most unexpected places.

А, мистер Шрайхарт, как поживаете? -приветствовал его Каупервуд, протягивая ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you do, Mr. Schryhart, observed Cowperwood, cordially, extending his hand.

Сколько я учился управлять трактором, протягивать шланги от дождевальных установок на полях, стрелять из устаревшего чешского ружья, но из шкуры своей выпрыгнуть мне так и не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how much I learned to drive a tractor, move irrigation lines on the fields, shoot with an old Czech rifle, I could not escape out of my own skin.

Немного протягиваюсь после работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do some stretching after work.

Очень мило. - И направился к Ив, протягивая руки. - Я думал о тебе каждую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very pleasant. He moved toward Eve, his arms outstretched. I've thought about you every minute.

Когда Рорк вошёл, Вейдлер поднялся и подошёл поздороваться, протягивая руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weidler rose when he entered and walked to meet him, his hand outstretched.

От имени народа России, я протягиваю руку дружбы моим партнерам по мирному договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So on behalf of the people of Russia, I extend the open hand of friendship to my partners in peace.

Задарили, прямо как на рождество! - сказала Лина, протягивая нам на прощанье красную лапу. Она стояла среди своего имущества и сияла от счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Christmas, said Lina happily amid all her junk, giving us a red hand in farewell.

Возьми пакет, - протягивая ультиматум, сказал Гейка. - Сроку на размышление вам двадцать четыре часа дадено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this envelope. Geika handed over the ultimatum. You have twenty-four hours to think it over.

Те же люди, которые только что отказались участвовать в его сомнительной затее, тотчас окружили его, протягивая свои мешочки с золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the instant a score of the men who had declined to accompany him on the wild-goose chase were crowding about him with proffered gold-sacks.

Ваш мотель тонет не хуже Титаника, а я протягиваю вам последний спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This motel is sinking in red ink... and I'm offering you the last lifeboat.

Бери половину,- ответила Дождевая Капля Сорок третья, протягивая горсть шариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have half a dozen, said Raindrop Forty-Three, holding out her hand.

Бог протягивал ему еду - только и всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The god merely held near to his nose a piece of meat.

Само собой, - говорит Уилли и протягивает руку в перчатке ладонью вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You bet,' Willie says and holds out his gloved hand.

Ну, до свидания, - сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, till we meet again... he said, holding out his hand to Tushin.

Я протягиваю оливковую ветвь, а ты бросишь ее в мусор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I extend an olive branch, and you're gonna pitch it in the trash?

— У меня есть для вас письмо, — сказал робот, протягивая послание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I have a note for you,” said the robot, handing it to me.

Выпей-ка вот это, - говорит дядюшка Эмсли, протягивая мне стакан воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Drink this here down,' says Uncle Emsley, handing me the glass of water.

Вот он, - с трудом проговорил Роллинг, протягивая руку, и палец его повис крючком над лазурным морем, - вон в той лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he is, he muttered with difficulty; he stretched out his hand and his finger hung crooked over the blue sea, in that boat over there.

Легион ангелов протягивает к нам руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A legion of angels reaches out for us.

Послушай, я протягиваю тебе руку дружбы, потому что я знаю, какой я раздражающей я могу быть с тобой сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, look, I'm extending an olive branch here, because I know how annoying I must be to you right now.

При виде мистера Аттерсона он вскочил с места и поспешил к нему навстречу, сердечно протягивая ему обе руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At sight of Mr. Utterson, he sprang up from his chair and welcomed him with both hands.

Граф поднял свой взор и остановил его на Мерседес, которая протягивала ему обе руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count looked up and fixed his eyes on Mercedes, who arose partly from her seat and extended both her hands towards him.

Мы герои! - восклицал Талмудовский, протягивая вперед стакан с нарзаном. - Привет нам, строителям Магистрали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are heroes! exclaimed Talmudovsky, holding up a glass of mineral water. Hail to us, the builders of the Eastern Line!

Я слушаю, Невада, - мягко сказала Рина, протягивая ему спички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he could light it, she held a match for him. Yes, Nevada? she questioned softly.

Ты был самим собой, но ты всегда улыбался и протягивал руку помощи остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kept to yourself, but you always had a smile and a helping hand for others.

Это просто судьба протягивает тебе руку помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was just fate lending you a helping hand.

Америка, может быть, робко, но протягивала руку. И если кто-то отказывался в ней увидеть руку помощи, то виноват в этом был только он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America had proffered its hand, discreetly perhaps but if anybody refused to see a helping hand he really only had himself to blame.

Вот ваши двадцать су, - сказал Растиньяк, протягивая монету сфинксу в парике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is your franc, said Rastignac, holding out the coin to the sphinx in the black wig.

Когда мистер Торнтон поднялся, чтобы уйти, он, пожав руки мистеру и миссис Хейл, шагнул и к Маргарет, протягивая ей руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mr. Thornton rose up to go away, after shaking hands with Mr. and Mrs. Hale, he made an advance to Margaret to wish her good-bye in a similar manner.

Ребенок сосредоточенно играл камешками на пляже: он то и дело подползал к Филипу, протягивал ему камешек, потом снова отнимал и осторожно клал на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby was gravely playing with stones on the beach, and now and then she crawled up to Philip and gave him one to hold, then took it away again and placed it carefully down.

Извольте, ваше сиятельство, - сказал Пеппино, протягивая ему маленький ножик с тупым концом и деревянную вилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, excellency, said Peppino, offering him a little blunt knife and a boxwood fork.

Мы протягиваем руку помощи, когда это в наших интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lend a hand when it's in our best interest.

Встречу мне, хрипя, поднималась мать, протягивая сухие руки без мяса на них, длинная, тонкая, точно ель с обломанными ветвями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother, raising herself with difficulty, came to meet me, holding out her hideously dry, fleshless arms, so long and thin just like branches broken off a Christmas-tree.

Здоров, председатель, - гаркнул новоприбывший, протягивая лопатообразную ладонь. - Будем знакомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiya, Chairman, thundered the newcomer, extending his spade-sized hand. Nice to meet you!

Дело миледи сегодня опять разбиралось в Канцлерском суде, не правда ли, мистер Талкингхорн? - спрашивает сэр Лестер, протягивая ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady's cause has been again before the Chancellor, has it, Mr. Tulkinghorn? says Sir Leicester, giving him his hand.

Исполинская тень колоколен ползла с крыши на крышу, протягиваясь от одного конца города до другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The giant shadow of the towers leaped from roof to roof, from one end of the great city to the other.

Встаёт, протягивает свой лист учителю и выходит из аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rises, hands his paper to the tutor and leaves the class.

В конце концов я нашел маску меньшего размера, изготовленную на фабрике мистера Вестермена, и встал, протягивая ее своей собеседнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last I found the smaller variety that Mr Westerman's factory had produced, and stood up, holding it out to her.

Три брата, каждый из которых, по-видимому, готов пожертвовать своей жизнью ради блага Рима, приветствуют своего отца, который протягивает им мечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three brothers, all of whom appear willing to sacrifice their lives for the good of Rome, are shown saluting their father who holds their swords out for them.

Джон Вебстер поспешно подошел к нему, протягивая руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Webster hurriedly approached him, hand outstretched.

Крошечный человечек протягивает руку помощи дочери мельника, которая вынуждена отвечать за небылицу своего отца о том, что она может прясть золото из соломы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tiny man lends a helping hand to a miller's daughter who is forced to answer for her father's tall tale that she can spin gold from straw.

Парусная лодка протягивается, когда ее курс внезапно меняется в сторону ветра из-за взаимодействия ветра и паруса, которое руль не может компенсировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sailboat broaches when its heading suddenly changes towards the wind due to wind/sail interactions for which the rudder cannot compensate.

Но мы находимся в районе, который создал хип-хоп, который является самой большой формой искусства в мире, так что это всегда протягивание руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But we are in the borough that created hip-hop, which is the biggest art form in the world, so it’s always an extending arm.

В таком случае устанавливается только считыватель смарт-карт, обычно находящийся в кулачке, а не слоты PCMCIA type CI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a case, only the smart card reader normally in the CAM is fitted and not the PCMCIA type CI slots.

Примо нерешительно входит, и Секондо протягивает ему последнюю тарелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primo hesitantly enters, and Secondo hands him the last plate.

Прежде чем уйти, он протягивает ей распятие, висящее у него на шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before leaving, he gives to her the crucifix from around his neck.

Например, когда этот жест протягивался перед самим собой, он представлял собой жертвоприношение богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, when held out in front of oneself the gesture represented an oblation to God.

В этой области ближнего поля метка тесно связана электрически с передатчиком в считывателе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this near field region, the tag is closely coupled electrically with the transmitter in the reader.

Дева Мария в голубом небе с облаками, ангелами и херувимами поддерживает Младенца Христа, который протягивает четки святому Доминику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Virgin, in a blue sky with clouds, angels and cherubs, is supporting the Christ child who holds out the rosary to St Dominic.

Затем, как только рука Декарда соскальзывает, Рой протягивает руку и хватает его – своей проколотой гвоздями рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, just as Deckard's hand slips, Roy reaches out and grabs him – with his nail-pierced hand.

Мин протягивает руку, отчаянно пытаясь схватить его, но тщетно, и вскоре он теряет сознание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Min extends his arm, desperately trying to grab him, but in vain and he soon loses consciousness...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «считыватель карточек с их протягиванием». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «считыватель карточек с их протягиванием» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: считыватель, карточек, с, их, протягиванием . Также, к фразе «считыватель карточек с их протягиванием» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information