Ублюдок овальный проход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
счастливый ублюдок - lucky bastard
грязный ублюдок - dirty bastard
несчастный ублюдок - poor bastard
эгоистичный ублюдок - selfish bastard
ах ты ублюдок - oh you bastard
как ублюдок - like a bastard
вы ублюдок - you motherfucker
садистский ублюдок - sadistic bastard
тори ублюдок - tory bastard
ты маленький ублюдок - you little bastard
Синонимы к ублюдок: ублюдок, внебрачный ребенок, побочный ребенок, помесь, гибрид, метис, дворняжка, полукровка
Значение ублюдок: О животных: то же, что помесь (в 1 знач.).
имя прилагательное: oval, ovate, elliptical, elliptic, oviform, olivary, eggplant, o-shaped
овальный стол - d-end table
овальный медальон - oval medallion
овальный сучок - oval mote
овальных - oval
большой овальный - large oval
овальный калибр - oval pass
овальный шпулярник - oval reel
счётчик с овальными шестернями - oval gear meter
овальные клетки - oval cells
овальный язык - oval language
Синонимы к овальный: узкоовальный, яйцевидный
имя существительное: pass, passage, passageway, aisle, gangway, access, canal, channel, opening, orifice
проходи и садись - come in and sit down
БОРТОВОЙ ПРОХОД - gangboard
будет проходить в течение - will run throughout
Встречи проходили - meetings took place
для безопасного прохода - for safe passage
колесо повышенной проходимости для затопляемых полей - muddy-field wheel
зона прохода - passage zone
проходить за кормой - pass astern
проходимость просвета - lumen patency
первый проход - a first pass
Синонимы к проход: пасс, пас, проход, передача, перевал, пропуск, прохождение, проезд, переход, отрывок
Значение проход: Место, по к-рому можно пройти через что-н., где-н..
Я вовсе не хотел выглядеть как бездумный самодовольный ублюдок. |
I didn't mean to be a thoughtless prick. |
в лучшем случае он лицемер, в худшем случае - вероломный ублюдок. |
He is a hypocrite at best, and a malicious manufacturer of falsehoods at worst. |
Какой претенциозный, самодовольный, напыщенный, надменный, отвратительный ублюдок! |
What a pretentious, self-satisfied, posing, arrogant, offensive little jerk! |
Ублюдок солгал о том, что ему нужно получить деньги в кассе. |
Bastard lied about needing to get money from the cage. |
Просто задал пару вопросов, а русский ублюдок плюнул в меня. |
Russian bastard spat at me, too. |
Нейтан, грёбаный самодовольный ублюдок, Брукс уволил меня. |
Nathan fucking smug bastard Brooks sacked me. |
Ты не можешь меня слышать, так что я могу сказать все, что хочу, ты, депрессивный ублюдок. |
You can't hear me, so I can say whatever I want, you morose bastard. |
— Везучий ублюдок, как выяснилось. |
Lucky bastard, as it turns out. |
Трусливый, корыстный, вероломный ублюдок, которому на тебя было наплевать. |
He was a cowardly, selfish, treacherous shit who cared only for himself and for you not at all. |
In the stable yes, but under leather a cur. |
|
Не могу поверить что этот ублюдок всё же набрался наглости позвонить. |
I can't believe that scumbag has the balls to call. |
Этот ублюдок испоганил мою родословную. |
This bastard destroyed my lineage. |
You're ruining this for me, you stupid, pigheaded bastard! |
|
В твой банк, переоцененный ублюдок. |
It's in your bank, you overpriced bastard. |
Я еще понимаю, почему этот больной ублюдок считает, что бывшие заключенные нуждаются в очищении, но что сделали отец Нейбор и Барнс, чтобы заслужить себе место в этом списке? |
So I get why this sick puppy thinks the ex-cons need to be purified, but what did Father Nabors and Barnes do to earn their spot on the list? |
Шевелись, чертов ублюдок. |
Keep moving, you murdering bloody bastard! |
Поприветствуй Вельзевула, после того как вылетишь первым классом в огненную пропасть ада, ты, злобный, девчачий ублюдок. |
Say hello to Beelzebub after you fly first class to the fire pits of hell, you black-hearted, baby girl bastard. |
That low-down skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... - and then switched cards on me. |
|
Твой дорогой муж - слабохарактерный ублюдок! |
Your own true husband is a spineless bastard! |
You're a simple, close-minded bastard, you know that? |
|
Может, он опрометчивый, лживый ублюдок, и она хотела, чтобы за ней было последнее слово. |
Maybe he's an inconsiderate cheating bastard, and she wanted to get the last word. |
Только эгоистичный ублюдок может упрятать за решетку своих друзей только ради спокойствия своих мозгов! |
Only a selfish bastard would turn his mates in for his own peace of mind! |
Самовлюбленный ублюдок вел себя так, будто он Божий дар для женщин. |
Self-satisfied bastard acted like God's gift to women. |
Не веди себя как тот же ублюдок с ледяным сердцем, которого я впервые встретила. |
Don't act like you're that same cold-hearted bastard that I first met. |
Сейчас ублюдок не заикается. |
Bastard's not stuttering now. |
Some asshole took Rob and I need you to kill him. |
|
Bastard must've followed me and nicked it. |
|
Следовало предположить, что старый ублюдок не простит своего поражения. |
I should have known the old bastard wouldn't let go that easy. |
Так что он сдал Джимми и Арти, ублюдок. |
So he dumped on Jimmy and Artie, the bastard. |
The bastard dumped her outside a hospital and... |
|
Это из Тайваня, ублюдок. |
This is made in Taiwan, you bastard. |
You should be locked away for this, you bastard! |
|
Потому что, если наша армия уже на позициях, этот ублюдок долго не протянет. |
Because if our army has already taken the field, that asshole's not going to last long. |
Except the bastard in question has been six feet under for two years. |
|
He looked exactly like that bastard. |
|
Let's get that bastard to bring us another round, huh? |
|
Я отказался от целого состояния, потому что верю в будущее этой компании. А этот ублюдок гундит мне про сроки? |
I just passed up a fortune because I believe in this company's future and this prick wants to bitch about time frames? |
Ну, я рад, что это было для вас удобно, потому что она мертва, вы, ублюдок! |
Well I'm glad it was convenient for you because she's dead, you asshole! |
Меня воротит оттого, что этот ублюдок где-то ходит, дышит, ест, живёт, в то время как Джули-Энн в морге разрезанная и выпотрошенная. |
It makes me sick to my stomach that that bastard is out there somewhere breathing, eating, living, while Julie-Ann is in the mortuary being prodded and poked and sliced open. |
My fate won't be decided by some Florentine bastard. |
|
Какой-то ублюдок вломился в наш дом, ограбил нас и пристрелил моего отца. |
Some creep broke into our house, robbed the place, and shot my father. |
You're the worst kind of a moron I've ever come across. |
|
You quit that howling down there and go to bed! |
|
I knew that old bastard Hobart had it in a hole under the store. |
|
Настоящий ублюдок! |
He's a regular son-of-a-gun. |
Даже если он не спал с Евой, или как там её зовут, он все ещё лживый ублюдок, которого ты хочешь наказать сокрушительный разводом. |
Even if he didn't sleep with Eva whatever her name is, he's still a lying bastard who you're planning to punish with a crushing divorce. |
Ты больше не будешь увольнять Гуги Гомес, ты поплатишься за всё, ублюдок! |
You don't fire Googie Gomez from no show and get away with it, you bastard. |
Won the conference when I was there, bitch! |
|
Я решил, что наш козырь в том, что этот ублюдок Уитман тоже не может покинуть дом. |
I figured our one ace was that bastard Whitman couldn't leave the house either. |
Да, в универмаге я вел себя, как ублюдок. |
I was an asshole at the mall. |
Это, конечно, понятно; если вы видите, что Кайл-ублюдок неоднократно вставляется в случайную статью, вы, конечно, хотите пожаловаться. |
This is certainly understandable; if you see 'KYLE IS A MOTHERFUCKER' repeatedly pasted into a random article, you certainly want to complain. |
- Потому что на обложке их пластинок они выглядели как психопаты-лесорубы... Я такой: что, этот маленький чувак и этот большой ублюдок? |
' Because on their record cover they looked like psycho lumberjacks... I was like, 'What, that little dude and that big motherfucker? |
В 2011 году рок появился на Бродвее в пьесе Стивена Адли Гиргиса ублюдок в шляпе с Бобби Каннавале и Аннабеллой Сциоррой. |
In 2011, Rock appeared on Broadway in Stephen Adly Guirgis' play The Motherfucker with the Hat with Bobby Cannavale and Annabella Sciorra. |
Этот ублюдок был в банде Пола Остера. |
That bastard was in the Paul Auster gang. |
Поэтому я написала эту песню, которую любила, и послала ее им, и они с Джоэлом, я помню, оставили мне большое сообщение, сказав: Я ненавижу тебя, ублюдок, я люблю эту песню. |
So I wrote this song that I loved and I sent it to them and he and Joel, I remember, left me a great message saying, I hate you, you bastard, I love this song. |
Может быть, в России это и доказано, но только не в Америке, ублюдок. |
Maybe in Russia that's proof, but not in America, fuckwad. |
И я сказал: Эй, ублюдок, откуда ты вообще взял мой номер телефона? |
And I said, 'Hey, motherfucker, how did you get my phone number, anyway? |
В феврале 1998 года старый грязный ублюдок стал свидетелем автомобильной аварии из окна своей бруклинской студии звукозаписи. |
In February 1998, Ol' Dirty Bastard witnessed a car accident from the window of his Brooklyn recording studio. |
В 1999 году старый грязный ублюдок получил 30 000 долларов, чтобы появиться на альбоме Insane Clown Posse, The Amazing Jeckel Brothers. |
In 1999, Ol' Dirty Bastard was paid $30,000 to appear on Insane Clown Posse's album, The Amazing Jeckel Brothers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ублюдок овальный проход».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ублюдок овальный проход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ублюдок, овальный, проход . Также, к фразе «ублюдок овальный проход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.