Французско - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Его родословная включает в себя французско-канадские, ирландские, английские, шотландские и немецкие. |
His ancestry includes French-Canadian, Irish, English, Scottish, and German. |
Французско-индийская война разразилась, когда территориальные споры между Францией и Великобританией в Северной Америке достигли апогея в 1754 году. |
The French and Indian War erupted when territorial disputes between France and Great Britain in North America reached a head in 1754. |
Barbès-дебютный альбом французско-алжирского певца Рашида Таха. |
Barbès is the debut album by French–Algerian singer Rachid Taha. |
Французско-Чикасавские отношения быстро ухудшились, что привело к Чикасавским войнам. |
French-Chickasaw relations rapidly deteriorated, resulting in the Chickasaw Wars. |
Французско-американская международная копродукция W. I. T. C. H., еще одна серия волшебных девушек, была отмечена как имеющая визуальный стиль, основанный на аниме. |
The French-American international co-production W.I.T.C.H., another magical girl series, has been noted as having an anime-influenced visual style. |
В то же время Советский Союз угрожал возмездием за англо-французско-израильское вторжение в Египет. |
At the same time, the Soviets threatened retaliation against the British-French-Israeli invasion of Egypt. |
L'Anse aux Meadows-это французско-английское название, которое можно перевести как залив с лугами. |
L'Anse aux Meadows is a French-English name which can be translated as the bay with the grasslands. |
В Канаде Volt, французско-английское телевизионное шоу, создало пародию, в которой был объяснен и показан День полотенца. |
In Canada, Volt, a French/English television show, created a skit in which Towel Day was explained and featured. |
При Франсуа Миттеране в начале 1980–х годов французско-израильские отношения значительно улучшились. |
Under François Mitterrand in the early 1980s, French–Israeli relations improved greatly. |
Он также был учителем Марты Сервин, французско-американского композитора и пианиста. |
He was also a teacher of Marthe Servine, a French-American composer and pianist. |
Французско-канадские поселенцы, покинувшие прежний пост из-за военных действий, вернулись в большем количестве. |
French Canadian settlers, who had left the earlier post because of hostilities, returned in larger numbers. |
Его мать происходила из французско-еврейской семьи с Острова Сент-Томас. |
His mother was from a French-Jewish family from the island of St. Thomas. |
В 1993 году она была исполнена французско-алжирским певцом Рашидом Таха на его втором одноименном альбоме. |
In 1993, it was performed by French-Algerian singer Rachid Taha on his second self-titled album. |
29 марта 2008 года она была помолвлена с французско-марокканским комиком и актером Джамелем Деббузом; они поженились 7 мая 2008 года. |
On 29 March 2008, she was engaged to French-Moroccan comedian and actor Jamel Debbouze; the two were married on 7 May 2008. |
Офицеры х-2, такие как Бетти Люссье, помогли создать французско-испанскую контрразведку в Ницце. |
X-2 officers like Betty Lussier helped set up a French-Spanish counterintelligence unit in Nice. |
Однако как французско-канадская, так и испанская версии VHS были выпущены без купюр. |
However, both the French Canadian and Spanish VHS versions were released uncut. |
В 1889 году он принял двойное французско-американское гражданство, чтобы обосноваться со своей семьей в Нью-Йорке и продолжить свои исследования. |
In 1889 he took French-American dual citizenship in order to establish himself with his family in New York City and to follow up his research. |
На предпринимательскую и филантропическую карьеру Марса повлияло его французско-американское воспитание. |
Mars’s entrepreneurial and philanthropic career was influenced by his French-American upbringing. |
Формула аромата была составлена французско-русским химиком и парфюмером Эрнестом Бо. |
The scent formula for the fragrance was compounded by French-Russian chemist and perfumer Ernest Beaux. |
Шарль Азнавур, выпущенный в декабре 1961 года, является восьмым французским студийным альбомом французско-армянского певца Шарля Азнавура. |
Charles Aznavour, released in December 1961, is the eighth French studio album by the French-Armenian singer Charles Aznavour. |
Пройдя через Керченский пролив, английские и французские военные корабли нанесли удар по всем остаткам русской мощи вдоль побережья Азовского моря. |
Once through the Kerch Strait, British and French warships struck at every vestige of Russian power along the coast of the Sea of Azov. |
Генрих II французский выбрал шесть размеров пушек, но другие согласились на большее; испанцы использовали двенадцать размеров, а англичане-шестнадцать. |
Henry II of France opted for six sizes of cannon, but others settled for more; the Spanish used twelve sizes, and the English sixteen. |
Когда-то широко распространенный в этом районе французский язык Миссури почти вымер, и лишь немногие пожилые люди могут им пользоваться. |
Once widely spoken throughout the area, Missouri French is now nearly extinct, with only a few elderly speakers able to use it. |
Будучи сплавом многочисленных культур, таких как испанская, французская, африканская, индийская и индейская, Карибская кухня уникальна и сложна. |
Being a fusion of numerous cultures, such as Spanish, French, African, Indian and Amerindian, the Caribbean cuisine is unique and complex. |
На этом законе уважения к лицемерию основан, за редкими исключениями, весь современный французский театр. |
The modern French theatre is based on this reverence for hypocrisy. |
Например, в Квебеке Ашкеназское большинство приняло английский язык, в то время как сефардское меньшинство использует французский в качестве своего основного языка. |
For example, in Quebec, the Ashkenazic majority has adopted English, while the Sephardic minority uses French as its primary language. |
Действительно, соус XO продавался таким же образом, как и французский ликер, с использованием упаковки схожей цветовой гаммы. |
Indeed, XO sauce has been marketed in the same manner as the French liquor, using packaging of similar colour schemes. |
Он испытал на себе влияние авангардных течений, таких как немецкий экспрессионизм и французский сюрреализм. |
He experienced the influence of avant-garde movements like the German expressionism and the French surrealism. |
Вы, вероятно, уже заметили влияние Северо-Германского Ренесанса, но планировка, бесспорно, Французская. |
You presumably already noticed the North German Renaissance influences, but the layout is decidedly French. |
And he'll have the French toast, whipped cream on the side. |
|
Я французский переводчик и пытаюсь перевести церковь Святого Иоанна, я не знаю, сказать ли Церковь Святого Иоанна или церковь Святого Иоанна без дефиса. |
I am a French translator and trying to translate 'the church of Saint John' I do not know whether to say Saint-John church or Saint John church without hyphen. |
Я не говорю по-французски и... здесь слишком холодно и дождливо чтобы гулять целыми днями. |
I don't speak the language and... it's too cold and rainy to walk around all day. |
Немецкая 3-я армия не преследовала французов, а оставалась в Эльзасе и медленно продвигалась на юг, атакуя и уничтожая французские гарнизоны в окрестностях. |
The German 3rd army did not pursue the French but remained in Alsace and moved slowly south, attacking and destroying the French garrisons in the vicinity. |
Французская мода в отношении платьев стала очень быстро меняться в течение более поздней части 18-го века. |
French fashion regarding dresses became very fast-changing during the later part of the 18th century. |
Французский египтолог Адольф Рейнах был убит в Фоссе в первый месяц Первой мировой войны. |
The French Egyptologist Adolphe Reinach was killed in Fossé in the first month of the First World War. |
Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений. |
The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report. |
Большинство университетов Будапешта предлагают курсы на английском, а также на других языках, таких как немецкий, французский и голландский, специально предназначенные для иностранцев. |
Most universities in Budapest offer courses in English, as well as in other languages like German, French, and Dutch, aimed specifically at foreigners. |
Однако из-за продолжающихся проблем с моральным духом более чем в половине фронтовых соединений, потребовалось до первых месяцев 1918 года, чтобы французская армия полностью восстановилась. |
However, because of continuing morale issues in more than half of the frontline formations, it took until the early months of 1918 for the French Army to fully recover. |
Только за первые четыре месяца войны французская армия понесла около 1 миллиона потерь, в том числе более 350 тысяч убитыми. |
In the first four months of the war alone, the French army suffered roughly 1 million casualties including over 350,000 dead. |
Французский и итальянский языки, на которых говорят в Швейцарии, имеют сходные термины, которые также известны как Helvetisms. |
The French and Italian spoken in Switzerland have similar terms, which are also known as Helvetisms. |
Французская религиозная политика основана на концепции laïcité, строгого разделения Церкви и государства, при котором общественная жизнь остается полностью светской. |
French religious policy is based on the concept of laïcité, a strict separation of church and state under which public life is kept completely secular. |
It's very quiet, very dark, very French. |
|
Стремление к дальнейшему осуществлению миссии католической церкви, которым всегда в большей или меньшей степени руководствовались французские монархи, не оказывает влияния на нынешнее правительство. |
The desire to further the Catholic church's mission, which always guided the French monarchs to a greater or less extent, does not influence the present government. |
Как и во многих европейских странах, французские военные использовали в 19-м и начале 20-го века много традиционных и сильно украшенных парадных мундиров. |
As with many European countries, the French military used in the 19th and early 20th c. many traditional and heavily decorated dress uniforms. |
Несколько лет спустя он адаптировал хорошо известные французские песни для своих друзей в ресторанном бизнесе, которые играли их на своей территории. |
A few years later he was adapting well known French songs for his friends in a restaurant trade who would play them on their premises. |
Эм, ну давай просто скажем, что Французская революция имела не только экономическое неравенство и приглашала перевертышей в гости к маркизу де Сада домой. |
Uh, well, l-let's just say that the French revolution had less to do with economic disparity and more to do with inviting a face dancer to a party at the Marquis de Sade's house. |
Такси в менее развитых местах могут быть совершенно другим опытом, например, старинные французские автомобили, обычно встречающиеся в Каире. |
Taxicabs in less developed places can be a completely different experience, such as the antique French cars typically found in Cairo. |
Тем не менее, Шопен оставался близок к своим товарищам полякам в изгнании как друзья и доверенные лица, и он никогда не чувствовал себя полностью комфортно, говоря по-французски. |
However, Chopin remained close to his fellow Poles in exile as friends and confidants and he never felt fully comfortable speaking French. |
Они перевели французские названия улиц на английский язык, и улица Бурбон стала Бурбон-Стрит. |
They translated the French street names into English, with Rue Bourbon becoming Bourbon Street. |
Французская столица начала испытывать острую нехватку продовольствия, вплоть до того, что даже животные в зоопарке были съедены. |
The French capital began experiencing severe food shortages, to the extent where even the animals in the zoo were eaten. |
После падения Франции французские ордена в большинстве случаев были переданы Соединенному Королевству. |
After the Fall of France the French orders were in most cases transferred to the United Kingdom. |
Извините меня - сказал он мне по-французски -что я без церемонии прихожу с вами познакомиться. |
I beg your pardon, said he to me in French,38 for coming thus unceremoniously to make your acquaintance. |
Все школы должны предлагать 2 языка: испанский, французский и немецкий. |
All schools have to offer 2 of the languages Spanish, French, and German. |
Французский ученый Луи Пастер разработал первую эффективную вакцину в 1881 году. |
The French scientist Louis Pasteur developed the first effective vaccine in 1881. |
Французский уличный художник, захватчик, сделал себе имя, создав мозаичное изображение космических захватчиков-инопланетян по всему миру. |
A French street artist, Invader, made a name for himself by creating mosaic artwork of Space Invader aliens around the world. |
Датский и французский договоры следовали англо-голландскому варианту в отказе от требований о возмещении убытков. |
The Danish and French treaties followed the Anglo-Dutch version in waiving claims for restitution of losses. |
French forces marched for Calais this morning. |
|
С середины XVII века французские писатели активно занимались церковно-историческими исследованиями. |
From the middle of the 17th century French writers were active in ecclesiastico-historical research. |
Французский доктор Альфонс Лерой описал это, в приюте во Франции, Каждая коза, которая приходит кормить, входит и блеет |
French doctor Alphonse Leroy described it, in a foundling hospital in France, Each goat which comes to feed enters bleating |
- Французский отпуск - French leave
- бегло говорить по-французски - speak fluent French
- маленький французский ресторан - a small French restaurant
- английский и французский языки - English and French
- арабский французский - arabic french
- все французские - all things french
- как правило, французский - typically french
- даже французский - even french
- либо английский или французский - either english or french
- французский провал - french dip
- французская колонизация - french colonization
- французский мусульмани - french muslims
- французские фразы - french phrases
- современный французский язык - modern french language
- средневековые французские - medieval french
- однозначно французский - uniquely french
- маленький французский - little french
- французская группа - french group
- французские корни - french roots
- молодые французские люди - young french people
- французский закон применим - french law is applicable
- французский шик - french chic
- французский консультант - french consultant
- Настоящий французский - true french
- французская Новая волна - french new wave
- французские плиты - french plates
- французская экономика - french economy
- французский гражданский закон - french civil law
- французский кофе - french coffee
- опоры французский - supports french