Точечные решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Точечные решения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
point solutions
Translate
точечные решения -

- точечный [имя прилагательное]

имя прилагательное: dotty

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



Члены обеих партий ошеломлены внезапностью решения Маккивера... вернуться в частный бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of both parties were stunned by the suddenness of McKeever's decision... to return to private industry.

Наши решения и компетентность в области цифровых мультимедиа могут значительно повысить ценность, которую представляет Ваш товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our solutions and core competency in digital media can provide significant value to your product offerings.

Разумеется, цели и другие важные аспекты этой конференции нуждаются в углубленной проработке до принятия окончательного решения по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, the objectives and other important details of that conference would need to be carefully worked out before a final decision was taken.

Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices.

Специалисты, принимающие решения, - обманщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decision-Makers Are Cheaters.

Мы должны слушать всем существом, без осуждения и не предлагая варианты решения проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should listen with our whole being, without judgments, and without offering solutions.

Большинство стран региона согласны с тем, что проблема твердых отходов требует решения, а большая часть мер направлена на сбор и удаление отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries in the region agree that solid waste is a problem to be addressed and most policies focus on collecting and disposing wastes.

Внедренные решения включают системы управления программным обеспечением и системы управления изменениями и управления резервированием, что способствовало осуществлению контроля за результатами деятельности и ее оптимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implemented solutions included software management systems and change management and backup management systems, which helped to monitor and streamline activities.

Активно разрабатывается программа комплексного решения экологических проблем на основе научного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Program aimed at scientific approach for complex settlement of ecological problems has been actively elaborated.

В отношении исполнения решения о задержании и подачи апелляции применяются положения пунктов З и 4 настоящей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard with serving the ruling on detention and filing an appeal the provisions of the Paragraphs 3 and 4 of this Article shall be applicable.

Разрыв связей между коррумпированными предпринимательскими интересами и государственными субъектами, принимающими решения, имеет важное значение для борьбы с коррупцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking the links between corrupt business interests and State decision makers is essential in the fight against corruption.

В частности, этот закон разрешал бы правительству США вести переговоры с органом самоуправления в целях решения конкретных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, it would have authorized the U.S. Government to enter into negotiations with this governing entity to address specified matters.

Для решения проблем неэффективного распоряжения государственными средствами должны быть созданы действенные средства правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds.

Также предполагается, что традиционные общины будут стремиться к прогрессивным методам решения гендерного вопроса применительно к выдвижению женщин в лидеры традиционных общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides for traditional communities to strive towards progressively advancing gender presentation in the succession to traditional leadership positions.

Перенос решения об утверждении представленных Генеральным секретарем предложений на май 1996 года серьезно затрудняет планирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The postponement to May 1996 of the approval of the Secretary-General's proposals made planning extremely difficult.

Помимо расследования таких сообщений, это подразделение осуществляет надзор за уголовными делами, по которым выносятся оправдательные решения на основании того, что обвиняемые подвергались пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to investigating reports, this section monitors criminal cases in which defendants are acquitted on the ground of their subjection to torture.

Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new.

Для решения этих проблем изыскиваются возможности использования письменного перевода по контрактам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contractual translation has been sought to overcome these problems.

Все четыре дела, представленные в Конституционный суд с обжалованием против решения парламента, были отклонены по причинам правовых формальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the four cases submitted to the Constitutional Court to appeal against Parliament's decision had been rejected on legal formalities.

Решения министра могут быть обжалованы в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry's decisions are open to appeal through the courts.

Правительство изъявило желание возобновить диалог с УНИТА с целью решения остающихся проблем в соответствии с Лусакским протоколом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has indicated a willingness to resume dialogue with UNITA with a view to completing the remaining tasks under the Lusaka Protocol.

В конечном счете окончательного решения Руководящий комитет не принял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, no final decision was taken by the Steering Committee.

Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders.

Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address.

Исследования и мероприятия в области культуры являются ценным подспорьем в деле решения социально-экономических проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultural studies and activities may provide a valuable contribution towards solving social and economic problems.

Все бактерии принимают инвестиционные решения. Плохие инвесторы выбывают, хорошие — выживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each bacterium makes an investment decision; the bad investors fall by the wayside, the good ones survive.

Результатом должен стать более четкий фокус на самых серьезных мировых проблемах и лучших путях их решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result should be a clearer focus on the world's biggest issues and their best solutions.

Если, как сказал Блейк, США считают «ШОС хорошей платформой для обсуждения вопроса о том, как улучшить стабильность и процветание», то время для принятия решения по сотрудничеству, возможно, настало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, as Blake has said, the US thinks “the SCO is a good platform for discussions on how to improve stability and prosperity” then the time for a decision on engagement may be now.

В чем смысл принятого Москвой решения, и что оно будет значить для Ближнего Востока и для отношений с Вашингтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking down Moscow's decision and what it will mean for the Middle East and relations with Washington.

Но этот подход удобен только в горных районах, что делает его неподходящим в качестве массового решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this approach is practical only in mountainous areas, making it unsuitable as a mass-market solution.

Артур достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur's old enough to decide.

Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre often indulged in reflections of this sort, nullifying all his decisions and intentions.

Но мой отчет ставит в известность, что решения суда первостепенны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my report advises that the court's rulings are paramount.

Мечтателям, подобным Мариусу, свойственны минуты крайнего упадка духа, отсюда вытекают отчаянные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dreamers like Marius are subject to supreme attacks of dejection, and desperate resolves are the result.

Ты не выполняешь своего решения. Вспомни его, Эстер! Вспомни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not your resolution; call it up, Esther, call it up!

Я просто подумала, может ты хочешь поговорит с кем-то, чтобы точно понимать потенциальные отзвуки твоего решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought that maybe you wanted to talk to somebody to make sure that you understand the potential repercussions of your decision.

Ты принимаешь очень спорные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision-making has grown increasingly questionable.

И если после нашего разговора ты не изменишь своего решения, тогда, можешь не сомневаться, мы придем к разумному соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then if you feel, after we have talked things over, that you still remain in the same mind, no doubt we can come to terms.

Решения принимаются теми, кто появляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions are made by those who show up.

Это математическая задача без решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a mathematical problem without a solution.

Меуччи подал на него в суд, но умер до решения суда, оставив имя Белла в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meucci took him to court, but died before the judgement was given, leaving Bell to claim his place in history.

Решения в полном вакууме никогда не принимаются .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions are never made in a vacuum.

Когда ты оглядываешься на решения, которые ты принял в своей жизни, Меньше всего ты хочешь чувствовать сожаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you look back on all the decisions you've made in your life, the one thing you don't want to feel... is regret.

Когда я думаю о всех тех, кого я потерял... я вспоминаю решения, которые я был вынужден принять в свете тех трагедий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think of all the people that I have lost... I remember the choices that I was forced to make in light of those tragedies.

Вы можете принимать другие решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can make different choices.

Мистер Миллер, вы не должны принимать такие решения, когда вы расстроены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Miller, you shouldn't make a decision like that when you're at a low point.

И вот в Москве, где каждая встреча ей нож в сердце, она живет шесть месяцев, с каждым днем ожидая решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here she's been for six months in Moscow, where every chance meeting cuts her to the heart, every day expecting an answer.

И, веришь или нет, не все твои дизайнерские решения потрясающие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And believe it or not, not every single design decision you make is brilliant.

Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only remember that your life's happiness depends on your decision.

Единственное, о чем она могла думать, так это о том, сколько же мировых знаменитостей сидели здесь, принимая решения, способные изменить ход истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing she could think of was the number of world leaders who had sat in this very room and made decisions that shaped the world.

Мне не даёт покой тяжесть этого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My head is heavy with the weight of this decision.

Пытаюсь получить отсрочку исполнения решения для церкви в Доббс Ферри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to get a stay of execution for a church in Dobbs Ferry.

Ты должен принять верные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna Make the right choices.

Добрые слова, - ответила я, - но их нужно подтвердить делом. Когда он поправится, смотрите не забывайте решения, принятого в час страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Good words,' I replied. 'But deeds must prove it also; and after he is well, remember you don't forget resolutions formed in the hour of fear.'

Принимать правильные решения в правильное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the right decisions at the right time.

Ты принимаешь решения, которые ты.. никогда бы не смог вообразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just make decisions that you never dreamed possible.

Несколько теоретических и экспериментальных методов используются для получения дополнительной информации для решения отдельных компонентов стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several theoretical and experimental methods are utilized to provide additional information to solve individual stress components.

Президенты после принятия этого решения, как правило, старательно ссылаются на конкретные законы, по которым они действуют при издании новых указов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presidents since this decision have generally been careful to cite which specific laws they are acting under when issuing new executive orders.

Контроль за слияниями заключается в том, чтобы предсказать, каким может быть рынок, не зная и не принимая решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merger control is about predicting what the market might be like, not knowing and making a judgment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точечные решения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точечные решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точечные, решения . Также, к фразе «точечные решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information