С которым вы знакомы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сбиваться с пути истинного - stray
соскочить с рукоятки - fly off the handle
получать с помощью обмана - bunko
произносить с гневом - sputter
с тисненым заглавием - lettered
с приветом - with greetings
вафля с мороженым - waffle with ice cream
товар, продаваемый с убытком для привлечения покупателей - goods sold at a loss to attract customers
человек с круглой головой - a man with a round head
яичница с беконом - bacon and eggs
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
с которым ведутся дела - who do business with
к которым они принадлежат - to whom they are due
для записей, к которым - for the entries to which
Заявление в соответствии с которым - declaration according to which
которым может - wich may
которыми стороны - by which the parties
люди, которым вы доверяете - people you trust
старый друг, с которым я не виделся целую вечность - an old friend whom I hadn't seen in / for years
порог, за которым - the threshold beyond which
цены, с которыми сталкиваются - prices faced by
Синонимы к которым: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
Вы меня понимаете? - Do you understand me?
вы действительно - You really
тогда вы знаете - then you know
видели ли вы когда - did you ever see
АКС вы - aks you
было время, когда вы были - there was a time when you were
должно быть, вы шутите - you must be joking!
к тому времени, вы получите здесь - by the time you get here
действовать, как вы знаете, - act like you know
где вы взяли - where did you take
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
давние знакомые - old friends
знакомый маршрут - familiar route
знакомый человек - familiar person
были знакомые - were acquaintances
знакомы с требованиями - familiar with the requirements
знакомые из них - familiar ones
наиболее знакомы - most familiar with
мой знакомый - of my acquaintance
мы все знакомы - we are all familiar
мнение неприемлемое для знакомых с фактами - an opinion untenable by these who knows the facts
Синонимы к знакомы: старый, известный, сильный, не впервой, испытывавший, не привыкать, привычный, приятель, грамотный
Первые ритмические значения, которым обучают, - это четвертные ноты и восьмые ноты, которые знакомы детям как ритмы их собственной ходьбы и бега. |
The first rhythmic values taught are quarter notes and eighth notes, which are familiar to children as the rhythms of their own walking and running. |
Есть различные уровни, на которых вы можете понять это. Уровень, с которым мы больше всего знакомы, - это уровень повседневной жизни. |
There are various levels at which you can understand it. The level we are most famililar with is the level of everyday life. |
Мне знакомы социологические исследования, .. ... согласно которым чёрных в тюрьме в 8 раз больше, чем белых. |
I know all the sociological reasons why per capita eight times more black men are incarcerated than white men. |
Друзья, сегодня мы вверяем себя Иисусу, с которым два этих человека были знакомы, и от которого они получили силу святого духа. |
My friends, today, we commit ourselves to Jesus, who these two men knew and from him received the power of the Holy Spirit. |
Мы слишком мало знакомы, чтобы видеть друг в друге нечто большее, чем просто человека, с которым можно почесать язык или сыграть в двадцать одно. |
We are too little acquainted with one another to do more than joke a bit and play poker or nap in the evenings. |
Это широко распространенный образ Nongqawuse, с которым большинство людей знакомы. |
This is the widely circulated image of Nongqawuse with which most people are familiar. |
И потому, что вы одна из старейших рас возможно вы знакомы с объектом, с которым мы столкнулись. |
And because, as one of the older races you might have some knowledge of the subject at hand. |
Для большинства из вас это будет обзор протокола, с которым вы уже более чем знакомы... |
Now for most of you this will be a review of protocol that you're already more than familiar with... |
Источник-это тот, с которым мы здесь знакомы как с надежным. |
The source is one we are familiar with here as reliable. |
Так и есть, но не тот безголовый, с которым мы знакомы. |
Indeed you did, though not the headless one with whom we are acquainted. |
Они существуют в каждой кубинской общине и хорошо знакомы с народом и общинами, которым они служат. |
They exist in every Cuban community and are well-acquainted with the people and the communities they serve. |
Это мистер Дарби, с которым вы знакомы. |
This is Mr. Darby, whom you know. |
Тип оценки, с которым люди могут быть более знакомы, - это суммирующая оценка. |
The type of assessment that people may be more familiar with is summative assessment. |
Хотя эффект истины был продемонстрирован научно только в последние годы, это явление, с которым люди знакомы на протяжении тысячелетий. |
Although the truth effect has been demonstrated scientifically only in recent years, it is a phenomenon with which people have been familiar for millennia. |
Реализация, вероятно, встретит недоумение и будет повсеместно возвращена к разделителю запятых, с которым знакомы все носители английского языка. |
Implementation is likely to meet with bewilderment, and be universally reverted to the comma delimiter which all English-speakers are familiar with. |
Один из них содержит монитор активности / домашнюю страницу, а другой - интерфейс списка пользователей, с которым вы уже знакомы. |
One contain the activity monitor/home page and the other would contain the user list interface that you've become familiar with. |
Это обычное блюдо карри, с которым знакомы северные филиппинцы. |
This is the usual curry dish that northern Filipinos are familiar with. |
Во всяком случае, со временем люди будут лучше с ним знакомы. |
Anyway, people would be more familiar with it over time. |
Так же легко вычислить недоброжелательных берущих, хотя они вам, возможно, знакомы под несколько иным именем. |
The disagreeable takers are also recognized quickly, although you might call them by a slightly different name. |
Я услышал звук вроде боя единственного колокола, за которым последовал громкий рев. |
I heard a sound like a single bell chime, followed by a great roaring. |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
Если еще не знакомы, то попробуйте - Вам обязательно понравится. |
If not - just try it and you will like it for sure. |
Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве. |
Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. |
Видимо, вы мало знакомы с принцами. |
You're not... well acquainted with royal princes, are you? |
You know a Mrs. Shears, Mr. Lisk? |
|
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. |
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. |
На шоссе в лицо нам дул веселый западный ветер, под которым дружно кланялась трава: но здесь ветра не было. |
On the high road there had been a gay west wind blowing in my face, making the grass on the hedges dance in unison, but here there was no wind. |
Я думаю, что виновный... был человеком, знакомство с которым он решил не раскрывать. |
I believe the culprit was... ..someone whose acquaintance he sought not to expose. |
М-р Спок, проиграйте песнопение, которым дети призывают Горгана. |
Mr. Spock, play back the chant the children sang to summon up the Gorgan. |
Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан. |
The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic. |
Так... как я понимаю, ты парень, с которым говорят о небольших лекарственных травах. |
So... from what I hear, you're the guy to talk to about a little medicinal herb. |
Это - символ стандарта превосходства, которым эта школа известна, и я не буду бросать тень на нее. |
It is a symbol of the standard of excellence for which this school is known, and I will not have it tarnished. |
Около двух часов дня туман рассеялся, и мы увидели простиравшиеся во все стороны обширные поля неровного льда, которым, казалось, нет конца. |
About two o'clock the mist cleared away, and we beheld, stretched out in every direction, vast and irregular plains of ice, which seemed to have no end. |
Тогда вам наверняка известно достаточно много об этом хитром изобретении, над которым трудился профессор. |
So, then you'd know pretty much everything there is to know about this contraption that the Professor was working on. |
У нас много пациентов, которым нужна помощь, а критическим приоритет в операционной. |
We have a lot of patients that need our help, and the critically injured are given O.R. priority. |
Ну, судя по выражению лица, с которым он смотрел на тебя сегодня |
Well, judging by the look on his face when he saw you today, |
Ну, это доказывает, что они знакомы друг с другом, но это не значит, что кто-либо из них виновен в каком-то из убийств. |
Well, it establishes that they knew each other, but it doesn't make either of them culpable for either murder. |
Работающие в них не знакомы с нормальными человеческими эмоциями. |
Leaves them unacquainted with normal human emotions. |
Тогда мы ещё не были знакомы с этим Рэндаллом и вы понимаете, что мы отнеслись к нему немного подозрительно. |
We hadn't yet met this Randall fellow... so we were understandably a little suspicious. |
Добрый сосед Человек, которому знакомы тяготы ежедневного труда преданный семьянин Джонатан Кент |
a good neighbour, a man who knows the values of an honnest day's work and responsability of a familly, Jonathan Kent. |
Вот что тебя ждёт... суд с освещением в прессе, за которым последует длительный тюремный срок. |
Here's what you're facing... a trial with all the attendant publicity, followed by a long prison sentence. |
Словно мы давно знакомы и близкие друзья а вовсе не те, кто мы есть на самом деле. |
I pretend that we're the oldest and dearest friends as opposed to what we actually are. |
Are you acquainted with our laws? |
|
Вы знакомы с полковником? |
Are you acquainted with the Colonel? |
Did you know each other for years? |
|
Знаю, мы едва знакомы, но... я вижу, что ты хороший человек. |
I know we only just met, but, uh... I can tell you're a good person. |
Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство. |
You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle. |
Никому не хочется думать, что это сделал местный житель, мистер Холдейн, но что в девяти случаях из десяти, жертва и убийца знакомы - это известный факт. |
Nobody wants to think that a Shetlander did this, Mr Haldane, but the fact is, nine times out of ten, victims know their killers. |
Я надеюсь, что в этой стране, несмотря на ужасные потери... потери, что мне и вам так хорошо знакомы... мы не потеряем сердца. |
My hope for this country is that even in the wake of terrible loss... loss that I and so many of you know too well... we do not lose heart. |
How familiar are you with Swedish hip-hop? |
|
я думаю, вы не очень хорошо знакомы с моей страной, мистер 'орнблауэр. |
I think you are a stranger to my country, Mr. Hornblower. |
Они, кажется, были знакомы. |
They seemed to know each other. |
Они редко делятся с товарищами: мы слишком мало знакомы друг с другом. |
They rarely give anything away. How little we understand one another. |
You know Marc Odenthal from the DA's office? |
|
Шеф-инспектор, я уверен, что вы знакомы с инструкцией №611 устава российской армии. |
Chief inspector, I'm sure you're familiar with Russian army statute 611. |
You red-staters still familiar with the notion of warrants? |
|
Гранье, Феликс Пюже, Эжен Вотье и Альфонсина были знакомы парижской публике по последнему успеху Лекока Жирофле-Жирофла чуть более года назад. |
Granier, Fèlix Puget, Eugène Vauthier and Alphonsine were familiar to Parisian audiences from Lecocq's last success, Giroflé-Girofla just over a year earlier. |
Я бы подумал, что на моем месте есть больше, чем несколько человек, которые не знакомы с загрузкой информации в интернет. |
I would think there are more than a few people in my shoes, those who are unfamiliar with uploading information onto the web. |
Опрос также показал, что 65% зрителей были знакомы с первым фильмом. |
The poll also indicated that 65% of the audience were familiar with the first film. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с которым вы знакомы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с которым вы знакомы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, которым, вы, знакомы . Также, к фразе «с которым вы знакомы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.