Точильный камень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
grindstone | точильный камень, жернов, точило | ||
whetstone | точильный камень | ||
hone | точильный камень, оселок, точильный сланец, хонинговальная головка | ||
grinder | шлифовальный станок, дробилка, точильщик, мельница, шлифовщик, точильный камень | ||
burr | заусенец, репей, шум, грат, картавость, точильный камень | ||
knife grinder | точильный камень, точильщик, точило |
точильный сланец - hone
точильный брусок - grindstone
точильный оселок - strickle
точильный станок - grinder
точильный круг - grindstone
точильный бегунок - grinding disc
точильный брус - whittle
Синонимы к точильный: круглоточильный, пилоножеточильный, отбивочный
Значение точильный: Служащий для натачивания, точения чего-н..
снимать зубной камень - relieve tartar
грубо отесанный камень - rustic
твердый как камень - as hard as stone
поделочный камень - gemstone
угловой камень - angular stone
катящийся камень - rolling stone
пудинг камень - pudding stone
необработанный камень - rough stone
жертвенный камень - sacrificial stone
известняковый камень - limestone
Синонимы к камень: город, кошачий глаз, скал, драгоценный камень, горная порода, бык, налет, бремя, рубин
Значение камень: Твёрдая горная порода кусками или сплошной массой, а также кусок, обломок такой породы.
Старый составной точильный камень от мельницы с незаконченными точильными камнями. |
An old composite grindstone from the flour mill with unfinished hone stones. |
Известные карты из Tempest включают древнюю гробницу, проклятый свиток, дьявольский эдикт, точильный камень, интуицию, лепесток лотоса, стеллаж для свитков, искривление времени и Пустошь. |
Notable cards from Tempest include Ancient Tomb, Cursed Scroll, Diabolic Edict, Grindstone, Intuition, Lotus Petal, Scroll Rack, Time Warp, and Wasteland. |
Многие из этих товаров также продавались в самом мире викингов, а также такие товары, как мыльный камень и точильный камень. |
Many of these goods were also traded within the Viking world itself, as well as goods such as soapstone and whetstone. |
Напильник или точильный камень используется для соединения края скребка перед полировкой. |
A file or sharpening stone is used to joint the edge of the scraper before burnishing. |
Держу пари, он оставил свой точильный камень. |
I bet he left the grinding wheel. |
С другой стороны, точильный камень теоретически функционирует как точильный камень, но не показывает никаких доказательств такого использования. |
On the other hand, the whetstone is theoretically functional as a sharpening stone, but exhibits no evidence of such use. |
Эти типы джигов обычно используются с точильным камнем или пластиной, такой как водный камень, масляный камень или Алмазная Абразивная поверхность. |
These types of jigs are usually used with a sharpening stone or plate, such as a waterstone, oilstone or diamond abrasive surface. |
В каждом доме имелась кухня с открытой крышей, в которой находились точильный камень для измельчения зерна и небольшая печь для выпечки хлеба. |
Each home had a kitchen with an open roof, which contained a grindstone for milling grain and a small oven for baking the bread. |
Точильные камни-это грубый камень, обычно песчаник, используемый для заточки железа. |
Grindstones are a rough stone, usually sandstone, used to sharpen iron. |
Какой-то кавалерист установил точильный камень, и к нему уже выстроилась очередь из офицерских слуг. |
A cavalryman had set up a grinding stone and a succession of officers' servants brought swords and sabres to be given a wicked edge. |
Твердый камень Чарнвудского леса в Северо-Западном Лестершире, Англия, добывался в течение многих веков и был источником точильных камней и кверн-камней. |
The hard stone of Charnwood Forest in northwest Leicestershire, England, has been quarried for centuries, and was a source of whetstones and quern-stones. |
Она просверливает дырку в его ноге, вставляя тяжелый точильный камень в рану, а затем бросает ключ, которым пользовалась, под кабину. |
She drills a hole through his leg, bolting a heavy grindstone through the wound, and then tosses the wrench she used under the cabin. |
Редкий и прекрасный драгоценный камень. |
A rare and magnificent jewel. |
Даже если мне придётся разобрать здесь всё камень за камнем! |
IF I HAVE TO TEAR THIS PLACE DOWN STONE BY STONE. |
Грегори смотрел на гигантский брусок, погруженный в камень. |
Gregory was staring at the huge bar buried in the stone. |
Именно так и происходит, когда бросаешь камень в Фрог-лейк. |
This is what really happens when you throw a pebble into Frog Lake. |
Да и какой эгоист мог оставаться безучастным к этому крику души, показавшему все глубину отчаяния, как брошенный в бездну камень дает понятие о глубине ее. |
It must have been selfishness indeed that could hear unmoved that cry of anguish that, like a pebble thrown over a precipice, revealed the depths of his despair. |
Он и его люди знают каждую лощину, каждый камень, каждую скалу. |
He and his men know every ravine, every rock, every cliff. |
В гнездах каких-то аравийских птиц попадается камень аспилат, который, как утверждает Демокрит, предохраняет от огня того, кто его носит. |
In the nests of Arabian birds was the aspilates, that, according to Democritus, kept the wearer from any danger by fire. |
Я так понимаю, формально ты позволила своему корпоративному информатору бросить камень, либо же он и был камнем. |
I guess technically you let your whistle-blower throw the rock, or he was the rock. |
Газовый резак создаёт струю горячего кислорода температурой свыше 4 тысяч градусов. Строители использует его, чтобы прорезать камень и сталь. |
Burning at temperatures over 8,000 degrees, thermal lances are used by construction crews to cut through rock and steel. |
If rock is so great, how come paper beats it? |
|
Там был подводный камень, я оттолкнулся, иначе бы мы врезались в него носом. |
There was a reef. I shoved off, else we'd have hit it directly with our bow. |
The Stone reacts to anything organic. |
|
Разлука разделяет не хуже смерти; представьте себе, что между Дантесом и Мерседес выросла тюремная стена; она разлучит их точно так же, как могильный камень. |
Absence severs as well as death, and if the walls of a prison were between Edmond and Mercedes they would be as effectually separated as if he lay under a tombstone. |
Тогда я еще не осознавала своей умственной и эмоциональной неполноценности. Я знала только то, что этот камень мне очень нравится. |
I did not understand my mental and emotional shortcomings at the time and only knew that I found this rock to be immensely attractive. |
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас. |
And may it be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress and prosperity to each and every one of us. |
Бузинная палочка, Мантия-невидимка, прячущая от врагов, и Воскрешающий камень, возвращающий к жизни любимых. |
The Elder Wand the Cloak of Invisibility, to hide you from your enemies and the Resurrection Stone, to bring back loved ones from the dead. |
Then he took a a stone himself and broke these panes of glass with it. |
|
He threw a stone who broke the glass. |
|
Эй, Кензи, где камень для заточки? |
Hey, Kenzi, where's the sharpening stone? |
Соль будет продолжать накапливаться внутри камня, пока не выйдет на поверхность стены и буквально не разорвёт камень на части. |
and what happens is the salts will continue to grow inside the pores of the stone until they come up against the side of the wall, and they'll actually push the stone apart. |
Ну, есть вещи, которые заставляют людей говорить о ветре перемен и стоять как камень хотя похоже, что земля уходит из-под ног. |
The kind of things to get a man talking about winds of change and standing firm, even though it feels like the ground is about to crumble out from under me? |
Никто не может угадать, потому что наперсточник в последнее мгновение меняет камень Но я могу почувствовать это при помощи магии земли |
everyone guesses wrong because the dealer moves the rock at the last minute but i can feel it with my earthbending. |
В прошлом месяце я работал в кафе-мороженое Замерзший Камень на восьмой улице. |
Last month, I was working at the Cold Stone Creamery on 8th Street. |
Не трогай камень! |
Do not touch rock! |
Первый камень был заложен 22 марта 1891 года, в день рождения Вильгельма I. |
The foundation stone was laid on 22 March 1891, which was Wilhelm I's birthday. |
По проекту Эрнеста Ньютона первый камень в фундамент был заложен в июле 1892 года, а церковь, построенная из красного Ротамского кирпича с каменными окнами, была достроена в 1904 году. |
Designed by Ernest Newton the foundation stone was laid in July 1892 and the church, built of red Wrotham brick with Bath stone windows, was completed in 1904. |
Юнг признавал, что многие образы сновидений представляют Я, включая камень, мировое дерево, слона и Христа. |
Jung recognized many dream images as representing the self, including a stone, the world tree, an elephant, and the Christ. |
Камень создает подъемную силу таким же образом, как летающий диск, толкая воду вниз, когда он движется по воде под углом. |
The stone generates lift in the same manner as a flying disc, by pushing water down as it moves across the water at an angle. |
Одним из рунических камней, которые содержит Фьюкби, является греческий рунный камень U 1016, который в своей надписи напоминает о том, что место смерти человека находилось дома. |
One of the runestones Fjuckby contains is the Greece Runestone U 1016, which commemorates in its inscription that the location of the death of a person was at home. |
Были раскопаны знаменитый камень календаря, а также статуя Коатликуэ. |
Unearthed were the famous calendar stone, as well as a statue of Coatlicue. |
Монстр бросает камень в человека, выбивая его из круга и давая ему возможность убить его. |
The monster throws a rock at the man, knocking him out of the circle and making it possible for it to kill him. |
Мы знаем, что в мудрости есть жизнь`, а жизнь была светом человека.- П. п. Квимби откатывает камень от гроба заблуждения, а здоровье-это воскрешение. |
We know that in wisdom is life, `and the life was the light of man.' P. P. Quimby rolls away the stone from the sepulchre of error, and health is the resurrection. |
В Мекке главным объектом поклонения был простой черный камень, и к нему совершались паломничества со всех концов Аравии. |
At Mecca the great object of worship was a plain black stone, and to it pilgrimages were made from every part of Arabia. |
Это, как правило, самые дорогие камни, которые можно получить, так как каждый камень изготавливается вручную с использованием механического шлифовального и полировального оборудования. |
These are usually the most expensive stones one can get, since each stone is handmade using mechanical grinding and polishing equipment. |
Его цвет иссиня-черный, и его атрибуты включают колокол, три одеяния и посох, а также драгоценный камень, Лотос, молитвенное колесо и меч. |
His color is blue-black and his attributes include a bell, three robes, and staff, as well as a jewel, lotus, prayer wheel, and sword. |
Тяжелые материалы, такие как камень, раствор и глина, были оставлены в качестве строительных элементов, а простые деревянные стены, полы и перегородки стали преобладать. |
Heavy materials like stone, mortar and clay were abandoned as building elements, with simple wooden walls, floors and partitions becoming prevalent. |
Драгоценный камень был взят взаймы у Tiffany & Co. Смитсоновскому Национальному музею естественной истории в Вашингтоне, округ Колумбия, с 18 апреля 2007 года по 23 сентября 2007 года. |
The gem was on loan from Tiffany & Co. to the Smithsonian National Museum of Natural History in Washington, D.C., from April 18, 2007, until September 23, 2007. |
Кроме того, ШАБАКа известен тем, что создал хорошо сохранившийся образец мемфисской теологии, вписав старый религиозный папирус в камень ШАБАКа. |
In addition, Shabaka is known for creating a well-preserved example of Memphite theology by inscribing an old religious papyrus into the Shabaka Stone. |
Вот маленький драгоценный камень, который нашел мой друг и бросил в мою сторону. |
Here's a little gem that a friend found and tossed my way. |
Возможно, в Ксевкии был найден камень Маджмуна с арабской надписью, датируемой 1174 годом. |
The Majmuna Stone with an Arabic inscription dating back to 1174 was possibly found in Xewkija. |
Запертый драгоценный камень не может быть скручен, но он все еще может быть подобран, чтобы разрушить замок. |
A Locked Gem can't be twisted, but it can still be matched to destroy the lock. |
У Смита было по меньшей мере три отдельных камня, включая его любимый, коричневый камень, который он нашел во время раскопок соседского колодца. |
Smith had at least three separate stones, including his favorite, a brown stone he found during excavation of a neighbor's well. |
Этот лунный камень был подарен Западной Вирджинии в 1974 году и оценивается в 5 миллионов долларов. |
This moon rock was presented to West Virginia in 1974 and is valued at $5 million. |
Первый камень в фундамент был заложен в 1878 году, а закончен он был в апреле 1884 года. |
The foundation stone was laid in 1878, and it was completed in April 1884. |
Луг обезглавливает Балора и кладет его голову на большой камень, который затем разбивается вдребезги. |
Lugh beheads Balor and sets the head on a large rock, which then shatters. |
Камни достаточно малы, чтобы один камень не мог вызвать смерть. |
The stones are small enough so that a single stone cannot cause death. |
Исторические единицы измерения включают камень, фунт, карат и зерно. |
Historical units include the stone, the pound, the carat, and the grain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точильный камень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точильный камень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точильный, камень . Также, к фразе «точильный камень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.