Что с вашим опытом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
только что - just
облеплять что-л. - cling to
предъявлять права на что-л. - lay claim to smth.
Ну и что ж! - Well then!
бежать что есть мочи - to run that is urine
Что он за человек? - What kind of person he?
безропотно сносить что-л. - take it lying down
надеюсь что - I hope that
обдумывать что-л. - think about something l.
то что - what
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
рушиться с треском - crash
двигающийся с места на место - ambulatory
перчатка с крагами - gantlet
знакомить с какой-л. теорией - acquaint oneself with smth. theory
вернуться ни с чем - return with nothing
смягчившийся с годами - mellow
быть в состоянии справиться с - rise to
на одном уровне с - on the same level as
сбрасыватель с подъемным рельсом - lifting rail type derail
смириться с - become resigned to
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
в соответствии с вашими желаниями - according to your desires
легкий доступ к вашим деньгам - easy access to your money
с вашим будущим - with your future
следовать вашим друзьям - follow your friends
ограничены только вашим воображением - are limited only by your imagination
что с вашим - that with your
наслаждаться вашим последние дни - enjoy your last days
с вашим сыном - is with your son
перед вашими дочерьми - in front of your daughters
по вашим словам - by your words
Синонимы к вашим: я, чемодан, вашинский
обогащаться опытом - grow in experience
к обмену опытом и наилучшей практикой - to share experience and best practice
информацией и опытом - information and experiences
обмен опытом по вопросам - exchange of experiences on
люди с опытом работы - a man with experience
с большим опытом работы - with wide experience
с растущим опытом - with growing experience
обмена опытом и хорошим - share experiences and good
обмен мнениями и опытом - exchange views and experiences
обменяются опытом - will share experiences
Меня заинтриговало, что врач с вашим опытом хочет работать в паллиативном уходе. |
I'm very curious. Why a physician with your experience would wanna work in palliative care? |
Я бы ожидал, что кто-то с вашим научным опытом будет менее предвзято относиться к обычному образцу спермы. |
I'd expect someone with your scientific background to be less biased by an ordinary sample of semen. |
Я думаю, что я говорю от имени процесса и директоров, что мы были бы рады иметь здесь кого-то с вашим опытом. |
I think I speak for the process and the directors, that we would be thrilled to have someone of your expertise here. |
Я думаю, что эта статья действительно может пригодиться с вашим коллективным опытом. |
I think the article could really do with your collective expertise. |
Месье прокурор, вы увидите, что для человека с вашим опытом в уголовных делах, нарушение ПДД - сущая ерунда! |
Mr Prosecutor, you'll see that for a man as experienced as you are with criminal cases, traffic offences are a piece of cake! |
Также проверьте, не вызвал ли какой-либо из этих шаблонов проблем после трансвайкинга, в соответствии с вашим опытом. |
Also check if any of these of templates caused problems after transwiking, according to your experience. |
They work, even if that personally has not been your experience. |
|
Человек с вашим достоинством и опытом... |
That a man of your calibre and experience... |
Я преклоняюсь перед вашим опытом, Мэм. |
I bow before your expertise, ma'am. |
I need a man with just your experience to help me in refinancing my expansion. |
|
Have I told you that I was acquainted with your father, Captain? |
|
Anyone with knowledge/expertise in this area? |
|
Сегодня я хочу поделиться опытом, каково это — быть матерью человека, который убивает и ранит других. |
Today, I'm here to share the experience of what it's like to be the mother of someone who kills and hurts. |
Есть у меня проблема, которую можно решить лишь с твоим богатым опытом. |
I have a problem that can only be solved with your wealth of expertise. |
Мы отдали свою одежду вашим внучкам, как вы приказали..., но что нам делать? |
We gave our clothes to your granddaughters, as you ordered us... but, what should we do? |
Свяжитесь с Вашим агентом бюро путешествий или Отделом бронирования по телефону для получения рекомендации. |
Contact your travel agent or Telephone Reservations for advice. |
Так как его кредиты или гарантии идут в комплекте с опытом и знанием, Всемирный банк, по-прежнему, имеет жизнеспособный продукт. |
Because its loans or guarantees are bundled with expertise and advice, the World Bank still has a viable product. |
кто-то использовал инструмент, схожий с вашим, чтобы сломать ППК-У запасного парашюта Холланда. |
someone used a tool just like yours to sabotage the AAD on Holland's reserve parachute. |
Я чувствовал себя относительно прилично, но я был молод и обладал опытом визитов на Терру и выживания на ней. |
I was doing well enough but was young and had had practice in how to visit Terra and stay alive. |
Вашим людям в вашей стране нужна помощь, но массовое убийство и терроризм - не выход. |
Your people in your country need help, but bloodshed and terror aren't the answer. |
Не хочу препятствовать вашим планам, но мы будем очень рады увидеть вас за обедом. |
I don't want to interfere with your city plans, but you are most welcome to have dinner with us. |
Почему ты машинально посчитала, что человек без профиля в государствоведении не сможет говорить о нём с опытом? |
Why do you automatically assume that a hospitality management major won't be able to speak with sophistication about constitutional law? |
Now, there were other guys in the union, guys with seniority. |
|
У меня есть на примете несколько человек, с гораздо большим опытом, к которым настроен дружелюбно электорат. |
I have some other people with more experience who better balance the ticket electorally. |
Могу ли я воспользоваться вашим добродушием? |
I wonder if I might put upon your good nature. |
Предпочтительно перед вашим следующим заседанием акционеров. |
Preferably before your next stockholder meeting. |
Вашим шушуканьем у меня под носом все время! |
I'm tired of you two whispering behind my back all the time! |
Согласно вашим инструкциям, мы приготовили конфеты с детскими именами. |
Per your instructions we have the personalized MM's with the baby names. |
Выслушайте: вы знаете, между мной и отцом вашим - давнишние неприятности. |
Listen. You know that between me and your father there are disagreements of long standing. |
Но увы, не все профессора разделяют моё терпение к вашим выходкам. |
But I'm afraid to say that not all your professors share my patience with your eccentricities. |
Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места. |
There is, therefore, no basis for your self-recrimination. |
Я записал вас на приём к профессору Сомру, с этим вашим заиканием. |
I've made an appointment for you this afternoon with Professor Somer about that stuttering of yours. |
Larry M. Burke, Attorney at Law, at your service. |
|
I'm no virologist, but I am a biochemist with a lot of biophysics background. |
|
Они написаны вашим знаменитым лондонским художником? |
Is this done by your famous London artist guy? |
Миссис Биббит всегда гордилась вашим благоразумием. |
Mrs. Bibbit's always been so proud of your discretion. |
И оружие, из которого вы стреляли по машине Дорита, когда увидели,что он уходит с вашим чемоданчиком. |
And e gun you fired at Dorit's car after you w him take off with your case. |
You'll be the boss of your own business again. |
|
Вы получите от 7 до 14, но, и это очень большое но, Том... с вашим полным чистосердечным признанием... вы могли бы немного скостить свой срок, если бы вы рассказали мне, что произошло. |
You're look at between 7 and 14, but - and it is a very big but, Tom... with a full and frank confession from you... you might get a bit of time knocked off, if you tell me what happened. |
У вас одинаковые права с вашим отцом. |
You have equal rights with your father. |
Ну, знаете, если я дам Вам ещё время, это продолжит плохо отражаться на балансе Луторкорп. Так что, я, э... я желаю Вам и Вашим людям большего успеха в менее требовательной компании. |
well, you know, if i give you more time, that will continue to reflect negatively on luthorcorp's balance sheets. so i, um... i wish you and your people much success with a less demanding company. |
Сотня ударов плетью, нанесенных капралом, человеком с большим опытом применения наказаний плетьми, его не сломила. |
100 lashes administered by the corporal, a man not without skill in using the cat-o'-nine-tails, but the thief didn't break. |
Надеюсь, вы сумеете немножко побыть с вашим дядей,- сказал тот.- Его пока не следует оставлять одного. |
I hope you'll be able to stay with your uncle a while, he said. I don't think he ought to be left alone just yet. |
You must be proud of her... following in your footsteps. |
|
Мистер Бингли выразил пожелание быть представленным вам и вашим дочерям. |
Mr Bingley has expressed to wish to become acquainted with you and your daughters. |
Я хочу поговорить со старшим офицером на месте или с кем-то с опытом наблюдения за поведением. |
I'd like to speak to the ranking officer on-site Or someone with behavioral-observation training. |
Можно я... воспользуюсь вашим бизнес-центром? |
Can I erm... use your business centre, please? |
С вашим ритмом жизни, высокая вероятность инфекции, сердечной аритмии, сердечной недостаточности. |
With your lifestyle, you are putting yourself at a much greater risk of infection, cardiac arrhythmia, or even heart failure. |
Ну, мы знаем, что вы с вашим адвокатом начали судебное производство за этот мяч, но ваши отец и сестра предложили просто поговорить, выяснить, сможем ли мы договориться. |
Well, we know that you've begun court proceedings with your attorney here for the ball, but your, uh, father and sister suggested that we have a casual chat, maybe see if we can sort this out. |
Это совпадает с вашим промежутком времени? |
Does that fit with your time frame? |
Вам, наверно, хочется вернуться к вашим друзьям? - сказал Морис, заметив ее рассеянность.- Ваш отец, вероятно, уже беспокоится, что вас так долго нет. |
Perhaps you are anxious to get back to your party? said Maurice, observing her abstracted air. Your father may be alarmed by your long absence? |
I admire your industry. |
|
Нет, врете, вы не свободны... Если вы не нуждаетесь, я бы вас в Кайенну законопатил вместе с вашим императором и со всей его гнусной бандой! |
No, you're not free at all! If you don't want them, I'll send you off to Devil's Island. Yes, Devil's Island with your Emperor and all the rats of his crew. |
Те, которые научены были опытом, приняли его приход без удивления — хотя и с большою радостью. |
He had been too much expected by the best judges, for surprize—but there was great joy. |
I called her up just before you arrived here. |
|
По вашим законам допускается выбор козла отпущения, который по своей воле понесет наказание за другого. |
Under your laws, you allow an election of a scapegoat, a willing substitute to take the punishment for a given crime. |
Арабская версия этой статьи не соответствует вашим требованиям. |
The Arabic version of this article does not do as you suggest. |
Существует растущая тенденция к голосованию с вашим долларом, что означает, что ваши решения о покупке оказывают влияние на сообщество. |
There is a growing trend towards 'voting with your dollar', meaning your purchase decisions have an impact on the community. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что с вашим опытом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что с вашим опытом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, с, вашим, опытом . Также, к фразе «что с вашим опытом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.