Четвертовать, сурово наказать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Четвертовать, сурово наказать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to draw and quarter
Translate
четвертовать, сурово наказать -

- четвертовать

глагол: quarter

- сурово [наречие]

наречие: severely, hard, hardly, dourly

- наказать

глагол: punish, drop on



Он становится бродягой, который следует за Ботвинами в течение сезонов с четвертого по восьмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He becomes a drifter who follows the Botwins during seasons four through eight.

Он также предпочитает пассажиров пешеходам в своём выборе и рад наказать тех, кто перебегает дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this person also seems to slightly prefer passengers over pedestrians in their choices and is very happy to punish jaywalking.

Она хотела наказать его за то, что он прожег дыру в ковре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was punishing him for burning a hole in the carpet.

Вижу отрывные переломы на второй, третьей и четвертой основных фалангах Эмори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm noticing avulsion fractures to Emory's second, third and fourth right proximal phalanges.

Наш багаж на четвёртой ленте, я два раза у чувака за стойкой переспросил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bags are on carousel 4. I double-checked it with the dude at the counter.

Судья зачитывал результаты... Четвертое, третье, второе, а потом мама начала кричать, потому что мы знали, что я выиграла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adjudicator read out the results... fourth, third, second, and then Mum just started squealing 'cause we knew I'd won.

И помогая правосудию наказать Алексея Лагунова, она тем самым лишилась своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while she helped to bring Alexei Lagunov to justice, she also forfeited the rest of her life in doing so.

Я намерен его сурово наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to punish him severely, too.'

А теперь мне придется договариваться с двумя врачами, и наказать тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I got... I got to set up sit-downs with both attendings, and I have to discipline you!

Но стоит раз наказать своего ребенка и он отплатит тебе в старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But punish your child once and it'll retaliate when you're old.

После подобного заявления многие покинули зал, решив, что дебаты продлятся до четвертого июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several people walked out at announcement that probably nothing would be settled until fourth of July.

За каждым движением стального мускула следовало другое движение, за ним третье, четвертое - и так без конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind every steel-like contraction of a muscle, lay another steel-like contraction, and another, and another, apparently without end.

Наказать свою дочь за причинённый ущерб и заставить её осознать свои ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a punishment that yielded reparations and made my daughter realize the error of her ways.

Оказывается, моя мать увеличила меры безопасности счёта- очевидно, чтобы наказать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out my mother's added a security measure to the account- probably to punish me.

Говард сказал, Фенхофф хочет наказать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard said Fennhoff wants to punish him.

У меня тут копы из дюжины участков, жаждущие наказать этих ребят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got cops from a dozen precincts volunteering to turn the screws on these guys.

Тебе лучше прийти и наказать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better come out and pound me!

Девочку, которая сделала такое, нужно наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl who did this must be punished so that it does not happen again.

Я слышал, что ты поселился в четвёртом округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear you've taken a house in the fourth ward.

Вы помнишь, что должна наказать любого смертного, кто возжелает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that you should punish any mortal who Lusts after you.

Четвертое: именно этот нож они опознали как орудие убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four: They identified the death weapon in court as that very same knife.

Его заключительный акт покаяния- наказать всех своих старых товарищей по команде, тем самым загладив вину за те ужасные вещи, которые они вместе творили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His final act of penance- the execution of all of his old teammates to make amends for all of the horrible things they did together.

Но если хочешь идти вперед, скинуть своего босса, справедливо наказать его за то, что он с тобой сделал, давай так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done.

Ну, мы поссорились, и я хотел наказать его, переспав с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we had a fight, and I lashed out By jumping into bed with you.

Те женщины в магазине просто обезумели, когда услышали семь грязных слов, особенно четвертое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those women at the record store flipped when they heard the seven dirty words, especially word number four.

Но он хотел ее наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was quite determined to teach her a lesson.

Я хочу реверсировать тягу третьего и четвертого, так я смогу развернуть самолет и расчистить стоянку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want reverse thrust on three and four so I can turn the aircraft and clear that ramp.

И теперь вы хотите её наказать, задержать за неуважение к суду и изолировать её туда, где будет только грубое обращение, паршивая еда и никаких поблажек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, you want to punish her and hold her in contempt, and throw her in isolation where she'll be subjected to rude treatment, crappy food and no privileges.

Значит, я должен вас наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I must hold you in contempt.

Правительство следит за тобой не для того, чтобы потом наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your government doesn't listen in on you to punish you.

И будешь стоять весь день в углу, и обедать будешь одна, и ни одной куклы не увидишь, и платья тебе нового не сошью, - говорила она, не зная уже, чем наказать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you shall stand all day in the corner, and have your dinner all alone, and not see one of your dolls, and I won't make you a new frock, she said, not knowing how to punish her.

А потом Ана просит Грея наказать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Ana asks Grey to punish her.

Ах, если бы я могла рассказать обо всем любезным техасцам, то одних моих показаний было бы достаточно, чтобы жестоко наказать его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! were I to tell these gallant Texans the story, my own testimony would be enough to have him punished with a harsh hand.

Все сообщения передаются через заброшенный передатчик в четвертом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All messages were beamed via an obsolete communications beacon in Sector 4.

Миссури входит в пятерку лучших штатов в стране по производству соевых бобов, а также занимает четвертое место в стране по производству риса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missouri is ranked in the top five states in the nation for production of soy beans, and it is ranked fourth in the nation for the production of rice.

Он утверждает, что ни одно здание, явно относящееся к четвертой династии, никогда не было раскопано в Ком-эль-Султане или Абидосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that no building that clearly dates to the Fourth Dynasty was ever excavated at Kom el-Sultan or Abydos.

Это было четвертое завершение карьеры Сану на четырех проходных попытках и второй тачдаун-пас в его карьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Sanu's fourth completion of his career on four passing attempts and second touchdown pass of his career.

Калибан, другой слуга Просперо, прерывает их разговор, и Просперо топчет ему пальцы и грозит наказать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caliban, Prospero’s other servant, interrupts their conversation, and Prospero stomps on his fingers and threatens to punish him.

В первую неделю показа он занял третье место, Четвертое место на второй неделе, а затем три недели на пятом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its first week of showing, it made third place, fourth place in its second week, followed by three weeks in fifth place.

Песня достигла пика в первой десятке на горячих рэп-треках, достигнув четвертого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song peaked in the top ten on the Hot Rap Tracks, reaching number four.

В погребальном тексте, известном как книга Небесной Коровы, Ра посылает Хатхор как Око Ра, чтобы наказать людей за заговор против его правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the funerary text known as the Book of the Heavenly Cow, Ra sends Hathor as the Eye of Ra to punish humans for plotting rebellion against his rule.

После начала частной практики Никс стал активным членом Демократической партии в качестве члена комитета от четвертого округа в 1932 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After entering private practice, Nix became active in the Democratic Party as a committeeman from the fourth ward in 1932.

Правительство возбудило судебное разбирательство, чтобы наказать коллаборационистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government set up judicial proceedings to punish the collaborators.

Единственной целью было наказать Сербию и попытаться остановить этнический распад Империи, и это полностью провалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only goal was to punish Serbia and try to stop the ethnic breakup of the Empire, and it completely failed.

В 2016 году правительство Индии наградило ее четвертой высшей гражданской наградой Падма Шри за вклад в науку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of India awarded her the fourth highest civilian honour of the Padma Shri, in 2016, for her contributions to science.

Один младший офицер описал рейд, чтобы наказать деревню, которая протестовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One junior officer described a raid to punish a village that had protested.

По состоянию на 1913 год Британия была четвертой экономикой в мире, уступая США, России и Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 1913, Britain was the world's fourth economy, behind the U.S, Russia and Germany.

Столкнувшись с сотрудником Четвертого канала, Брукер отправил ему электронное письмо с вопросом, как продолжить работу с Black Mirror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After bumping into a Channel 4 staff member, Brooker emailed the channel to ask about how to continue with Black Mirror.

Сингл был выпущен в цифровом виде 29 апреля 2012 года в Германии в качестве второго сингла с их четвертого студийного альбома Riot on the Dancefloor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single was released digitally on April 29, 2012 in Germany as the second single from their fourth studio album Riot on the Dancefloor.

Моррис вернулся в форму, сделав 111 и 19 в четвертом тесте в Йоханнесбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morris returned to form by making 111 and 19 in the drawn Fourth Test in Johannesburg.

Кроме того, он несколько раз появлялся на Улице Сезам, и он был приглашенной звездой во время четвертого сезона Маппет-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, he appeared several times on Sesame Street, and he was a guest star during the fourth season of The Muppet Show.

На сайте Netflix по состоянию на 2018 год насчитывается 117,6 миллиона подписчиков, а в четвертом квартале 2017 года-8,3 миллиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Netflix's website has 117.6 million subscribers as of 2018, with 8.3 million being added in the fourth quarter of 2017.

Официальные лица лиги разделили сезон на две половины, и красные заняли четвертое и восьмое места в соответствующих таймах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

League officials split the season into two halves and the Reds finished fourth and eighth in the respective halves.

Он вспомнил, что Джо часто сидел в кресле с ремнем в руке, когда он и его братья репетировали, готовые физически наказать за любую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recalled that Joe often sat in a chair with a belt in his hand as he and his siblings rehearsed, ready to physically punish any mistakes.

На самом деле, в иерархии пяти методов обеспечения безопасности на дорогах ограждение с помощью ограждений занимает четвертое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, in the hierarchy of five roadside safety treatments, shielding with guardrails ranks fourth.

До этого Дэфо снимался во взводе, а затем играл роли в фильмах Рожденный четвертого июля и бегство незваного гостя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dafoe had previously starred in Platoon and would go on to play roles in Born on the Fourth of July and Flight of the Intruder.

В 1894 году Зеки-паша, комендант четвертого армейского корпуса, был награжден за участие в резне в Сасуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1894, Zeki Pasha, Commandant of the Fourth Army Corps, was decorated for his participation during the Sassoun massacre.

Четвертое-это катастрофический исход в самом конце последовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other ecosystems have multiple interdependent species.

За последние три года Мичиган занял четвертое, третье и седьмое места в чемпионатах NCAA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last three years, Michigan has finished fourth, third and seventh in the NCAA championships.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «четвертовать, сурово наказать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «четвертовать, сурово наказать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: четвертовать,, сурово, наказать . Также, к фразе «четвертовать, сурово наказать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information