Цели, изложенные в этом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Цели, изложенные в этом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
purposes set out in this
Translate
цели, изложенные в этом -

- цели

goals

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- этом

this



Ясно, однако, что подавляющая направленность образовательной программы Мильтона, изложенной в трактате, сосредоточена на общественной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear, however, that the overwhelming thrust of Milton's educational programme as outlined in the tractate is centred in the public objective.

Достижение этой цели позволит создать более 50 000 новых рабочих мест, большая часть которых предназначена для квалифицированных специалистов, таких как инженеры и геологи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achieving this goal will create more than 50,000 new jobs with large proportion of these being for skilled professionals such as engineers and geologists.

Я люблю достигать цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to accomplish my goals.

Игра предлагает разнообразные настройки сложности, которые влияют на количество и скорость присутствующих людей, а также условия, необходимые для достижения цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game offers diverse difficulty settings that affect the number and speed of humans present, and the conditions needed to accomplish the objective.

Глупо не замечать цели нашего существования и подвергать сомнению мотивы наших поступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no escaping reason, no denying purpose.

В целом за рассматриваемый период из государственного бюджета Украины на указанные цели было выделено около 300 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately $300 million of public funds have been set aside for this purpose during the reporting period.

Наши руководители поставили перед нами сложные, но достижимые цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaders put before us difficult but achievable goals.

Перед странами стоят разные цели в области развития, и в этой связи необходимо выработать различные подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries face differing development trajectories and thus require different approaches.

При показателе охвата 96 процентов по школьному образованию Узбекистан успешно продвигается к достижению Цели 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a school attendance rate of 96 per cent, Uzbekistan is on track to reach Goal 2.

Въезд/выезд лиц с указанием цели поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entry and exit of travellers by reason for travel.

Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development.

Это дополняет глобальные усилия МСЭ по содействию приобщению женщин к цифровым технологиям и достижению цели З, сформулированной в Декларации тысячелетия и касающейся гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reinforces ITU global efforts to promote the digital inclusion of women and the attainment of Goal 3 of the Millennium Development Goals, on gender equality.

Мистик Фоллс - это средство для достижения цели, как небольшой камушек, упавший в очень большой пруд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mystic Falls is a means to an end, like a small pebble dropped into a very large pond.

Мир все ближе подходит к введению всеобщего начального образования, однако все еще недостаточными темпами для достижения цели, намеченной на 2015 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is edging closer to the attainment of universal primary education, but too slowly to meet the 2015 target.

Возникают трудности в достижении цели строительства и ремонта 100000 домов из-за высоких расходов на создание и восстановление инфраструктуры на новых площадях, выделенных под строительство жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High prices of construction and rebuilding of infrastructure at the new housing sites present challenges to the goal of reconstructing and repairing 100,000 homes.

В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports.

Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм – это единственная для него или его группы возможность достижения цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group’s only option.

Отправлять, заведомо получать, загружать, использовать или повторно использовать любые материалы, которые не соответствуют нашим правилам стандартного содержания, изложенным ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To send, knowingly receive, upload, download, use or re-use any material which does not comply with our content standards below.

Нажимая Скачать Internet Explorer 11, вы соглашаетесь с условиями, изложенными в указанных далее документах для Internet Explorer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By clicking Download Internet Explorer 11 you agree to the Internet Explorer System requirements

Мы постоянно работаем над достижением этой цели, однако, как и другие развивающиеся страны, мы нуждаемся в поддержке других — развитых стран и частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are working day by day towards that objective, but, like all developing countries, to do this we need the support of others — developed nations and the private sector alike.

Как сопредседатель Группы высокого уровня ООН я приложил немало усилий, чтобы вопросы добросовестного управления легли в основу новых целей развитий, которые должны заменить Цели развития тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As co-chair of the UN High Level Panel I fought hard to put good governance at the heart of the replacement for the Millennium Development Goals.

¬ принципе это были легальные взносы на ознакомительные цели, но в общем, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was legal bribery for educational purposes but yes.

И мы - Просвещение считаем, что традиции попечительства не могут подменять собой главной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we at Elucidate feel that a heritage of caring is no substitute for the bottom line.

Понимание модели для цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishing patterns for the target.

Вы говорите, что у Вас нет другой цели чем охранять ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you have no other purpose than to safeguard her.

Вслед за попыткой убийства, они изолируют цели высокой важности, такой протокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following an assassination attempt, they'll sequester the high value targets, that's protocol.

И начал странствия без цели, Доступный чувству одному;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He aimlessly began to wander, With passions only agrees,

События, изложенные в этих записках, произошли около четырех лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The events chronicled in this narrative took place some four years ago.

Я должен начать устанавливать более реалистические цели для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to start setting more realistic goals for myself.

Ты вот презираешь общественную служебную деятельность, потому что тебе хочется, чтобы дело постоянно соответствовало цели, а этого не бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You despise public official work because you want the reality to be invariably corresponding all the while with the aim-and that's not how it is.

Я возродился для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was born again for this purpose.

Только мы немногие всё ещё знаем правду о цели. использования информации программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is up to us few that remain true to the goal to use this program's information.

Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt our objectives are compatible.

Но знаю, что когда врут, рейтинги растут, взносы на полит. цели растут, членство в НСА растёт, уровень поддержки президента падает, а продажи оружия растут мама не горюй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know when they do, ratings go up, political contributions go up, membership in the NRA goes up, the president's approval rating goes down, and gun sales go through the freaking roof.

Цели не будет еще минимум пять часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No target for more than five hours.

Их мечта сбывалась, они приближались к цели путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their dream was coming true, they were nearing the goal of their journey.

Я думаю, что он умер от того, что не имел цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he died for having no purpose.

Как думаешь, скольких женщин ты должен поиметь, чтобы добраться до вожделенной цели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many women do you think you'll have to screw In order to get one of those?

Ослепленный яркой вспышкой, он инстинктивно слишком сильно нажал на спуск, и ракета пролетела мимо цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Momentarily blinded by the incoming flare, he had reflexively pulled up, causing the Hellfire missile to miss its mark.

У них есть цели, к достижению которых они стремятся, но предпочитают продвигать их через сотрудничество с другими на взаимоприемлемых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have ends which they seek to advance, but prefer to advance them through cooperation with others on mutually acceptable terms.

То, что находится в движении, должно прийти на полпути, прежде чем оно достигнет цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which is in locomotion must arrive at the half-way stage before it arrives at the goal.

Часто можно наблюдать, как Пенни используются в играх в день Анзака, так как они выводятся специально для этой цели каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pennies can often be observed being used at games on Anzac Day, as they are brought out specifically for this purpose each year.

Несмотря на этот оптимизм и несколько примеров сотрудничества, Конгресс в конечном счете не достиг своей главной цели-принятия дальнейших мер по ассигнованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this optimism and several instances of cooperation, the Congress ultimately did not achieve its primary goal of passing further appropriations measures.

Женская история Barnstar присуждается людям, которые продвигают цели проекта WikiProject Women's History.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Women's History Barnstar is awarded to people who advance the goals of WikiProject Women's History.

Некоторые программы, как и программы распределения, пытаются достичь этой цели, раздавая продовольственные талоны маргинализованным общинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some programs, as the distribution ones, try to achieve the objective by dispensing food coupons on marginalized communities.

Трубы из силиконовой резины используются для этой цели в Великобритании с 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silicone rubber pipes have been used for this purpose in UK since 1999.

Развивается состояние постоянной бдительности, повышения осознанности и огромного запаса энергии, которую можно направить на достижение определенной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A condition of sustained alertness, a heightening of awareness and an enormous fund of energy to deploy in pursuit of the limerent aim is developed.

Гиперпаразиты могут контролировать популяции своих хозяев и используются для этой цели в сельском хозяйстве и в некоторой степени в медицине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hyperparasites can control their hosts' populations, and are used for this purpose in agriculture and to some extent in medicine.

Штреземан придумал план, согласно которому все стороны должны были получить желаемое с помощью ряда гарантий, изложенных в ряде договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stresemann came up with a plan whereby all sides would get what they wanted through a series of guarantees set out in a series of treaties.

Цели компании были обширны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objectives of the company were extensive.

Отдельные колонии могли служить экономической цели; коллективно ни одна империя не имела какой-либо определенной функции, экономической или иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual colonies might serve an economic purpose; collectively no empire had any definable function, economic or otherwise.

Цель цикла PDCA - приблизить своих пользователей к любой выбранной ими цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the PDCA cycle is to bring its users closer to whatever goal they choose.

Даже метод DSDM используется для этой цели и успешно адаптирован в контексте ШМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the DSDM method is being used for this purpose and has been successfully tailored in a CMM context.

Корректируя и увеличивая свое отношение или субъективную ценность цели, этот диссонанс разрешается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By adjusting and increasing one's attitude or subjective value of the goal, this dissonance is resolved.

Он не сделал ни одного из комментариев, изложенных в его заявлении от среды, 6 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made none of the comments featured in his statement of Wednesday 6 June.

Таковы мнения этих двух людей, правильно изложенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the opinions of these two men, properly stated.

На странице обсуждения освещаются многие из этих проблем в дополнение к проблемам афинян, изложенным здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Talk Page highlights much of these problems in addition to Athenean's concerns outlined here.

По итогам расследования были выявлены факты, противоречащие версии событий, изложенной британским правительством на следствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the inquest, evidence came to light to contradict the version of events presented by the British government at the inquest.

По причинам, изложенным выше, это резюме подтверждает, что название должно включать термин геноцид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a series of meetings, the United States and the Saudi royal family made an agreement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цели, изложенные в этом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цели, изложенные в этом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цели,, изложенные, в, этом . Также, к фразе «цели, изложенные в этом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information