У берегов Японии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

У берегов Японии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
off the coast of japan
Translate
у берегов Японии -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over



Как только они высаживаются у берегов Японии, клювастых китов вытаскивают на посадочную станцию с помощью веревок, а затем разделывают для продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once landed just off the coast of Japan, the beaked whales are pulled onto a landing station with ropes and then butchered for sale.

Однако у берегов Японии были обнаружены огромные залежи редкоземельных элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, massive deposits of rare earths have been found off the coast of Japan.

К 17 июля корабль был уже в пути, вместе со своей сестрой бодрствующей, чтобы усилить британский Тихоокеанский флот, действующий у берегов Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 17 July, the ship was en route, together with her sister Wakeful to reinforce the British Pacific Fleet operating off the coast of Japan.

У берегов Японии при столкновении течения Оясио с течением Куросио образуются богатые питательными веществами апвеллинги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off Japan, the collision of the Oyashio Current with the Kuroshio Current produces nutrient-rich upwellings.

Тройное соединение Босо у берегов Японии-это тройное соединение, где встречаются Североамериканская плита, Тихоокеанская плита и филиппинская морская плита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Boso Triple Junction off the coast of Japan is a triple junction where the North American Plate, the Pacific Plate and the Philippine Sea Plate meets.

В Индо-Тихоокеанском регионе и Океании он был обнаружен у берегов Южной Африки, Мозамбика, Японии, Тайваня, Австралии и Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Indo-Pacific and Oceania, it has been found off South Africa, Mozambique, Japan, Taiwan, Australia and New Zealand.

Он находится в Бохайском заливе Китая и у берегов Кореи и Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is found in Bohai Gulf of China and off the Korean and Japanese coasts.

Бентический гребенчатый студень был обнаружен у берегов Японии в канаве Рюкю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Benthic comb jelly was discovered off the coast of Japan at the Ryukyu Trench.

Молодые гигантские кальмары были найдены у берегов Южной Японии в 2013 году и подтверждены генетическим анализом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young giant squid specimens were found off the coast of southern Japan in 2013 and confirmed through genetic analysis.

Этот морской вид встречается у берегов Японии и Филиппин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marine species occurs off Japan and the Philippines.

Испанские корабли иногда терпели кораблекрушения у берегов Японии из-за плохой погоды, что положило начало контактам со страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish ships were occasionally shipwrecked on the coasts of Japan due to bad weather, initiating contacts with the country.

Некоторые из эмигрантов переправлялись с низких берегов, используя свой фургон в качестве лодки и направляясь по веревкам над быстрым течением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the emigrants crossed from the low banks, using their wagon box as a boat and guided by ropes over the swift current.

Где-то вышла из берегов река, и вода ее бокового рукава подступила близко к насыпи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere a river had overflowed, and the waters of its side branch had come up close to the railway embankment.

Удачный был настоящей жемчужиной Проклятых Берегов и далеко не последней драгоценностью в короне сатрапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bingtown was the gem of the Cursed Shores, the farthest jewel of the Satrap's cities, but still one of the brightest.

Что касается пиратства, мы хотели бы вновь выразить признательность международному военному присутствию за ту роль, которую оно играет у берегов Сомали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On piracy, we would like to praise once again the critical role played by the international maritime presence off Somalia's coast.

В рамках национальных программ Индии, Китая и Японии осуществлялось финансирование строительства прототипов волноэнергетических установок с номинальной мощностью 20 - 180 кВт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Japan, India and China national programmes have funded the construction of wave energy power prototypes, with rated power between 20 and 180 kW.

Однако, Kuroda – новый управляющий Банка Япониивыразил крайне четко на своей пресс-конференции ранее, что имеется больше раковин, куда бросить проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Kuroda – the new BOJ governor – was very clear in his press conference earlier – there are more kitchen sinks for the Bank to throw at this problem.

Однако сегодня премьер-министром Японии является Дзюнъитиро Коидзуми, в планы которого входит дать Японии возможность предпринимать упреждающие военные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Japan now has in Prime Minister Junichiro Koizumi a leader who wants the country to be militarily proactive.

Ты прав, любезный моему сердцу Омар Юсуф: мы находимся совсем у иных и весьма отдаленных от Африки берегов, - отвечал ему Хоттабыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are right, my dear Omar Asaf, one so pleasing to my heart. We are now near other shores, quite a distance from Africa .

Но, наше время, проведенное с Эриком у берегов Африки, стоит выделить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our time with Eric off the African coast was the highlight.

Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once upon a time, 1870 to be exact, a 16-year-old kid traveled from the cold shoulder of Scotland to the baking heart of America to find his love.

Однажды я встретил человека, который... имеет грузовое судно у берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day... I met a guy who runs a cargo boat, offshore.

Он у берегов Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's off the coast of New Jersey.

Там, у берегов знойных стран, и надлежит, конечно, искать Омара Юсуфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, along the shores of the hot countries, is where one must naturally look for Omar Asaf.

находится ли хакер в Японии или где-то в Монголии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know if the hacker's in Japan or Eastern Mongolia.

Потерпел крушение у берегов Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost off the French coast.

Эта система широко используется в Японии и среди иностранных студентов и ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system is widely used in Japan and among foreign students and academics.

В 1966 году Спонхольц в Ганновере опубликовал паруса викингов у берегов Америки, Сагу о Гудрид и Фрейдис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1966 Sponholz in Hannover published Viking Sails off America, the Saga of Gudrid and Freydis.

В 1952 году журнал Time сообщил о том, что у берегов Перу гарпуном был убит белый кит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1952, Time Magazine reported the harpooning of a white whale off the coast of Peru.

После ядерной катастрофы на АЭС Фукусима в 2011 году радиоактивный цезий был обнаружен в двух китах Минке, пойманных у берегов Хоккайдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Fukushima Nuclear Disaster in 2011, radioactive cesium was found in two minke whales caught off the coast of Hokkaido.

Они живут в болотистых местностях и вдоль берегов рек и озер, а также являются травоядными, питаясь водными травами в дикой природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They live in marshy areas and along river and lake banks, and are herbivores, feeding on aquatic grasses in the wild.

Этот паразит считается эндемичным в Японии и Китае, в то время как Корея только что сообщила о своем первом случае заболевания человека трихинеллезом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This parasite is considered to be endemic in Japan and China, while Korea just reported its first human case of trichinosis.

В Японии и Китае некоторым игрокам присваивается любительский 8-й дан в качестве почетного звания за исключительные достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Japan and China, some players are awarded an amateur 8th dan rank as an honorary title for exceptional achievement.

Расходы Японии на дороги были весьма значительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan's road spending has been extensive.

Новость о том, что конгрессмен подарил президенту Рузвельту костяной нож для вскрытия писем, широко распространилась в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News that President Roosevelt had been given a bone letter-opener by a congressman was widely reported in Japan.

В последующие годы она проводила эксперименты как в тактике, так и в звуковом оборудовании у берегов Ки-Уэста и во время случайных круизов по Вест-Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the years that followed, she carried out experiments in both tactics and sound equipment off Key West and during occasional cruises in the West Indies.

Игра была анонсирована в марте 2016 года как Pokémon Comaster для Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game was announced in March 2016 as Pokémon Comaster for Japan.

Северная часть Ирана покрыта пышной низменностью каспийских Гирканских смешанных лесов, расположенных вблизи южных берегов Каспийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The northern part of Iran is covered by the lush lowland Caspian Hyrcanian mixed forests, located near the southern shores of the Caspian Sea.

Изображения, доступные для изучения, как правило, являются теми, которые были раскопаны, счастливыми выжившими во время беспорядков на полуострове или теми изображениями, которые сохранились в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Images available for study are generally those that have been excavated, the lucky survivors of peninsular tumult, or those images preserved in Japan.

Шторм, в сочетании с системой высокого давления, вызвал сильный градиент давления, что привело к сильным течениям у берегов Флориды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storm, combined with a high pressure system, produced a strong pressure gradient, resulting in strong rip currents off the coast of Florida.

Впоследствии 30 лет коллекционирования были утеряны, и лишь несколько фрагментов удалось извлечь из илистых берегов реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, 30 years of collecting were lost, with only a few fragments rescued from the muddy banks of the river.

Однако в настоящее время эксплуатируется лишь 15% этих запасов, причем значительная их часть находится у берегов Техаса, Луизианы, Миссисипи и Алабамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, only 15% of those reserves were currently exploitable, a good part of that off the coasts of Texas, Louisiana, Mississippi, and Alabama.

Одним из главных сторонников Исии в армии был полковник Чикахико Коидзуми, который впоследствии стал министром здравоохранения Японии с 1941 по 1945 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Ishii's main supporters inside the army was Colonel Chikahiko Koizumi, who later became Japan's Health Minister from 1941 to 1945.

В День Д Лкас высадил войска на берег у берегов Юноны, золота и Меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On D-Day LCAs put troops ashore at Juno, Gold, and Sword Beaches.

Девять томов tankōbon были выпущены в Японии в период с 31 января 2007 года по 23 августа 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine tankōbon volumes were released in Japan between January 31, 2007 and August 23, 2010.

К 2003 году единственным миражом, проданным в Японии, был купе, теперь уже без обозначения Asti.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2003, the only Mirage sold in Japan was the coupé, now without the Asti designation.

В 2019 году игра получила физическое переиздание в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, the game was given a physical re-release in Japan.

Оставаясь в этом районе в течение четырех месяцев, Филиппинское море провело несколько учебных операций у берегов Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remaining in the area for four months, Philippine Sea conducted several training operations off the California coast.

Он распространен вдоль берегов Северного Ледовитого океана и северной части Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is distributed along the coasts of the Arctic Ocean and of the northern Pacific Ocean.

1 и 2 июня 2009 года колумбийские власти захватили у берегов Тихого океана три наркосамолета, один из которых был гружен 1 баллоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 1 and 2, 2009 the Colombian authorities seized three narco-submarines on the shores of the Pacific coast, one of them loaded with 1.

Серия учебных учений прошла в море у берегов Восточной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Series of training exercises held at sea off the coast of East Africa.

Он оставался в Паонте, недалеко от берегов реки Ямуна, до 1685 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stayed in Paonta, near the banks of river Yamuna, till 1685.

С конца 1571 по 1572 год Фробишер находился на государственной службе в море у берегов Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the latter part of 1571 to 1572 Frobisher was in the public service at sea off the coast of Ireland.

Немецкие военнопленные использовались для выполнения крупных инфраструктурных работ в Розуэлле, таких как мощение берегов реки Норт-Спринг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German prisoners of war were used to do major infrastructure work in Roswell, such as paving the banks of the North Spring River.

Британская комедия достигла американских берегов в крупном нападении, когда Эн-би-си принесла Гун-шоу в середине 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British comedy reached American shores in a major assault when NBC carried The Goon Show in the mid-1950s.

В результате столкновения у берегов Испании 23 января 1935 года один из винтов Гуда ударился о носовую часть славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of a collision off the coast of Spain on 23 January 1935, one of Hood's propellers struck the bow of Renown.

Порты Чинкве действительно позже появились у берегов нынешней Колумбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cinque Ports did indeed later founder off the coast of what is now Colombia.

Советская сторона указала, что эти предметы-все, что они нашли на плаву или у берегов Сахалина и Монеронских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviets indicated these items were all that they had retrieved floating or on the shores of Sakhalin and Moneron islands.

Наиболее печально то, что шины были привязаны у берегов Форт-Лодердейла и превратились в экологическую катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information about it was incomplete but no doubt at its free license.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у берегов Японии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у берегов Японии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, берегов, Японии . Также, к фразе «у берегов Японии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information