Хочу остаться здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я хочу кое-что - I want something
не хочу испортить - I don't want to spoil it
действительно хочу быть - really wanna be
действительно хочу поблагодарить вас - really want to thank you
я хочу, чтобы поддержать вас - i want to support you
я хочу попросить вас - i am gonna have to ask you
я не хочу это слышать - i don't want to hear it
Хочу секунд - want seconds
я хочу видеть свою дочь - i want to see my daughter
хочу, чтобы ты ушел - want you gone
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
Вы могли бы остаться на - you could stay on
Вы можете остаться здесь, если вы - you can stay here if you
если он хочет остаться - if he wants to stay
остаться, как минимум, - stay at minimum
остаться в своем уме - stay in your mind
хочу остаться в - want to stay at
остаться здесь и продолжать - stay here and keep
остаться в Камбодже - stay in cambodia
остаться дольше, чем - stay longer than
остаться совершено - stay committed
Синонимы к остаться: оставаться, жить, пожить, сохранить, оставить, сидеть, держаться, стоять, сохранять, находиться
давно ты здесь - how long have you been here
ключ здесь - the key is here
Ваше время здесь - your time here
закрыть здесь - close here
Вы все еще здесь - you were still here
Вы сидели прямо здесь - you sat right here
вы, ребята, делаете здесь - you guys doing here
Здесь в минуту - here in a minute
здесь введение - here the introduction
здесь все вместе - been here all along
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Ты мог бы остаться здесь и жить в замке. |
You could just stay here and live in the castle. |
Ее мания контроля или бредовый позитивный настрой, но сейчас, честно говоря, нет ни одного человека с которым я хотела остаться здесь дольше. |
Her control freakiness or her delusional positivity, but right now honestly, there isn't a single person I wish was here more. |
Or, you can say here and you can maybe learn something. |
|
Если поножовщина случилась здесь, как говорил Генри, должны бы остаться какие-то следы. |
If the stabbing happened here, like Henry said, there'd be some trace of it. |
Well, I shall stay here for the decadence. |
|
Леон, вы можете остаться и помочь Пернилле прибраться здесь. |
Leon, can you stay and help Pernille tidy up around here. |
Я собираюсь остаться здесь в летнем домике, а ты можешь жить в городе. |
I'm going to stay here at the summer house and you can live in the city. |
Вы собираетесь пойти на понижение в должности, чтобы остаться здесь? |
You intend to take a voluntary demotion in order to keep working here? |
Plus somebody's got to stay here with Phoebe. |
|
Лучше ли выслать его обратно в Англию, или лучше позволить ему остаться здесь. |
Better to extradite this man back to England or better to let him to stay here. |
Она хотела остаться тут в течении двух ночей, но я держал ее здесь в течение пяти. |
She was only supposed to stay here for two nights, but I kept her here for five. |
Наверно мне стоит остаться здесь на случай если Лорин позвонит. |
I should probably stay here. In case Loreen calls. |
Я переделаю гостевую комнату в детскую, так что ты можешь остаться здесь с ребенком. |
I'm converting the guest room into a nursery so you can stay here with the baby, where you belong. |
Вот его работа: бороться против того самого, что может ему помешать остаться здесь. |
That would be his job, to fight against the very thing that might prevent his staying here. |
Но если ты всё-таки должен идти, я предпочту остаться здесь и приберечь для тебя место при дворе. |
But if you had to go there, I would stay here, of course. To keep your place in the court. |
Его винили, говорит он, за то, что он все медлил заняться делом, и ему хотелось бы остаться здесь, так как больше у него нигде никого нет. |
He has been blamed, he says, for not seeking something of that kind, and he would like to stay in this neighborhood because no one cares for him elsewhere. |
Усилия остаться здесь со мной порождают в нем заметное напряжение. |
His effort to stay here with me produces a visible strain. |
You can stay here or you can go home. |
|
А теперь мы бы все очень хотели остаться здесь, и посмотреть на рождение, но у нас есть другие обязательства, к которым нам нужно подготовиться. |
We would love to stay for the birth, but we have a previous engagement. |
Или ты могла бы остаться здесь, со мной. |
Or you could stay here with me. |
Бедный Майлс, и Артур, и мой милый опекун сэр Ричард освободились от него и спокойны, - лучше бы вам быть с ними, чем остаться здесь, в когтях этого злодея. |
Poor Miles, and Arthur, and my dear guardian, Sir Richard, are free of him, and at rest: better that you were with them than that you bide here in the clutches of this miscreant. |
There's one man who should be here. |
|
Уплотнить дом и остаться здесь звучало как хорошее решение, но посмотри что случилось! |
Sealing up the house and staying here sounded like okay decisions, but look what happened! |
Invent enough money for us to stay here. |
|
Он рекомендует тебе остаться здесь на десять дней. |
He's recommending you stay a minimum often days. |
Тайна! - повторил он, не поднимая глаз. - Ну что ж, я должен остаться здесь навсегда. |
'Mystery, he repeated, before looking up. Well, then let me always remain here. |
Я пытаюсь заставить Бена, чтобы он заставил Эми остаться здесь. |
And I'm trying to get Ben to get Amy to stay here. |
«Я не смогу остаться здесь». |
“I wouldn’t be able to stay here.” |
Я мог бы остаться здесь, на госпитальной койке, и вести растительный образ жизни. |
I might stay right here in this hospital bed and vegetate. |
Я даже не могу тебя отблагодарить за то, что позволил мне остаться здесь, пока все это разрешиться. Эээ... |
I can't thank you enough for letting me stay here while this all gets sorted out. |
Ты хочешь остаться здесь, когда твой друг лежит раненый в лесу? |
Thou'lt tarry here, and thy friend lying wounded in the wood yonder? |
Now you wanna hang around here, play wet nurse? |
|
Даже приведённые силой решат остаться здесь. |
Even those who were coerced would still choose to stay here. |
They're better off staying put, quietly, right here. |
|
Вы говорили, что я могу остаться здесь пока не закончу колледж. |
You said I could stay here until I finished college. |
A stranger can stay if he loves someone here. |
|
Послушайте, вы можете либо пойти со мной либо остаться здесь и пытаться спасти мир. |
You can either tag along with me... or you can stay here... and try and save the world! |
Но твоя семья не может остаться здесь на долго, так или иначе, но не твой брат Кол. |
But your family staying here cannot last much longer, anyhow, not given your brother Kol's decadence. |
Но если они найдут больше улик в вашем коттедже, боюсь - вам придется остаться здесь. |
But if they find more evidence in your summer house you risk staying considerably longer. |
Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь. |
Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there. |
Если бы только был способ остаться здесь без того, чтобы вытягивать старую канистру с топливом. |
If only there was a way I could stay here without having to pull out the old gas can. |
Смотрите, мы могли бы остаться здесь и разобраться с Смаком и всеми другими Б С Или мы могли бы просто уйти. |
Look, we could stay here and we could deal with Smak and all this other B S Or we could just go. |
Нам нужен посланец из 13-ого клана, чтобы остаться здесь, в Полисе. |
We need an ambassador from the 13th Clan to stay here in Polis. |
Еще раз, простите, именно это обстоятельство и заставило меня остаться здесь, в парке. |
It was-excuse me-that moment of recognition that led me to sit here. |
Нет, я думаю, что должен остаться здесь на некоторое время, чтобы... убрать вещи. |
No, I think I'd better stay here just for a while, to... tidy things up. |
Слушайте, мы рады, что вы выбрали Пауни, но если вы собираетесь остаться здесь надолго, вам нужно наладить отношения с городом. |
I mean, look, we are glad that you picked Pawnee, but if you're gonna set up shop here, you need to make a covenant with the city. |
Look, Epiphany, you're very welcome to stay here or I'll get you a room. |
|
Так что, несмотря на мои опасения относительно твоего присутствия здесь, тебе придется остаться здесь. |
So despite my misgivings about your presence, you have to stay here. |
I must stay and complete my work here. |
|
Непонятно, чем он жил, как удалось ему забраться так далеко, как ухитрился он остаться здесь и почему не погиб. |
It was inconceivable how he had existed, how he had succeeded in getting so far, how he had managed to remain-why he did not instantly disappear. |
Вы можете по желанию уйти от привычного или остаться... |
You can choose to leave the familiar or stay... |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь. |
Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit. |
There might be a picture of Precious on my coffee table. |
|
Уйти вместе с семьёй или остаться со своим малышом, который слишком ослаб даже для того, чтобы стоять. |
To carry on with her family or stay behind with her calf, who's becoming too weak to even stand. |
У здешних обитателей есть необычная проблема, причём не только, как остаться сухим. |
Living here poses an unusual problem, and it's not just keeping dry. |
Сюррат был так болен последние четыре дня суда, что ей разрешили остаться в камере. |
Surratt was so ill the last four days of the trial that she was permitted to stay in her cell. |
Несмотря на то, что она выступала за то, чтобы остаться на референдуме, 30 июня 2016 года Морган одобрила кандидатуру Майкла Гоува в качестве лидера партии. |
In spite of her stance for Remain in the referendum, Morgan endorsed Leave campaigner Michael Gove as the party leadership candidate on 30 June 2016. |
В течение 2015 года Airbnb заплатила 350 000 евро в рамках рекламного трюка, предложив клиентам возможность остаться на ночь в катакомбах. |
During 2015, Airbnb paid €350,000 as part of a publicity stunt offering customers the chance to stay overnight in the Catacombs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочу остаться здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочу остаться здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочу, остаться, здесь . Также, к фразе «хочу остаться здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.