Что ты вернешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вносить путаницу во что-л. - make a mess of smth.
что падает каплями - that falls with drops
делай, что должен , и будет то , что должно быть - do what you ought to, come what may
закон что дышло куда повернул, туда и вышло - the law is an ass
только что выловленная рыба - newly caught fish
быть не прочь сделать что-л. - have half a mind to do smth.
захватить что-л. силой - that grab-l. by force
считать что-л. своей священной обязанностью - consider smth. a sacred duty
что могу - I can
что тогда - what then
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
милый ты мой - my dear
чтобы ты кое - so that you
вдруг ты - suddenly you
ведь ты - but you
сначала ты - you first
сука ты - you bitch
знаешь кто ты - know who you are
каким ты меня считаешь - what do you think I am
был ты - was you
как долго ты собираешься быть здесь - how long are you gonna be here
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
когда ты вернешься - When will you be back
какое время ты вернешься - what time will you be back
если ты когданибудь вернешься - if you ever come back
когда ты вернешься домой - when you come home
ты вернешься ко мне - you come back to me
позвони мне, когда ты вернешься - call me when you get back
ты вернешься - you would come back
меня, когда ты вернешься - me when you get back
что ты вернешься - that you would come back
Откажешься сотрудничать, сюда не вернёшься, поедешь на общий режим. |
You refuse to cooperate, you're not coming back here, you go to County. |
Dispensary isn't issuing any more NZT until you come back. |
|
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой. |
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home. |
You'll be homeless and back in that smelly car. |
|
Выберешь руку с резиновой конфетой вернешься в общагу с черничным вкусом и без всяких вопросов. |
You pick the hand with the jelly bean and you go back to your dorm with a burst of fresh blueberry flavor and no questions asked. |
Ты вернешься к своему пороку, и тебе захочется, чтобы тебе дали немного слабины. |
You're gonna go back to that vice, and you are definitely gonna want her to cut you some slack. |
You will bring much praise and glory upon your return to Zion. |
|
А ты наконец-то вернешься в Таль Джизу и встретишься с Гани. |
You can finally go back to Tal Jiza and find Ghani. |
Думали, ты точно не вернешься... |
We felt for sure that you were lost. |
И когда ты вернёшься назад, я испеку тебе песочное печенье или. |
And when you get back, I'll make you some shortbread or. |
И когда ты почувствуешь это на собственном опыте, вернешься туда, откуда начала. |
And when you learn that lesson the hard way, you will be right back here where you started. |
Leave your gun and your duffle behind, you're coming back. |
|
If you are willing to return... I wish to start afresh with you. |
|
Я думал, ты снимаешься в рекламе в Мадриде, потом - неделю в Турции, а 21-го вернешься рейсом 117 Британских авиалиний. |
I thought you were shooting a commercial in Madrid, then a week in Turkey, then back on the 21st, British Airways Flight 117. |
Ты вернешься на вершину цепи питания, а я освобожусь от душившего меня брака. |
You're back on topof the lowlife food chain, and I'm out from undera suffocating marriage. |
У тебя тоже будет в запасе байка-другая когда ты вернешься домой. |
You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. |
Никто не должен иметь представления о нём, пока ты не вернёшься и лично не возглавишь церемонию освящения. |
No one's to know what it's like until you come back and preside at the unveiling in person. |
Когда вернешься в Сторибрук, разыщи его. |
When you return to Storybrooke, seek him out. |
Go back to your old job and hack up people's budgets? |
|
Скоро ты вернешься к своим многоугольникам и алгоритмам Евклида. |
Before you know it, you'll be back among your polygons and your Euclidian algorithms. |
Но когда ты вернешься с нами в участок, чтобы взглянуть на фото подозреваемых, я тебе сделаю отменный бутерброд с колбасой, устроит? |
But when you come back to the squad with us to look at mug shots, I'll make you a nice bologna sandwich, how's that? |
I'm offering you amnesty if you come home in the next hour. |
|
У меня не было сомнений, что ты вернешься к ланированию вечеринок, после того,как ты так четко продемонстрировала свои другие способности. |
I had no delusions that you would return to party planning after you so aptly showcased your other talents. |
Когда ты вернешься, это место будет безупречно. |
When you get home, the place will be spotless. |
Ты вернешься в свою опочевальню, и будешь молить Бога о прощении и смирении.. |
You will return to your dormitory and pray to God for forgiveness and humility... |
От оврага я направился прямо сюда, предполагая, что ты вернешься раньше меня. |
From the crevasse I came direct here, thinking you had got back before me. |
Я думал, ты не вернешься. |
I thought you were in free fall. |
А когда вернешься с измотанным желудком, будешь сидеть на стероидах, которые дадут тебе тело, о котором ты мечтал, но сделают тебя самовлюбленным, утомленным и склонным к перепадам настроения. |
When you come back you'll have a washboard stomach and an addiction to steroids that's given you the body you always craved but left you narcissistic, tedious and prone to violent mood swings. |
Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить. |
Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify. |
Инвестируя в это.. ты не станешь бедняком, ты вернёшься на вершину, ведь так? |
Investing in this... it doesn't put you in the poorhouse, but it does put you back on top, right? |
Всякий раз, когда ты сходишь на берег существует опасность того, что ты не вернешься- опасность, что Нассау потеряет самый узнаваемый символ и эта опасность, кажется, лишь усиливается. |
Every time you go ashore, there is a risk you don't return... a risk Nassau loses its most recognizable figure and a risk that would seem to be escalating. |
Well, I mean, when you come home. |
|
Уже лет 10 не бывал на студенческих вечеринках, но тогда у меня был концерт в Кембридже и ко мне подошел какой-то пацан со словами: Может вернешься в дом? |
I'd not been to a student party in a decade, but I did a gig in Cambridge and some lad came up to me and said, will you come back to the house? |
В таком случае, я встану и уйду до того момента, когда ты вернешься. |
In that case, I'll be up and gone before you have time to come back. |
You're so bent on dying, at least this way I know you'll come back. |
|
Если с этой книгой... не выгорит, то ты перестанешь выедать себе мозг, и вернешься к тому, что у тебя получается лучше всего. |
If this book...doesn't pan out, that you'll stop eating your brains out, and just go back to doing what you do best. |
Когда вернешься домой, обязательно приезжай. |
Come out when you get back home. |
Может, ты все-таки передумаешь и вернешься обратно? |
I wondered if you might like to change your mind and come back. |
Когда ты вернешься с победой, возможно у нас обоих изменится статус. |
Once you return victorious, perhaps we'll both have a change in status. |
Выйди за баррикаду, прошмыгни вдоль домов, пошатайся немножко по улицам, потом вернешься и расскажешь мне, что там происходит. |
Go out of the barricade, slip along close to the houses, skirmish about a bit in the streets, and come back and tell me what is going on. |
Ты вернешься назад с ним? |
Are you gonna get back together with him? |
Я думаю, Майкл, что если ты не вернешься за свой столик, ты рискуешь, что его займут. |
If you don't get back to your table, you're in danger of losing it. |
Не беспокойся, когда ты вернешься в свое время, ты вольешься в того другого себя. |
Don't worry, my son. When you return to your time you will merge with your other self. |
Каждый найдет свой собственный путь, так что ты уложишь свои вещи, вернешься в колледж, и будешь жить нормальной жизнью. |
Everyone will find their way, so you are gonna repack your things, you're gonna go back to college, and you're gonna live it up. |
You must return to San Francisco in advance of my arrival. |
|
Anyhow, I'll fill you in on it when you get back. |
|
Джетро, может вернешься в Стиллуотер? |
Jethro, why don't you go back to Stillwater? |
И вернешься домой ко мне. |
You're gonna come home to me. |
ты тоже вернёшься в землю |
you too will return to the earth |
И когда все это закончится, и ты вернешься, мы будем ждать тебя на этом самом месте, |
And when this is finished, you come right back to this spot and we'll be waiting for you. |
I thought you went back to the apartment. |
|
Come back when you got the money, man, all right? |
|
Когда ты вернёшься из армии. |
When you got back from overseas. |
When we go back to this school you should go and study well. |
|
А ты, Джон, в этот раз не вернешься в Нью-Йорк? |
And, John, you're not returning to New York this time, are you? |
If they float in toward shore,you'll come back some day. |
|
И снова вернешься к ворчливому себе через несколько дней. |
You'll be back to your cranky self within days. |
Following this road, you should be able to make it back to Augsburg by nightfall. |
|
Если ты вернешься сюда, то увидишь, что я защищал тебя до этого. |
If you go back here you will see I defended you before that. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что ты вернешься».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что ты вернешься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, ты, вернешься . Также, к фразе «что ты вернешься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.