Наказать самого себя, создать себе трудности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наказать самого себя, создать себе трудности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to make a rod for one's own back
Translate
наказать самого себя, создать себе трудности -

- наказать

глагол: punish, drop on

- самого

himself

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- трудности [имя существительное]

имя существительное: severity, asperity, discomfort, severities, ado

словосочетание: rough going



Он также предпочитает пассажиров пешеходам в своём выборе и рад наказать тех, кто перебегает дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this person also seems to slightly prefer passengers over pedestrians in their choices and is very happy to punish jaywalking.

Она хотела наказать его за то, что он прожег дыру в ковре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was punishing him for burning a hole in the carpet.

О политике, о панде из зоопарка или о преодолении личных трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like politics or a panda at the ZOO or overcoming personal obstacles.

В рамках процесса укрепления институциональных структур начато преодоление свойственных ему трудностей, и сейчас этот процесс начал приобретать реальные формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of institution-building is beginning to overcome initial difficulties and get truly under way.

В силу финансовых трудностей региональные комиссии избирательно подходят к участию в деятельности целевых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of financial constraints, the regional commissions participate selectively in the activities of the task forces.

Несмотря на трудности, Грузия вступила на путь демократических реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the difficulties, Georgia has embarked upon the road of democratic reform.

Эксперты ЕЭК, исходя из личного опыта, объяснили, каким образом следует преодолевать эти трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNECE expert explained how to overcome there difficulties on the basis of personal experience.

Южноафриканские власти сталкиваются с трудностями в деле прослеживания прохождения финансовых сделок после перевода денег в другую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South African authorities encounter difficulties in following the trail of financial transactions once money is transferred to another country.

Они беспокоятся о фотографиях, черт с ними, с этими трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fret about crapshoots, to hell with jackpots.

Однако, несмотря на все усилия, по-видимому, потребуются дальнейшие консультации, с тем чтобы преодолеть остающиеся трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, despite all efforts, it appears that further consultations will be needed in order to overcome remaining difficulties.

В принципе агроэкология может принести женщинам наибольший выигрыш, поскольку именно они сталкиваются с наибольшими трудностями в получении доступа к внешним производственным ресурсам или субсидиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In principle, agro-ecology can benefit women most, because it is they who encounter most difficulties in accessing external inputs or subsidies.

Однако трудности на этом не заканчиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge does not stop there.

Проблема обостряется в тех случаях, когда дети мигрантов с неурегулированным статусом сталкиваются с трудностями в плане доступа к образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem was more acute where children of irregular migrants faced difficulties in accessing education.

Причина - в бюрократических препонах и все тех же языковых трудностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties.

Наша слава и наша красота происходят из нашей внутренней силы, которая помогает нам победить материальные затруднения и еще большие трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our glory and our beauty arise out of our inward strength, which makes us victorious over material resistance, and over greater difficulties still.

Даже не знаю, как наказать вашего сына, мисс Карсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure how to discipline your son, Mrs. Carson.

Но стоит раз наказать своего ребенка и он отплатит тебе в старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But punish your child once and it'll retaliate when you're old.

У вас трудности с зачатием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you having difficulty conceiving?

У нас была парочка трудностей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had a few entanglements

Я смогу разработать психоисторию на базе Трантора, но меня ждут трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can work out psychohistory on the basis of Trantor alone, but I will run into difficulties.

Читал про рождения и смерти, и про все трудности и перипетии, уготованные жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read of births and deaths and all the rough and tumble that life has to offer.

Наказать свою дочь за причинённый ущерб и заставить её осознать свои ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a punishment that yielded reparations and made my daughter realize the error of her ways.

Девочку, которая сделала такое, нужно наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl who did this must be punished so that it does not happen again.

Вы помнишь, что должна наказать любого смертного, кто возжелает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that you should punish any mortal who Lusts after you.

Спасибо за возможности, что ты даешь нам и силу противостоять трудностям на нашем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for the opportunities you give us, and the strength to face the challenges we meet on our journey.

Последние слова нечаянно сорвались у него с языка; это случалось с ним чрезвычайно редко и сейчас объяснялось лишь исключительной трудностью положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a slip of the tongue, one of the few he ever made, due to the peculiar pressure of the situation.

Но если хочешь идти вперед, скинуть своего босса, справедливо наказать его за то, что он с тобой сделал, давай так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done.

Мы были обязаны столкнуться с трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were bound to run into complications.

Ведь он преодолел столько трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's overcome so many obstacles.

И понимаете, что некоторые солдаты преодолевают трудности лучше других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also know, some soldiers weather the storm better than others.

Но он хотел ее наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was quite determined to teach her a lesson.

Значит, я должен вас наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I must hold you in contempt.

И будешь стоять весь день в углу, и обедать будешь одна, и ни одной куклы не увидишь, и платья тебе нового не сошью, - говорила она, не зная уже, чем наказать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you shall stand all day in the corner, and have your dinner all alone, and not see one of your dolls, and I won't make you a new frock, she said, not knowing how to punish her.

Что вы имели в виду, - начал он неторопливо, -когда утверждали, что мы не сможем вас наказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What did you mean,' he inquired slowly, 'when you said we couldn't punish you?'

Многие инструменты и процедуры предназначены для облегчения использования правшами, зачастую не осознавая трудностей, с которыми сталкиваются левши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many tools and procedures are designed to facilitate use by right-handed people, often without realizing the difficulties incurred by the left-handed.

Однако Фергюсон не смог присутствовать из-за трудностей с авиалиниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Ferguson was unable to attend on account of airline difficulties.

В то же время международные НПО осознают этическую трудность того, как работать с правительством, не поддерживая и не умиротворяя его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, international NGOs are mindful of the ethical quandary of how to work with the government without bolstering or appeasing it.

Наконец, этот термин также иногда используется для обозначения трудностей, возникающих в связи с различными стилями привязанности, которые могут не быть расстройствами в клиническом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the term is also sometimes used to cover difficulties arising in relation to various attachment styles which may not be disorders in the clinical sense.

Они быстро столкнулись с трудностями с механизмами, которые не позволили им быть включенными в Apple ///.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They quickly ran into difficulties with the mechanisms, which precluded them from being incorporated in the Apple ///.

Кроме того, цифровой разрыв означает, что бедные общины будут испытывать трудности с равным участием в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the digital divide means that poor communities will have difficulty participating equally in We The People.

Во время этой экспедиции пришлось столкнуться со многими трудностями, поскольку линия проходила через обширные каменистые безводные равнины, соленые озера и большие песчаные холмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many hardships were encountered on this survey as the line passed through vast stony, waterless plains, salt lakes and large sand hills.

Пол испытывает трудности с управлением, когда приближается Ашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul has difficulty using the controls, as Ashka approaches.

Симптомы включают затрудненное дыхание через нос, отек и боль вокруг носа и глаз, постназальный дренаж в горле и трудности со сном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms include difficulty breathing through the nose, swelling and pain around the nose and eyes, postnasal drainage down the throat, and difficulty sleeping.

Стремясь извлечь выгоду из его популярности, оркестры и хоры, переживавшие экономические трудности во время реконструкции Японии, исполнили пьесу в конце года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an effort to capitalize on its popularity, orchestras and choruses undergoing economic hard times during Japan's reconstruction, performed the piece at year's end.

С ростом спроса на азиатскую керамику европейские рынки испытывали трудности с поставками покупателей, поэтому изобретатели начали имитировать китайский фарфор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the increased demand for Asian ceramics, European markets had difficulty supplying buyers so inventors started imitating Chinese porcelain.

Феи испытывают трудности с защитой в районах с высоким уровнем радиации, таких как Северная Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairies have difficulty shielding in areas with high levels of radiation, like northern Russia.

В начальный период правления Свамиджи Читрапурская математика столкнулась с серьезными финансовыми трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the initial period of Swamiji's reign, the Chitrapur Math faced acute financial constraints.

Безработица и финансовые трудности связаны с ростом масштабов жестокого обращения с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment and financial difficulties are associated with increased rates of child abuse.

Ричард принял полный контроль над правительством 3 мая 1389 года, утверждая, что трудности последних лет были вызваны исключительно плохими советниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard assumed full control of the government on 3 May 1389, claiming that the difficulties of the past years had been due solely to bad councillors.

Тем не менее, многие трансгендерные израильтяне испытывали трудности с получением разрешения на лечение в этом комитете из-за их строгого мнения о гендерной дисфории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, many transgender Israelis have had trouble getting approval for treatment by this committee due to their stringent opinions on gender dysphoria.

Когда Карл попытался навязать Шотландии свою религиозную политику, он столкнулся с многочисленными трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Charles attempted to impose his religious policies in Scotland he faced numerous difficulties.

Некоторые люди испытывают трудности с дыханием во влажной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people experience difficulty breathing in humid environments.

Во многих странах с современными системами здравоохранения системы здравоохранения сталкиваются с огромными трудностями в удовлетворении потребностей, учитывая ограниченные бюджеты здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries with modern healthcare systems, healthcare systems are facing enormous difficulties in meeting demands given limited healthcare budgets.

Дислексия относится к когнитивным трудностям при чтении и письме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dyslexia refers to a cognitive difficulty with reading and writing.

Слишком малая доступность родителей может привести к трудностям в решении проблем, преодолении стрессовых ситуаций и социальных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too little parental availability can result in difficulties in problem solving, coping with stressful situations and social relationships.

Гамильтон составил список возможных сингулярностей, которые могли бы образоваться, но его беспокоило, что некоторые сингулярности могут привести к трудностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamilton created a list of possible singularities that could form but he was concerned that some singularities might lead to difficulties.

Яков I, первый король, правивший как в Англии, так и в Шотландии, столкнулся со многими трудностями в работе английского парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James I, the first king to reign in both England and Scotland, faced many difficulties with the Parliament of England.

В ней рассказывается о его жизненных трудностях, а также о сорока шести годах Военной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It highlights his life challenges as well as his forty-six years of military service.

Трудность заключается в том, что ни один уважаемый авторитет не вырос, чтобы занять место Джимбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulty is that no respected authority has grown up to take Jimbo's place.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наказать самого себя, создать себе трудности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наказать самого себя, создать себе трудности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наказать, самого, себя,, создать, себе, трудности . Также, к фразе «наказать самого себя, создать себе трудности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information