У берегов Японии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
у него проблемы с - he has problems with
но у нас - but we
оказаться у разбитого корыта или вернуться к разбитому корыту - I am left with nothing, or go back to the broken trough
спросить у них - ask them
отсоси у меня - suck me off
абонент у телефона - you are thro
у меня ужасно болит голова - I have a splitting headache
угол наклона линии шпангоута у днищевой части транца - transom bottom slope
делать массаж (у кого-л.) - to get a massage
как у всех - as at all
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
береговой патруль - coastal patrol
береговой корабль - coastal ship
береговой откос - river bank
береговое насаждение - bank forest stand
Береговые хребты - coast ranges
береговое обслуживание на основе - shore based maintenance
развитие береговой линии - shoreline development
счётно-решающее устройство системы управления стрельбой по береговым целям - shore bombardment computer
часть береговой линии - segment of coastline
съёмка береговой черты - coast lining
девятая статья конституции японии - ninth article of the Constitution of Japan
Делегация Японии на конференции - delegation of japan to the conference
Гран При Японии - japanese grand prix
жил в Японии - lived in japan for
правительствами Японии - by the governments of japan
Национальное космическое агентство развития Японии - national space development agency of japan
Уровень инфляции в Японии - inflation rate in japan
представителем Японии - by the representative of japan
основанная в Японии - based in japan
Постоянное представительство Японии в едином - permanent mission of japan to the united
Как только они высаживаются у берегов Японии, клювастых китов вытаскивают на посадочную станцию с помощью веревок, а затем разделывают для продажи. |
Once landed just off the coast of Japan, the beaked whales are pulled onto a landing station with ropes and then butchered for sale. |
Однако у берегов Японии были обнаружены огромные залежи редкоземельных элементов. |
However, massive deposits of rare earths have been found off the coast of Japan. |
К 17 июля корабль был уже в пути, вместе со своей сестрой бодрствующей, чтобы усилить британский Тихоокеанский флот, действующий у берегов Японии. |
By 17 July, the ship was en route, together with her sister Wakeful to reinforce the British Pacific Fleet operating off the coast of Japan. |
У берегов Японии при столкновении течения Оясио с течением Куросио образуются богатые питательными веществами апвеллинги. |
Off Japan, the collision of the Oyashio Current with the Kuroshio Current produces nutrient-rich upwellings. |
Тройное соединение Босо у берегов Японии-это тройное соединение, где встречаются Североамериканская плита, Тихоокеанская плита и филиппинская морская плита. |
The Boso Triple Junction off the coast of Japan is a triple junction where the North American Plate, the Pacific Plate and the Philippine Sea Plate meets. |
В Индо-Тихоокеанском регионе и Океании он был обнаружен у берегов Южной Африки, Мозамбика, Японии, Тайваня, Австралии и Новой Зеландии. |
In the Indo-Pacific and Oceania, it has been found off South Africa, Mozambique, Japan, Taiwan, Australia and New Zealand. |
Он находится в Бохайском заливе Китая и у берегов Кореи и Японии. |
It is found in Bohai Gulf of China and off the Korean and Japanese coasts. |
Бентический гребенчатый студень был обнаружен у берегов Японии в канаве Рюкю. |
The Benthic comb jelly was discovered off the coast of Japan at the Ryukyu Trench. |
Молодые гигантские кальмары были найдены у берегов Южной Японии в 2013 году и подтверждены генетическим анализом. |
Young giant squid specimens were found off the coast of southern Japan in 2013 and confirmed through genetic analysis. |
Этот морской вид встречается у берегов Японии и Филиппин. |
This marine species occurs off Japan and the Philippines. |
Испанские корабли иногда терпели кораблекрушения у берегов Японии из-за плохой погоды, что положило начало контактам со страной. |
Spanish ships were occasionally shipwrecked on the coasts of Japan due to bad weather, initiating contacts with the country. |
Некоторые из эмигрантов переправлялись с низких берегов, используя свой фургон в качестве лодки и направляясь по веревкам над быстрым течением. |
Some of the emigrants crossed from the low banks, using their wagon box as a boat and guided by ropes over the swift current. |
Где-то вышла из берегов река, и вода ее бокового рукава подступила близко к насыпи. |
Somewhere a river had overflowed, and the waters of its side branch had come up close to the railway embankment. |
Удачный был настоящей жемчужиной Проклятых Берегов и далеко не последней драгоценностью в короне сатрапа. |
Bingtown was the gem of the Cursed Shores, the farthest jewel of the Satrap's cities, but still one of the brightest. |
Что касается пиратства, мы хотели бы вновь выразить признательность международному военному присутствию за ту роль, которую оно играет у берегов Сомали. |
On piracy, we would like to praise once again the critical role played by the international maritime presence off Somalia's coast. |
В рамках национальных программ Индии, Китая и Японии осуществлялось финансирование строительства прототипов волноэнергетических установок с номинальной мощностью 20 - 180 кВт. |
In Japan, India and China national programmes have funded the construction of wave energy power prototypes, with rated power between 20 and 180 kW. |
Однако, Kuroda – новый управляющий Банка Японии – выразил крайне четко на своей пресс-конференции ранее, что имеется больше раковин, куда бросить проблемы. |
But, Kuroda – the new BOJ governor – was very clear in his press conference earlier – there are more kitchen sinks for the Bank to throw at this problem. |
Однако сегодня премьер-министром Японии является Дзюнъитиро Коидзуми, в планы которого входит дать Японии возможность предпринимать упреждающие военные действия. |
But Japan now has in Prime Minister Junichiro Koizumi a leader who wants the country to be militarily proactive. |
Ты прав, любезный моему сердцу Омар Юсуф: мы находимся совсем у иных и весьма отдаленных от Африки берегов, - отвечал ему Хоттабыч. |
You are right, my dear Omar Asaf, one so pleasing to my heart. We are now near other shores, quite a distance from Africa . |
Но, наше время, проведенное с Эриком у берегов Африки, стоит выделить. |
But our time with Eric off the African coast was the highlight. |
Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь. |
Once upon a time, 1870 to be exact, a 16-year-old kid traveled from the cold shoulder of Scotland to the baking heart of America to find his love. |
Однажды я встретил человека, который... имеет грузовое судно у берегов. |
One day... I met a guy who runs a cargo boat, offshore. |
Он у берегов Нью-Джерси. |
It's off the coast of New Jersey. |
Там, у берегов знойных стран, и надлежит, конечно, искать Омара Юсуфа. |
There, along the shores of the hot countries, is where one must naturally look for Omar Asaf. |
We don't know if the hacker's in Japan or Eastern Mongolia. |
|
Потерпел крушение у берегов Франции. |
Lost off the French coast. |
Эта система широко используется в Японии и среди иностранных студентов и ученых. |
This system is widely used in Japan and among foreign students and academics. |
В 1966 году Спонхольц в Ганновере опубликовал паруса викингов у берегов Америки, Сагу о Гудрид и Фрейдис. |
In 1966 Sponholz in Hannover published Viking Sails off America, the Saga of Gudrid and Freydis. |
В 1952 году журнал Time сообщил о том, что у берегов Перу гарпуном был убит белый кит. |
In 1952, Time Magazine reported the harpooning of a white whale off the coast of Peru. |
После ядерной катастрофы на АЭС Фукусима в 2011 году радиоактивный цезий был обнаружен в двух китах Минке, пойманных у берегов Хоккайдо. |
After the Fukushima Nuclear Disaster in 2011, radioactive cesium was found in two minke whales caught off the coast of Hokkaido. |
Они живут в болотистых местностях и вдоль берегов рек и озер, а также являются травоядными, питаясь водными травами в дикой природе. |
They live in marshy areas and along river and lake banks, and are herbivores, feeding on aquatic grasses in the wild. |
Этот паразит считается эндемичным в Японии и Китае, в то время как Корея только что сообщила о своем первом случае заболевания человека трихинеллезом. |
This parasite is considered to be endemic in Japan and China, while Korea just reported its first human case of trichinosis. |
В Японии и Китае некоторым игрокам присваивается любительский 8-й дан в качестве почетного звания за исключительные достижения. |
In Japan and China, some players are awarded an amateur 8th dan rank as an honorary title for exceptional achievement. |
Расходы Японии на дороги были весьма значительными. |
Japan's road spending has been extensive. |
Новость о том, что конгрессмен подарил президенту Рузвельту костяной нож для вскрытия писем, широко распространилась в Японии. |
News that President Roosevelt had been given a bone letter-opener by a congressman was widely reported in Japan. |
В последующие годы она проводила эксперименты как в тактике, так и в звуковом оборудовании у берегов Ки-Уэста и во время случайных круизов по Вест-Индии. |
During the years that followed, she carried out experiments in both tactics and sound equipment off Key West and during occasional cruises in the West Indies. |
Игра была анонсирована в марте 2016 года как Pokémon Comaster для Японии. |
The game was announced in March 2016 as Pokémon Comaster for Japan. |
Северная часть Ирана покрыта пышной низменностью каспийских Гирканских смешанных лесов, расположенных вблизи южных берегов Каспийского моря. |
The northern part of Iran is covered by the lush lowland Caspian Hyrcanian mixed forests, located near the southern shores of the Caspian Sea. |
Изображения, доступные для изучения, как правило, являются теми, которые были раскопаны, счастливыми выжившими во время беспорядков на полуострове или теми изображениями, которые сохранились в Японии. |
Images available for study are generally those that have been excavated, the lucky survivors of peninsular tumult, or those images preserved in Japan. |
Шторм, в сочетании с системой высокого давления, вызвал сильный градиент давления, что привело к сильным течениям у берегов Флориды. |
The storm, combined with a high pressure system, produced a strong pressure gradient, resulting in strong rip currents off the coast of Florida. |
Впоследствии 30 лет коллекционирования были утеряны, и лишь несколько фрагментов удалось извлечь из илистых берегов реки. |
Subsequently, 30 years of collecting were lost, with only a few fragments rescued from the muddy banks of the river. |
Однако в настоящее время эксплуатируется лишь 15% этих запасов, причем значительная их часть находится у берегов Техаса, Луизианы, Миссисипи и Алабамы. |
However, only 15% of those reserves were currently exploitable, a good part of that off the coasts of Texas, Louisiana, Mississippi, and Alabama. |
Одним из главных сторонников Исии в армии был полковник Чикахико Коидзуми, который впоследствии стал министром здравоохранения Японии с 1941 по 1945 год. |
One of Ishii's main supporters inside the army was Colonel Chikahiko Koizumi, who later became Japan's Health Minister from 1941 to 1945. |
В День Д Лкас высадил войска на берег у берегов Юноны, золота и Меча. |
On D-Day LCAs put troops ashore at Juno, Gold, and Sword Beaches. |
Девять томов tankōbon были выпущены в Японии в период с 31 января 2007 года по 23 августа 2010 года. |
Nine tankōbon volumes were released in Japan between January 31, 2007 and August 23, 2010. |
К 2003 году единственным миражом, проданным в Японии, был купе, теперь уже без обозначения Asti. |
By 2003, the only Mirage sold in Japan was the coupé, now without the Asti designation. |
В 2019 году игра получила физическое переиздание в Японии. |
In 2019, the game was given a physical re-release in Japan. |
Оставаясь в этом районе в течение четырех месяцев, Филиппинское море провело несколько учебных операций у берегов Калифорнии. |
Remaining in the area for four months, Philippine Sea conducted several training operations off the California coast. |
Он распространен вдоль берегов Северного Ледовитого океана и северной части Тихого океана. |
It is distributed along the coasts of the Arctic Ocean and of the northern Pacific Ocean. |
1 и 2 июня 2009 года колумбийские власти захватили у берегов Тихого океана три наркосамолета, один из которых был гружен 1 баллоном. |
On June 1 and 2, 2009 the Colombian authorities seized three narco-submarines on the shores of the Pacific coast, one of them loaded with 1. |
Серия учебных учений прошла в море у берегов Восточной Африки. |
Series of training exercises held at sea off the coast of East Africa. |
Он оставался в Паонте, недалеко от берегов реки Ямуна, до 1685 года. |
He stayed in Paonta, near the banks of river Yamuna, till 1685. |
С конца 1571 по 1572 год Фробишер находился на государственной службе в море у берегов Ирландии. |
From the latter part of 1571 to 1572 Frobisher was in the public service at sea off the coast of Ireland. |
Немецкие военнопленные использовались для выполнения крупных инфраструктурных работ в Розуэлле, таких как мощение берегов реки Норт-Спринг. |
The German prisoners of war were used to do major infrastructure work in Roswell, such as paving the banks of the North Spring River. |
Британская комедия достигла американских берегов в крупном нападении, когда Эн-би-си принесла Гун-шоу в середине 1950-х годов. |
British comedy reached American shores in a major assault when NBC carried The Goon Show in the mid-1950s. |
В результате столкновения у берегов Испании 23 января 1935 года один из винтов Гуда ударился о носовую часть славы. |
As a result of a collision off the coast of Spain on 23 January 1935, one of Hood's propellers struck the bow of Renown. |
Порты Чинкве действительно позже появились у берегов нынешней Колумбии. |
Cinque Ports did indeed later founder off the coast of what is now Colombia. |
Советская сторона указала, что эти предметы-все, что они нашли на плаву или у берегов Сахалина и Монеронских островов. |
The Soviets indicated these items were all that they had retrieved floating or on the shores of Sakhalin and Moneron islands. |
Наиболее печально то, что шины были привязаны у берегов Форт-Лодердейла и превратились в экологическую катастрофу. |
The information about it was incomplete but no doubt at its free license. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у берегов Японии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у берегов Японии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, берегов, Японии . Также, к фразе «у берегов Японии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.