Уникальная возможность узнать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уникальное звучание - unique sound
уникальные экземпляры - unique specimens
уникальный идентификационный код - the unique identification code
уникальный результат - unique result
уникальный тренинг - unique training
особенно уникальный - especially unique
уникальная экспозиция - unique exposure
уникальные знания и опыт - unique knowledge and experience
уникальные браузеры - unique browsers
уникальная гибкость - unique flexibility
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
возможно мошенническое использование банковского счета - potentially fraudulent bank account use
сколько возможно - as much as possible
было бы возможно - would it be possible
Как вы думаете, что, возможно, мы - do you think that maybe we
думал, что вы, возможно, потребуется - thought you might need
Государства-члены, возможно, пожелают - member states may wish
возможная конфискация - eventual confiscation
возможная ситуация - possible situation
возможно, величайший - arguably the greatest
Максимально возможная пропускная способность - maximum possible throughput
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
как узнать больше о - like to learn more about
вы можете узнать, как - you can learn how
ждать, чтобы узнать - wait to find out
узнать, кто я - see who i am
хорошо узнать друг друга - well get to know each other
чтобы узнать больше визита - to find out more visit
мы можем узнать друг друга - we can get to know each other
узнать о животных - learn about animals
не может узнать - cannot find out
уникальная возможность узнать - unique opportunity to learn
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
Но сейчас, Дьявол разобрался с ним, и этим, господа, дал нам уникальную возможность. |
But now the Devil's taken him down, and that, gentlemen, has provided us with a singular opportunity. |
Думаю, тебе предоставилась уникальная возможность. |
I think you've been presented with a unique opportunity. |
Теперь, когда конец Второй мировой войны уходит все дальше в прошлое, подобные сравнения могут стать удобной возможностью вспомнить, в чем Гитлер был уникальным, а в чем — нет. |
Instead, with the end of World War II receding into the distant past, perhaps such comparisons should be an opportunity to remember what made Hitler unique and what didn't. |
Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена. |
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away. |
Я бы попросил у суда предоставить мне возможность обрисовывать в общих чертах уникальные обстоятельства моего клиента до произошедшего. |
I would ask this court to afford me the opportunity to outline the unique circumstances behind my client's actions. |
Вместе они обеспечивают SOCOM уникальную возможность создавать и контролировать строгие аэродромы в разрешительной и не разрешительной среде. |
Together they providde SOCOM a unique capability to establish and control austere airfields in permissive and non-permissive environments. |
Это дает вам уникальную возможность мгновенно реагировать на последние новости, которые влияют на валютные рынки. |
This gives you a unique opportunity to react instantly to breaking news that is affecting the markets. |
Вместе с TAPMOTION TD мы предоставляем производителям трансформаторов уникальную возможность проводить измерение сопротивления и коэффициента трансформации трансформаторов не только очень быстро и надежно, но и экономя при этом расходы. |
Our TAPMOTION TD offers a new, unique method of performing transformer ratio tests and resistance measurements quickly, safely and at low cost. |
Однако многие пользователи обнаружили, что он является уникальным супом для орехов по своим возможностям. |
However, many users found it to be uniquely soup-to-nuts in its capabilities. |
В этой связи эти страны выступают за укрепление центральной координирующей роли Организации Объединенных Наций, которая располагает уникальными возможностями для выполнения этой задачи. |
In that regard, those countries advocated strengthening the central coordinating role of the United Nations, which was uniquely suited for that purpose. |
Золото, будучи самым податливым металлом из всех, предлагает уникальные возможности для рабочего. |
Gold, being the most malleable metal of all, offers unique opportunities for the worker. |
Это история достоинства, стремления и щедрости, получившая мировое признание, - история, которая способна помочь направлять мир во время беспрецедентных рисков и уникальных возможностей. |
It is a story of decency, commitment, and generosity that has won global confidence, and that can help to guide the world at a time of unprecedented risks and unique opportunities. |
Он также имел возможность придать каждой черепахе уникальный оттенок кожи. |
It also featured the option to give each turtle a unique skin tone. |
Тогда бы мы потеряли уникальную возможность исследовать неизвестный космос. |
We'd be missing an incredible opportunity to explore unknown space. |
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете. |
Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match. |
Исследование 2019 года косаток типа D также показало, что они отличаются от других популяций и, возможно, даже являются уникальным видом. |
A 2019 study of Type D orcas also found them to be distinct from other populations and possibly even a unique species. |
Это уникальная возможность познакомиться с мировыми ценностями и повысить свой уровень культуры. |
It’s a unique opportunity to learn about global arts and increase your own level of culture. |
Ёто даЄт мне уникальную возможность создавать прочные взаимоотношени€ с учениками вроде теб€. |
That what gives me a unique perspective to make strong connections with students like yourself. |
So I had a unique advantage when I started studying this desert. |
|
и являются уникальной датировкой к году вещей, которые, возможно, никогда даже не происходили. |
and are a unique dating to the year of things that may not ever have even occured. |
Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека. |
The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights. |
Конкурс считается уникальной возможностью для продвижения принимающей страны в качестве туристического направления. |
The contest is considered to be a unique opportunity for promoting the host country as a tourist destination. |
Всегда существует уникальный линейный интерполант поперек треугольника и нет возможности неоднозначного седла. |
There is always a unique linear interpolant across a triangle and no possibility of an ambiguous saddle. |
Эта теория утверждает, что все люди уже имеют потенциал для уникальных возможностей внутри себя, так же как желудь держит образец для дуба. |
This theory states that all people already hold the potential for the unique possibilities inside themselves, much as an acorn holds the pattern for an oak tree. |
Гонконг предоставил уникальную возможность для экспансии Jardine. |
Hong Kong provided a unique opportunity for Jardine's expansion. |
Мы исследовали самцов, она же уникальная возможность. |
We've been studying the males, but this could be a real opportunity. |
Вместе они дают их владельцу уникальную возможность воплощать написанное в реальность. |
Together they give their owner the unique ability to make what they write actually happen. |
I think we're being presented with an incredible opportunity here. |
|
Этот регион предоставляет уникальную возможность проверить гипотезы мультирегиональности, замещения и демографических эффектов. |
This region offers a unique opportunity to test hypotheses of multi-regionalism, replacement, and demographic effects. |
Это была-бы уникальная возможность еще раз напомнить ему о всей важности нашей экспедиции... |
It was a unique opportunity-to to remind him of all the importance of our mission ... |
Любопытно, но возможно уникальность человеческого существа заключается в возможности жить в обоих мирах. |
The curiosity, perhaps the uniqueness of the human creature is that we live in both realms. |
Возможно, еще несколько человек в стиле администратора, которые отвечают за все это дело, следя за тем, чтобы скриншоты были достаточно уникальными. |
Its accuracy in studying acute hip pain in children has proved to be superior to ultrasound and plan film radiography. |
Мы считаем, что все дети и молодые люди имеют уникальный потенциал, их нужно поддерживать и давать возможности, чтобы они раскрыли его. |
We believe that the all children and young people have a unique potential and they should have the support and opportunities they need to reach it. |
Маркетинговый план предоставляет уникальную возможность для продуктивной дискуссии между сотрудниками и руководителями организации. |
The marketing plan offers a unique opportunity for a productive discussion between employees and leaders of an organization. |
Вы начальница, обладающая столькими возможностями со своим уникальным стилем, со столькими интересами и невероятной жизнью. |
Well, you're this high-powered executive, and you've got such fierce style, and you're so cultured, and you have this amazing life. |
Клиент будет иметь возможность получать доступ к информации о своем счете через веб-сайт компании FXDD, используя уникальную учетную запись. |
Customer will be able to access account information via the FXDD website using Customer's account login information to access the account. |
Я сделала все возможное, чтобы вписаться - на первых порах из-за Томина, и потому что жители верили, что я – женщина, упавшая с неба, что давало мне ощущение собственной уникальности. |
I did my best to blend in. At first, according to Tomin, and therefore as far as the villagers were concerned, I was the woman who fell from the sky, which made me feel kind of special. |
Благодаря передовой торговой платформе и уникальной команде аналитиков мы предоставляем клиентам лучшие торговые возможности. |
With a state-of-the-art trading platform and a unique team of analysts, we can provide the best trading terms for our Clients. |
По прибытии в 73-е крыло он получил уникальную возможность подвергнуть критической проверке учебную программу, по которой занимались летчики в США. |
When he joined JG 73, it was a unique opportunity to judge the Stateside syllabus. |
Но детали истории жизни на Земле, возможно, уникальны во всей галактике Млечного пути. |
But in its details the story of life on Earth is probably unique in all the Milky Way galaxy. |
Виртуальные миры предоставляют уникальные возможности для овеществленного обучения, то есть практического, интерактивного, пространственно ориентированного, которое основывается на опыте. |
Virtual worlds provide unique affordances for embodied learning, i.e. hands on, interactive, spatially oriented, that ground learning in experience. |
Уникальные свойства золь-геля обеспечивают возможность их использования для различных медицинских применений. |
Unique properties of the sol–gel provide the possibility of their use for a variety of medical applications. |
Таким образом, используя разработанный RoboForex уникальный Engine, мы даём возможность нашим клиентам увидеть реальный Форекс на центовом счёте, не требующем больших денежных вложений. |
Thus, using a specific Engine developed by RoboForex, we allow our clients to test real Forex without involving large amounts of money. |
Ну, да, хм, генерал Я верю, у нас есть уникальная возможность поставить капкан для прежней команды Кэйси, которые могут оказаться агентами Волкова. |
Well, yes, uh, General, I believe we have a unique opportunity here to set a trap for Casey's old team, who happen to be Volkoff agents. |
Как 15 презентаций могли стать уникальной исследовательской возможностью? |
How are 15 powerpoint presentations a unique research opportunity? |
Эти тенденции свидетельствуют о том, что Китай станет основным источником спроса на энергию и передовые технологии, что подразумевает его уникальную возможность обеспечить глобальное лидерство. |
These trends suggest that China will be a major source of both energy demand and cutting-edge technology, implying that it will have a unique opportunity to provide global leadership. |
Важно воспользоваться этой уникальной возможностью и добиться реальных перемен для всех. |
It is essential to seize this unique moment and turn it into meaningful change for all. |
У Университета есть возможность предложить студентам уникальный курс... |
Wash U has the chance to be one of the first schools in the country to offer a stand-alone course |
Я настоятельно призываю ОРФ не упустить эту уникальную возможность возвращения к мирному процессу. |
I urge RUF not to lose this unique opportunity to return to the peace process. |
Использование уникальных возможностей добровольцев в плане налаживания личных взаимоотношений с покупателями и донорами. |
Leverage the unique outreach capabilities of volunteers to build personal relationships with buyers and donors. |
Возможно, что через 20, 50, 100 лет мы будем смотреть на депрессию и ПТСР так же, как смотрим на туберкулёзные санатории, как на дело прошлое. |
It is possible that 20, 50, 100 years from now, we will look back now at depression and PTSD the way we look back at tuberculosis sanitoriums as a thing of the past. |
Некоторые, возможно, подобны Земле. |
And some of them may be Earth-like. |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
And maybe I also had the ambition to do more with less. |
Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может. |
The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number. |
Первый аспект — это уникальный и актуальный учебный профиль сильных и слабых мест, а также мотивов и целей каждого учащегося. |
The first is a unique and up-to-date learning profile of every student’s strengths, weaknesses, motivations and goals. |
Белизский белый краб - уникальное создание. Они обитают только в одной пещерной системе мира. |
And the Belizean white crab is another creature that is unique to just one cave system. |
Ключевые партнеры компании Gemalto включают в себя, например, Prodapt, Майя, Sendum, уникальные вычислительные решения, Симфония Теляча, Бинг, Корея, Западная и т. д. |
Key partners of Gemalto include Wipro, Prodapt, Maya, Sendum, Unique Computing Solutions, Symphony Teleca, Bing, Kore, West, etc. |
Трипсы имеют асимметричные ротовые части, уникальные для этой группы. |
Thrips have asymmetrical mouthparts unique to the group. |
Для последовательностей инверсии в соответствии с определением на основе элементов не являются уникальными, поскольку разные пары мест могут иметь одну и ту же пару значений. |
For sequences inversions according to the element-based definition are not unique, because different pairs of places may have the same pair of values. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уникальная возможность узнать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уникальная возможность узнать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уникальная, возможность, узнать . Также, к фразе «уникальная возможность узнать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.