Что ты вернешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что ты вернешься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that you would come back
Translate
что ты вернешься -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Откажешься сотрудничать, сюда не вернёшься, поедешь на общий режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You refuse to cooperate, you're not coming back here, you go to County.

Медпункт больше не выдаст тебе НЗТ, пока ты не вернёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispensary isn't issuing any more NZT until you come back.

Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I anticipate an awkward situation when you get home.

Ты станешь бездомным и вернёшься в эту вонючую машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be homeless and back in that smelly car.

Выберешь руку с резиновой конфетой вернешься в общагу с черничным вкусом и без всяких вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pick the hand with the jelly bean and you go back to your dorm with a burst of fresh blueberry flavor and no questions asked.

Ты вернешься к своему пороку, и тебе захочется, чтобы тебе дали немного слабины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna go back to that vice, and you are definitely gonna want her to cut you some slack.

Ты вернешься в Сион с великой хвалой и славой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will bring much praise and glory upon your return to Zion.

А ты наконец-то вернешься в Таль Джизу и встретишься с Гани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can finally go back to Tal Jiza and find Ghani.

Думали, ты точно не вернешься...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We felt for sure that you were lost.

И когда ты вернёшься назад, я испеку тебе песочное печенье или.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you get back, I'll make you some shortbread or.

И когда ты почувствуешь это на собственном опыте, вернешься туда, откуда начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you learn that lesson the hard way, you will be right back here where you started.

Оставь свой пистолет и сумку, ты ещё вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave your gun and your duffle behind, you're coming back.

Если ты вернёшься... я бы хотела быть рядом с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are willing to return... I wish to start afresh with you.

Я думал, ты снимаешься в рекламе в Мадриде, потом - неделю в Турции, а 21-го вернешься рейсом 117 Британских авиалиний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were shooting a commercial in Madrid, then a week in Turkey, then back on the 21st, British Airways Flight 117.

Ты вернешься на вершину цепи питания, а я освобожусь от душившего меня брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're back on topof the lowlife food chain, and I'm out from undera suffocating marriage.

У тебя тоже будет в запасе байка-другая когда ты вернешься домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have a tale or two to tell of your own when you come back.

Никто не должен иметь представления о нём, пока ты не вернёшься и лично не возглавишь церемонию освящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's to know what it's like until you come back and preside at the unveiling in person.

Когда вернешься в Сторибрук, разыщи его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you return to Storybrooke, seek him out.

Вернешься на старую работу и будешь кромсать чужие бюджеты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back to your old job and hack up people's budgets?

Скоро ты вернешься к своим многоугольникам и алгоритмам Евклида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you know it, you'll be back among your polygons and your Euclidian algorithms.

Но когда ты вернешься с нами в участок, чтобы взглянуть на фото подозреваемых, я тебе сделаю отменный бутерброд с колбасой, устроит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you come back to the squad with us to look at mug shots, I'll make you a nice bologna sandwich, how's that?

Я предлагаю перемирие, если ты вернешься в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm offering you amnesty if you come home in the next hour.

У меня не было сомнений, что ты вернешься к ланированию вечеринок, после того,как ты так четко продемонстрировала свои другие способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no delusions that you would return to party planning after you so aptly showcased your other talents.

Когда ты вернешься, это место будет безупречно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get home, the place will be spotless.

Ты вернешься в свою опочевальню, и будешь молить Бога о прощении и смирении..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will return to your dormitory and pray to God for forgiveness and humility...

От оврага я направился прямо сюда, предполагая, что ты вернешься раньше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the crevasse I came direct here, thinking you had got back before me.

Я думал, ты не вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were in free fall.

А когда вернешься с измотанным желудком, будешь сидеть на стероидах, которые дадут тебе тело, о котором ты мечтал, но сделают тебя самовлюбленным, утомленным и склонным к перепадам настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you come back you'll have a washboard stomach and an addiction to steroids that's given you the body you always craved but left you narcissistic, tedious and prone to violent mood swings.

Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify.

Инвестируя в это.. ты не станешь бедняком, ты вернёшься на вершину, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investing in this... it doesn't put you in the poorhouse, but it does put you back on top, right?

Всякий раз, когда ты сходишь на берег существует опасность того, что ты не вернешься- опасность, что Нассау потеряет самый узнаваемый символ и эта опасность, кажется, лишь усиливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time you go ashore, there is a risk you don't return... a risk Nassau loses its most recognizable figure and a risk that would seem to be escalating.

Ну,.. я в смысле, когда вернёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, when you come home.

Уже лет 10 не бывал на студенческих вечеринках, но тогда у меня был концерт в Кембридже и ко мне подошел какой-то пацан со словами: Может вернешься в дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd not been to a student party in a decade, but I did a gig in Cambridge and some lad came up to me and said, will you come back to the house?

В таком случае, я встану и уйду до того момента, когда ты вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, I'll be up and gone before you have time to come back.

Ты хочешь умереть, а так я точно знаю, что ты вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so bent on dying, at least this way I know you'll come back.

Если с этой книгой... не выгорит, то ты перестанешь выедать себе мозг, и вернешься к тому, что у тебя получается лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this book...doesn't pan out, that you'll stop eating your brains out, and just go back to doing what you do best.

Когда вернешься домой, обязательно приезжай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come out when you get back home.

Может, ты все-таки передумаешь и вернешься обратно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if you might like to change your mind and come back.

Когда ты вернешься с победой, возможно у нас обоих изменится статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you return victorious, perhaps we'll both have a change in status.

Выйди за баррикаду, прошмыгни вдоль домов, пошатайся немножко по улицам, потом вернешься и расскажешь мне, что там происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out of the barricade, slip along close to the houses, skirmish about a bit in the streets, and come back and tell me what is going on.

Ты вернешься назад с ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna get back together with him?

Я думаю, Майкл, что если ты не вернешься за свой столик, ты рискуешь, что его займут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't get back to your table, you're in danger of losing it.

Не беспокойся, когда ты вернешься в свое время, ты вольешься в того другого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, my son. When you return to your time you will merge with your other self.

Каждый найдет свой собственный путь, так что ты уложишь свои вещи, вернешься в колледж, и будешь жить нормальной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone will find their way, so you are gonna repack your things, you're gonna go back to college, and you're gonna live it up.

Вернёшься В Сан-Франциско и будешь ждать меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must return to San Francisco in advance of my arrival.

Я тебе все объясню, как только вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyhow, I'll fill you in on it when you get back.

Джетро, может вернешься в Стиллуотер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jethro, why don't you go back to Stillwater?

И вернешься домой ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna come home to me.

ты тоже вернёшься в землю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you too will return to the earth

И когда все это закончится, и ты вернешься, мы будем ждать тебя на этом самом месте,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when this is finished, you come right back to this spot and we'll be waiting for you.

Я думал, ты вернешься на квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you went back to the apartment.

Вернешься с деньгами, чувак, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come back when you got the money, man, all right?

Когда ты вернёшься из армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you got back from overseas.

Когда вернёшься, учись очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we go back to this school you should go and study well.

А ты, Джон, в этот раз не вернешься в Нью-Йорк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, John, you're not returning to New York this time, are you?

Если венок поплывет к берегу, значит ты вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they float in toward shore,you'll come back some day.

И снова вернешься к ворчливому себе через несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be back to your cranky self within days.

По этой дороге ты вернешься в Аугсбург до захода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this road, you should be able to make it back to Augsburg by nightfall.

Если ты вернешься сюда, то увидишь, что я защищал тебя до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you go back here you will see I defended you before that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что ты вернешься». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что ты вернешься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, ты, вернешься . Также, к фразе «что ты вернешься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information