Уверен, что я могу справиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уверенная в себе - confident
глубокая уверенность - deep confidence
ясность и уверенность в себе - clarity and confidence
я был уверен, - i have been assured
чувствовать себя достаточно уверенно - feel confident enough
уверенность в Организации Объединенных Наций - confidence in the united nations
уверен один - confident one
просто не уверен, - just not sure
уверен, весело - sure have fun
уверенно шагать - to stride confidently
Синонимы к уверен: отвечаю, как пить дать, гарантирую, держу пари, убежден, клянусь, даю голову на отсечение, ручаюсь
то, что связывает - what connects
что-либо заметное - anything noticeable
что-либо изолированное - something isolated
что-либо обуглившееся - charred thing
Все говорят, что я люблю тебя - Everyone Says I Love You
а что вы - and what you
велеть что-л. выполнить - enjoin smth. perform
гласный, модифицирован так, что приводит к снижению частоты третьей форманты - vowel modified so that reduces the frequency of the third formant
Означает что - Means that
что мне теперь делать - What should I do now
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Я захватываю замок - I Capture The Castle
как я говорил - as I said
кого я вижу - I see someone
дальше я пойду один - I'll go on alone
давай я - let me
причем тут я - what does it have to do with me
плевал я - I didn't care
я потеряла свой бумажник - I lost my wallet
я уверен - I'm sure
понимаю ли я - do I understand
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
видеть больше не могу - I can no longer see
думаю, что я могу изменить - think i can change
думаю, что я могу справиться - think i can handle
Вы знаете, где я могу - do you know where i can
если я могу я буду - if i may i will
я могу только надеяться, - i can only hope
могу ли я коснуться тебя - can i touch you
Могу ли я принять - whether i can accept
могу прийти - may come
могу я забыл - can i have forgotten
справиться успешно - cope successfully
справиться с экономическими - cope with the economic
я думаю, что я мог бы справиться с - i think i could handle
поможет вам справиться с - help you cope with
справиться со смертью - cope with the death
неспособность справиться с - failure to tackle
помощь людям справиться с - help people cope with
я не могу справиться с этим - i can handle this
о справиться с - o cope with
чтобы справиться в одиночку - to deal with alone
Синонимы к справиться: сделать, спросить, решить, узнать, поднять, выполнить, обернуться, победить, преодолеть
Я не совсем уверен, что это был бы правильный способ справиться с этим. |
I'm not really sure what the proper way to handle this would have been. |
Я не уверен, как справиться с его включением в процессы, но это, безусловно, должно быть рассмотрено. |
The cast also included Debbie Allen, Michael Jeter, and Mark Linn-Baker. |
Возьми меня к себе в контору - и, уж будь уверен, я сумею справиться. |
Let me go into the office, and I guess I'll pick up enough to carry me through. |
Я уверен, что есть и другие способы справиться с этой проблемой. |
I'm sure there are other ways to handle this problem as well. |
Я сделал тебя начальником департамента, потому что я точно уверен, что у тебя есть все навыки, чтобы справиться с этой работой. |
I made you my Chief of Department because I had every confidence in your ability to do that job. |
Да здравствует Нед, я был немного не уверен, как справиться с этим - я просто не думаю, что там должно быть две статьи на эту тему. |
Cheers Ned, I was a little unsure how to handle this one - I just don't think there needs to be two articles on the subject. |
Уверен, должен быть человек, который сможет справиться с такой чепухой. |
Surely there's someone who could handle this sort of nonsense. |
Я не был уверен, сможет ли Стью справиться хоть с десятой частью. Оставалось только держать за него кулаки. |
I did not know if Stu could swing a tenth of it; simply kept fingers crossed. |
Я не был уверен, что он сможет справиться с или частью текста, но начал принимать, что это будет просто утверждение P-e с цитатой, делающей все остальное. |
I wasn't sure it could handle the 'or' part of the text but was beginning to accept it would just have the P-e's assertion with the cite doing all the rest. |
И даже если бы он и согласился, я не уверен, что человек, сидевший передо мной за завтраком, мог бы справиться с моей проблемой. |
Nor was I sure that, if he'd agreed, the man before me at that breakfast table was equal to the task. |
Это дьвольская сила, и я не уверен, что даже ты сможешь с ней справиться. |
It requires a devilry I'm not certain even you can muster. |
Повторяю, я принимаю ваши предложения и докладываю спортивно, и я уверен, что смогу справиться с ситуацией даже против многих. |
I repeat, I am taking your suggestions and reporting sportily and I am sure, I can deal with the situation even against many. |
После сегодняшнего дня, я довольно уверен что Расти может с этим справиться. |
After today, I'm pretty sure Rusty can handle it. |
Я не уверен, как справиться с его включением в процессы, но это, безусловно, должно быть рассмотрено. |
I am not sure how to handle its inclusion under processes but it certainly should be addressed. |
Он пришел ко мне не за тем, чтобы я помог ему разобраться, - он был уверен, что в состоянии справиться сам, - что, я полагаю, он уже сделал. |
He came to see me, not to ask for help with his own problem; that he was confident that he could solve for himself, and has, I gather, done so. |
Музыка помогает мне справиться с переменами в жизни. |
Music is my way of coping with the changes in my life. |
Итак, Кат Хеброн на Facebook, звонок из Вэйла: Как развитые страны смогут справиться с миллионами климатических мигрантов? |
So, Kat Hebron on Facebook, calling in from Vail: How would developed nations manage the millions of climate migrants? |
Как бы близки их кровати не были, я вполне уверен, что они не могут обмениваться закупоркой. |
No matter how close their beds are, I'm pretty sure kids can't share a blockage. |
В то же время лишь немногие экономисты и политики имели опыт и образование, необходимые для того, чтобы справиться с предстоящей сложной задачей. |
Meanwhile, few economists or policymakers had the background needed to tackle the complex tasks ahead. |
И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство. |
And we really had only two options for dealing with the conflicts that visual theft would bring. |
У меня было много подавленных штук, с которыми надо было справиться. |
I've got a lot of repressed stuff I need to deal with. |
Are you sure you don't want to read Frosty? |
|
Сам паук довольно маленький, он делает этого огромного паука и иногда, живет в сумочке на брюшке, и никто до конца не уверен почему. |
So, the spider is quite small and it makes this enormous spider, and sometimes, it lives in a pouch in the abdomen, and no-one's quite sure why. |
Али, тебе не справиться с этой монополией. Почему с монополией? |
Why are you going on about monopolies? |
Я уверен, они сказали доложить им достоин ли я быть в патруле. |
I'm sure they told you to tell them if I was still fit to be out there. |
Ну, я уверен, что сейчас мы имем множество возможностей оживить в памяти эти восхитительные моменты. |
Well, I'm sure we'll now have plenty of opportunities to relive those glorious moments. |
Впрочем, я имею в виду, музыкант с твоим даром, просто, уверен что ты замечаешь беспокойные колебания? |
After all, I mean, a musician with your skill well surely you've experienced troubled vibrations? |
Я уверен, ему найдется какое-нибудь оригинальное применение, но я не заинтересован в этом. |
I'm sure it has some ingenious use, but I'm not interested. |
I cannot tackle the project without you. |
|
Maybe, you know, you need some help with the outbursts. |
|
Я более чем способна справиться с одинокой убийцей с недисциплинированными боевыми навыками. |
I am more than capable of dealing with a lone assassin armed with undisciplined fighting skills. |
Я уверен, что ты сделаешь ее превосходно. |
I'm sure you'll do it excellently. |
В этом нет ничего подозрительного, и мои сотрудники, будь уверен, хорошо подготовлены и надёжны. |
There is nothing suspicious about it, and my employees, to be sure, are well-trained, trustworthy. |
Уверен, надо дать ему 5 звёзд. |
Make sure you give him five stars. |
I didn't think anybody could ever come between us...... |
|
Я стараюсь достичь невозможного, чего-то, в чьем существовании я, честно говоря, не уверен. |
I'm reaching for the unreachable, something that, quite honestly, I don't think is there. |
Я уверен, что смогу договориться с каким-нибудь другим государством вашей планеты. |
I'm sure I can do business with one of your planet's other nation states. |
Ну, я не уверен, но я вернулся, и заново просмотрел отчеты о вскрытии первого оборотня. |
Well, I'm not sure, but I went back and re-examined the autopsy reports for the first shape-shifter. |
Если хочешь заполучить золотое руно, придется справиться с несколькими чудовищами! |
If you're going to get the golden goose, you've got to slay a few giants! |
Я уверен: Луна это оценит. |
I am convinced that Luna will appreciate it. |
Я уверен, что королевский дворец вон там. |
I am led to believe that the King's palace is that way. |
Локарно тоже очень хороший город, - сказал другой чиновник. - Я уверен, что вам очень понравится Локарно. |
I think you will like that place. □ Here at Locarno is a very nice place, another official said. I am sure you would like it here very much at Locarno. |
Mr. Langston... all I've ever known, all I've ever been good at is playing football. |
|
Биологическая мать - известная наркоманка, она не могла справиться даже с остальными детьми. |
The birth mother is a known drug user, she couldn't manage the children she had. |
Естественно, Временное правительство было дезорганизовано, пытаясь справиться с экономическими проблемами Франции. |
Naturally, the provisional government was disorganized as it attempted to deal with France's economic problems. |
Кроме того, языковые программы и изучение языка могут помочь справиться с последствиями травмы, предоставляя средства для обсуждения и понимания. |
Additionally, language programs and language learning can help address the effects of trauma by providing a means to discuss and understand. |
У некоторых инфицированных людей их иммунная система может не справиться с ВПЧ. |
In some infected individuals, their immune systems may fail to control HPV. |
Это означает, что Центральный банк может легко справиться с любым непредвиденным кризисом в будущем благодаря массивным валютным резервам. |
This means that the Central Bank can easily cope with any unforeseen crisis in the future thanks to the massive foreign currency reserves. |
Однако шоу было отложено, когда пара не смогла справиться с долгими часами съемок. |
However, the show was shelved when the pair were unable to cope with the long hours of filming. |
Мулен позже сказал, что офицеры на месте происшествия были в меньшинстве и не были готовы справиться с ситуацией, потому что их спецсредства хранились в полицейской академии. |
Moulin later said that officers on the scene were outnumbered and unprepared to handle the situation because their riot equipment was stored at the police academy. |
Джеймс должен справиться с Вулфи, собакой с вонючей проблемой. |
James has to tackle Wolfie, a dog with a smelly problem. |
Горные велосипеды обычно имеют большие тормоза, чтобы справиться с большими тормозными нагрузками. |
Downhill bikes usually have larger brakes to handle greater braking loads. |
Не все методы оценки могут справиться с этими особенностями. |
Shortly afterward, Telthis' invasion begins. |
Чтобы справиться с этими требованиями к мембранам, ученые работают над рулонными мембранами, которые займут гораздо меньше места. |
To deal with these membrane requirements, scientists are working on rolled membranes that will take up much less space. |
Повторный нагрев был добавлен в Concorde для взлета, чтобы справиться с увеличением веса, которое произошло после первоначальной конструкции. |
Reheat was added to Concorde for take-off to cope with weight increases that came after the initial design. |
Чтобы справиться с чрезвычайно жарким летом, многие старые здания в Йезде имеют великолепные ветряные башни и большие подземные площади. |
To deal with the extremely hot summers, many old buildings in Yazd have magnificent wind towers and large underground areas. |
Один из способов справиться с этой последней проблемой - это использовать метод, известный как кража шифрованного текста. |
One way to handle this last issue is through the method known as ciphertext stealing. |
Я очень ценю всю ту помощь, которую мне оказали, но боюсь, что просто не смогу справиться с этими процедурами. |
I do very much appreciate all the help I've received, but I'm afraid I just can't deal with the procedures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уверен, что я могу справиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уверен, что я могу справиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уверен,, что, я, могу, справиться . Также, к фразе «уверен, что я могу справиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.