Утешить вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Утешить вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to console you
Translate
утешить вас -

- утешить

глагол: comfort, console, cheer up, recompose

- вас [местоимение]

местоимение: you



Конечно же, мы найдем, чем вас утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely we have something to soothe you.

Но даже это соображение не могло утешить нашего юного героя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even this could not console our young hero.

Смотрите, я так стараюсь вас утешить, а вы меня не слушаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here am I doing my best to make light of it, and you're just not doing your best to respond.

Капитан Джонс сказал, что мальчик претерпел некоторые серьезные физические изменения и попросил меня зайти, чтобы утешить вас, пока у вас материнское беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Jones said that the boy had been through some severe physical changes and asked me to drop in on him to reassure you in your time of motherly concern.

Как бы он хотел ее обнять, успокоить, утешить, смягчить диковатый взор, исцелить душевные раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He longed to take her into his arms and offer comfort, to soothe the wildness in her gaze, to heal the injury.

А ей так хотелось обнять его, утешить, смягчить боль, успокоить раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A part of her wanted to throw her arms around him, comfort him, draw out all his pains, soothe all his hurts.

Сегодня их может отчасти утешить только тот факт, что в этом противостоянии они далеко не одиноки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can take comfort today in the fact that that they are far from being alone.

Вы всегда можете утешить себя тем фактом, что у вас не было выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could always take comfort in the fact you never had a choice.

Сперва я торопился, желая поскорее утешить моих опечаленных близких, но с приближением к родным местам мне захотелось ехать медленнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I wished to hurry on, for I longed to console and sympathise with my loved and sorrowing friends; but when I drew near my native town, I slackened my progress.

Ах, если бы вы могли меня утешить, дорогая леди! - ответила Ребекка тем же печальным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you could, dear Madam, Rebecca said in the same tearful tone.

Им просто нужна их королева, чтобы утешить их страхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just need their queen to assuage their fears.

Твой голос может утешить даже самую терзаемую душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your voice can soothe even the most haunted soul.

Но он предпочел остаться, чтобы утешить, ее и поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he chose to remain and console and help her.

Порфирий Владимирыч ограничился тем, что объявил ей об отдаче новорожденного в добрые руки, а чтобы утешить, подарил ей новый шалевой платок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porfiry Vladimirych had curtly announced that the baby had been entrusted to reliable people, and he presented her with a new shawl by way of solace.

Нечем было утешить её - я сам боялся жизни в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no means of consoling her, for I was frightened myself at the prospect of life in town.

Мы все несчастны, но именно поэтому ты захочешь вернуться к нам и утешить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all unhappy; but will not that be an additional motive for you, my son, to return and be our comforter?

Он съежился от этих слов, но продолжал смотреть на нее, взглядом моля замолчать, утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He winced at her words but his eyes still met hers, imploring silence, comfort.

Стоит ли так тревожиться из-за одного, - сказал мистер Винси, желая одновременно и утешить спутницу жизни, и поворчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't do to begin making a fuss about one, said Mr. Vincy, wishing to combine a little grumbling with domestic cheerfulness.

Жена майора, женщина более твердая духом, приложила все старания, чтобы утешить свою юную приятельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Major's wife, a stronger-minded woman, endeavoured her best to comfort her young friend.

Сестрам хотелось его утешить, но они не знали, что сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imogene, Amy, and Louise were anxious to be consolatory, but they did not know what to say.

Хочу утешить вас тем, что вас выбрали лучшим товарищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a consolation though: your schoolmates elected you best schoolmate.

Он был обижен, что она так грубо ответила на его попытку ее утешить, и сделал вид, будто не замечает ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sore at the rudeness with which she had met his well-meant attempt to say something pleasant, and passed as though he had not caught sight of her.

Не ровен случай - все же, как брат... и утешить, и посоветовать, и распорядиться... ведь вы позволите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case something happens-you understand, as a brother-I may console, advise, make arrangements. You will permit me, will you not?

А утешить означало убедить ее предоставить вам свои услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Console! To get her to bestow her favors on you.

Когда тебя закроют в тюрьме, Сразу найдутся те, кто готов будет утешить её

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second you're locked away in jail, there will be someone by her side ready to comfort her

Игра затянулась дольше, чем я рассчитывала. Бес искушал меня, и я едва не поддалась желанию поскорее утешить нетерпеливого пленника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game lasted longer than I had imagined; the devil tempted me; I gave way to my desire, to console the impatient prisoner.

Она так была расстроена твоим отъездом.. ...что ей пришлось утешить себя выйдя замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took on so about your going away that she had to console herself with a husband.

Мы здесь для того, чтобы утешить и поддержать тебя когда ты осознаешь как ты подло поступила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just here to provide comfort and support while you come to grips with what a despicable thing you've done.

Все ясно, ты хочешь меня утешить, но я знаю, как тебе тяжело, и очень благодарен тебе за то, что ты пошла на эту игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sweet of you to try and reassure me, but it's hard on you. Thank you for playing along.

Я отлично понимаю, что ваши письма не могут быть длинными, но не откажете же вы написать два слова своей дочери: одно - чтобы поддержать в ней мужество, другое - чтобы ее утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know well you must not write long letters: but you will not refuse a few words to your child, to assist her resolution, and console her.

Когда всё совсем плохо, Джим теперь умеет утешить почти как Аттикус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem was becoming almost as good as Atticus at making you feel right when things went wrong.

Тогда Лестер спешил утешить ее лаской - он хорошо знал, что она, несмотря на всю свою энергию и самостоятельность, зависит от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he would pet her a little, for, in spite of her vigorous conception of life, he realized that she was more or less dependent upon him.

Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them.

Прости, что мне нужно выпить, чтобы утешить себя, пока убийства не начнутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me if I need a drink to take off the edge before the killing begins.

Он пошел к ирландцам, трепеща при мысли о ней. Он не знал, что им сказать, чтобы утешить и успокоить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to his Irish people, with every nerve in his body thrilling at the thought of her, and found it difficult to understand enough of what they were saying to soothe and comfort away their fears.

Она пыталась совладать с этим чувством, осознать его, чтобы быть готовой утешить отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was trying to realise that, in order that, when it came, she might be ready to comfort her father.

Да. но она делала все, чтобы утешить тебя, а ты не смог ответить ей тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but there she was, trying to comfort you, and you just couldn't manage to do the same.

Полно, миссис Уилкс, не тревожьтесь так о вашем муже, - пытался утешить Мелани одноглазый воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mrs. Wilkes, don't you bother about your husband, said the one-eyed man soothingly.

Перестань волноваться, Оливер, - постаралась утешить его Алисия, - подумаешь, какой-то дождик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Stop worrying, Oliver,” said Alicia soothingly, “we don’t mind a bit of rain.”

Единственная забота Кэролайн состояла в том, чтобы утешить, успокоить сестру и - исключить возможные признания со стороны Анджелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Caroline Crale was concerned about was to comfort and reassure and to avert the possibility of a confession from Angela.

Но он продолжал подвывать и брыкаться ногами, не позволяя себя утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But still he wailed, and kicked with his legs, and refused to be comforted.

Хотите его утешить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to bring him solace?

Ты готова меня утешить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How comforting are you feeling?

Ой, так я себя должна утешить фактом, что ещё кто-то сегодня будет унижен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I should be comforted by the fact that someone else is bound to be humiliated today?

Я рад, что могу тебя утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just glad I can be comforting.

Понимаю, это, конечно, не может утешить, но мы с вами окружены китайской едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, and I know this isn't much consolation, but apparently we're now surrounded by Chinese food.

Я знаю, что ты хочешь его утешить, но иногда и у разных людей неплохо получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're trying to make him feel better, but different does work sometimes.

Это просто мой способ отдать дань уважения этим людям, и утешить тех, кого они любили и в конце концов покинули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just my way to serve and show respect for the lives they led and comfort all the loved ones that they leave behind.

Ища старого товарища, чтобы утешить его в последней болезни, дворцовый персонал мог выбрать только баяна, более чем на 30 лет его моложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeking an old companion to comfort him in his final illness, the palace staff could choose only Bayan, more than 30 years his junior.

Каждую неделю она совершала несколько продолжительных визитов в Королевскую больницу Бромптона, где работала, чтобы утешить тяжело больных или умирающих пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made several lengthy visits each week to Royal Brompton Hospital, where she worked to comfort seriously ill or dying patients.

Чтобы утешить жителей деревни, более благосклонный Бог вырвал у ребенка левый глаз и посадил его в лесу, в результате чего появилась дикая разновидность гуараны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To console the villagers, a more benevolent god plucked the left eye from the child and planted it in the forest, resulting in the wild variety of guarana.

Она слышит о мужчине-Ангеле, изгнанном с небес, и пытается утешить его, но в результате погибает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hears about a male angel, expelled from heaven, whereupon she seeks to comfort him, but goes to perdition as a consequence.

Его работа город Божий была написана, чтобы утешить его собратьев-христиан вскоре после того, как Вестготы разграбили Рим в 410 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work The City of God was written to console his fellow Christians shortly after the Visigoths had sacked Rome in 410.

Затем Дон Кихот заявляет, что он должен утешить раненых погонщиков мулов, потому что рыцарство требует доброты к своим врагам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quixote then declares that he must comfort the wounded muleteers, because chivalry requires kindness to one's enemies.

Диана была убита горем из-за внезапного отъезда Карин, и поскольку Джефу не удалось ее утешить, она предприняла недолгую попытку сбежать с Марком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dian was broken-hearted by Karin's sudden departure, and with Jef failing to comfort her she made an shortlived attempt to run away with Mark.

Его мать говорила, что музыка-это единственное, что может его утешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother has said that music was the only thing that would comfort him.

Люди могут целовать детей в лоб, чтобы утешить их, или в щеку или в губы, чтобы показать свою привязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People may kiss children on the forehead to comfort them or the cheek or lips to show affection.

Вскоре после увольнения Беста Эпштейн попытался утешить его, предложив создать вокруг него еще одну группу, но Бест отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after Best was dismissed, Epstein attempted to console him by offering to build another group around him, but Best refused.

Оскорбления разбили мое сердце и оставили меня слабым, я искал сочувствия, но его не было; я не нашел никого, кто мог бы утешить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insults have broken my heart and left me weak, I looked for sympathy but there was none; I found no one to comfort me.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «утешить вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «утешить вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: утешить, вас . Также, к фразе «утешить вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information