Чем я могу вспомнить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не участвовать в чем-л. - not to take part in smth.
с чем - with what
ни перед чем не останавливаться - stick at nothing
страстно увлекаться чем.-л. - enamored chem.-l.
ни в чём не нуждаясь - if nothing lacking
реже, чем - less than
чем когда бы то ни было прежде - than ever before
6 часов больше, чем - 6 hours ahead
более агрессивны, чем - more aggressive than
более значительный, чем - more significant than
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
я за тобой очень скучаю - I miss you very much
тогда я - then I
теперь я здесь - now I am here
я неграмотный - I'm illiterate
я подумал - I thought
я хотел пойти в колледж - i wanted to go to college
ближе я получаю - closer i get
больше, чем я мог справиться - more than i could handle
буду я знаю - will i know
будущий уход я - the future i care
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
могу - I can
где я могу сидеть - where can i sit
Как я могу принести пользу - how can i benefit
Как я могу себе это позволить - how can i afford it
Могу ли я иметь бутерброд - can i have a sandwich
Могу ли я использовать его - can i use it
Могу ли я купить вам выпивку - may i buy you a drink
Могу ли я приехать - can i come visit
Могу ли я присоединиться к встрече - can i join the meeting
могу я вас заинтересовать - could i interest you
словосочетание: call to mind, call to memory, call to remembrance
глагол: bethink, refresh one’s memory
чтобы вспомнить - to remember
вспомнил любовно - remembered fondly
вспомнить все подробности - go over details
до тех пор, как я мог вспомнить - as long as i could remember
я мог вспомнить - i could remember
Можно вспомнить, - may be remembered
что вспомнить нас - something to remember us by
мучительно стараться вспомнить - ransack memory for forgotten things
он вспомнил меня - he remembered me
не могу вспомнить ни одного - can't think of any
Синонимы к вспомнить: упомянуть, схватиться, припомнить, спохватиться, помянуть, воспроизвести, воссоздать, воскресить, хватиться, упомнить
Значение вспомнить: Возобновить в своей памяти.
The name had a slightly familiar sound, though I could not fix it in my mind. |
|
Это все, что я могу вспомнить, мамочка. |
That's all I can remember, Mom. |
Я, кажется, припоминаю упоминание о том, что в Методистской Церкви была запись о его крещении, когда он был младенцем, но я не могу вспомнить источник. |
I seem to recall mention that there was a baptismal record entered for him in the Methodist Church when he was an infant, but I can't recall the source. |
Я не могу вспомнить, откуда у меня был этот источник, но он был! |
Off the top of my head, I can't remember what my source was - but there was one! |
Я и сейчас не могу без волнения вспомнить, как я мечтал, пока работал. |
Even now I cannot recollect without passion my reveries while the work was incomplete. |
I can remember in detail almost anything from my childhood. |
|
Я не могу вспомнить, что сейчас, но он сказал, что когда я подрасту, он покажет мне здание, которое забавно выглядит. |
I can't remember what now, but he said when I'm older he'll show me the funny-looking buildings. |
Все, что я могу вспомнить о том поворотном моменте моей жизни - то, как зла я была и даже не знаю почему. |
All I can recall of that pivotal moment in my life was that I was angry, and I didn't know why. |
I could invoke my Miranda rights at any time |
|
I can't think of a single one of them. |
|
Я не могу найти место на чёртовой карте, и видимо, я даже не могу вспомнить этого дурацкого тритона. |
I-I can't find the place on a freaking map, and apparently, I can't even remember the stupid mermen. |
Я даже не могу вспомнить, по чьей вине это произошло. |
I can't even remember what our falling out was about. |
На самом деле .сейчас я не могу вспомнить если я свален последнее решение. |
Actually .now I can't remember if I dumped out the last of the solution. |
Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения. |
For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday. |
Но, дорогой Пуаро, через шестнадцать лет... Как я могу вспомнить? |
But, my dear M. Poirot - after sixteen years! How can I possibly remember? |
Добавила многотомник к трактату, согласно статье журнала деревообработка о нем, не могу вспомнить, сколько томов он охватил, но я, кажется, помню 16 томов. |
Added 'multi-volume' to treatise, as per woodworking magazine's article on him, can't recall how many volumes it covered ,but I seem to recall 16 volumes. |
Я не могу вспомнить, какой параграф... И вы сказали, что чего-то не хватает. |
I can't recall which section... uh, you said that you felt was incomplete. |
Я играл на мастер-классе одной пианистки, но не могу вспомнить, как ее зовут. |
I've played in a master class for a pianist, but I can't remember her name. |
Определение было бы довольно простым, я думаю, но мне придется посмотреть эпизод, потому что я не могу вспомнить, какой это был. |
The definition would be pretty simple, I guess, but I would have to look up the episode because I can't remember which one it was. |
Now the only thing I can remember is Peaky Blinders. |
|
Я не могу вспомнить название салата, который мне так нравится в кафе. |
I can't remember the name of that salad that I like from the cafeteria. |
Я не могу вспомнить его слова дословно, да и ты можешь ошибаться... |
I don't recall the man's exact words and I don't think you do either. |
— Тогда я, возможно, и считала так, но, с тех пор как мы разлучились, не могу вспомнить ни одного случая, когда бы Эмма не исполнила того, что я хотела. |
I dare say, replied Mrs. Weston, smiling, that I thought so then;—but since we have parted, I can never remember Emma's omitting to do any thing I wished. |
Знаешь, даже не могу вспомнить, когда я заканчивал полностью разговор. |
You know, I can't remember the last time that I actually completed a call. |
Примеры, с которыми я сталкивался и могу вспомнить, - это костный мозг, сперма и пенис; но их гораздо больше. |
Examples I've come across and can remember are bone marrow, sperm and penis; but there are many more. |
Не могу вспомнить, - сказал он, - каким образом я попал с кровати на диван? |
'I can't remember,' he said, 'how I got from the bed on to the sofa.' |
Я не могу вспомнить, что обсуждалось, но определенно это было не то. |
I can't remember what was discussed but it definitely wasn't that. |
Я наткнулся на статью, которая, кажется, противоречит сама себе в нескольких областях... Я знаю, что для этого есть бирка, но я не могу вспомнить, что это такое. Спасибо. |
I have come across an article that seems to contradict itself in a few areas... I know there is a tag for this but I can't remember what it is. Thanks. |
Теперь мне необходимо найти другой файл, но я не могу вспомнить, какой именно тип документа Office мне нужен. |
Now I need to find another file, but I can't remember what kind of Office document it is. |
Я ничего не могу вспомнить... |
I can't remember anything. |
Не могу вспомнить когда и как, будто откуда-то со стороны, в нашу жизнь вошел футбол. |
I can't remember when and how football came into our lives. It was all unplanned. |
I don't know why I'm drawing a blank on his last name. |
|
I can't remember the name...or am I thinking of something else? |
|
Честное слово, не могу вспомнить. |
I swear I can't remember. |
Даже не могу вспомнить, чтобы мы в последнее время приезжали на работу в одно время. |
Can't remember the last time we all arrived at work at the same time. |
Не могу вспомнить без слез, с какой любовью и преданностью она лепетала, обнимая меня: - Я буду умницей. |
Oh, my dear! -how affectionately and devotedly she poured this out as she clung to my neck, I never can remember without tears-I'll be good. |
Так я могу вспомнить, что я ела в прошедшем году. |
so I can look back on the year and remember what I ate. |
Сказал, что не могу вспомнить ПИН-код и что при каждом неверном вводе время на таймере растет. |
I told her I couldn’t remember the PIN and that I was being punished each time I entered an incorrect PIN. |
You mean, conveniently can't remember. |
|
Ужасно я волновался, потому и не могу вспомнить, как было. |
I was so damn worried, that's why. |
Не могу вспомнить остальные, где я был, но да, в 1970-х и начале 80-х я ходил довольно много. |
I can't remember which other ones I've been to, but yes, in the 1970s and early 80s I went to quite a few. |
Однако, оглядываясь назад, не могу вспомнить ни одной единичной ошибки или, напротив, удачно использованной возможности, которые помогли бы мне прийти к выводам, сформулированным в отношении дивидендов. |
However, looking back, I find no specific event, either a mistake or a favorable opportunity, which caused me to reach the conclusions I have on the matter of dividends. |
Я помню, что пропустил несколько других, но не могу вспомнить, какие они сейчас. |
I recall missing some others, but can't think of what they are now. |
Я не могу точно вспомнить все подробности. |
I can't remember all the specifics exactly. |
Наверное, знаю, Мануэль... но я устал, сбит с толку и не могу его вспомнить. |
Perhaps I do, Manuel... but I'm tired and confused and can't remember it. |
Не могу не вспомнить эту вечеринку у Питера где ты сказал что ты - вечный двигатель? |
You don't recall Peter Gorem's doctorate party where you proclaimed you're a urine- powered perpetual motion machine? |
Здесь было бы уместно вспомнить полную цитату из Черчилля: «Я не могу предсказать для вас действия России. |
Here it is useful to recall Churchill's entire quote: I cannot forecast to you the action of Russia. |
Я не могу вспомнить ни одного распространенного примера невропатии. |
I can't think of any common example of neuropathic. |
Нажал на выключатель... а остального не могу вспомнить. |
I switched on a light, and then I can't really remember the rest. |
Дни рождения - важные события. Думаю, ты полагаешь, что я должен помнить, как я провел этот день, но сейчас я даже не могу вспомнить, где же я тогда был. |
Birthdays are important occasions and you would think that I'd remember how I spent the day, but right now, I can't even remember where I was. |
I can't even get them in a straight line! |
|
Я не могу поверить, что ты позволил своей подружке шататься на площадке. |
I can't believe you guys would let your friends wander all over set. |
Могу я поинтересоваться, какими критериями отбора руководствуется второй помощник Мандэй? |
May I ask what criteria Second Officer Monday is using to make her selection? |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Я не знаю что могу для него сделать. |
I don't know how to account to his dad. |
Я могу укрыться от адского пламени лишь одевшись в человеческую плоть. |
I can only shelter from the fires of hell by clothing myself in human flesh. |
Я не могу встретиться лицом к лицу с Фалконом. |
I can't go head to head with the Falcon. |
Послушайте, давление, которое на вас оказывают, может вынудить вас поступить отрометчиво, а я думаю, что могу помочь. |
Look, I understand the mountain of pressure you're under to make heady, and I think I can help. |
Подруга, я не могу потерять эту работу, а то мой папаша отнимет машину. |
Dude, I can't lose this job or my dad's gonna take my car away. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чем я могу вспомнить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чем я могу вспомнить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чем, я, могу, вспомнить . Также, к фразе «чем я могу вспомнить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.