Меня, когда ты вернешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Меня, когда ты вернешься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
me when you get back
Translate
меня, когда ты вернешься -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Когда вернешься к себе, выключи машину, вставь флешку и включи машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get to your cubicle, power off your machine, plug the flash drive in, and power it back on.

Когда ты вернешься с победой, возможно у нас обоих изменится статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you return victorious, perhaps we'll both have a change in status.

Когда вернешься домой, обязательно приезжай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come out when you get back home.

А когда вернёшься, они уже закончат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time you're back, they'll be finished.

Я буду тренироваться и следующим летом, когда ты вернёшься, я тебе попу надеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to practice so much, when you get back next summer, I'm going to totally kick your butt.

Потому что когда ты вернешься в этот дом, с моими разведенными родителями и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because coming back to this house with my parents split up and...

У тебя тоже будет в запасе байка-другая когда ты вернешься домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have a tale or two to tell of your own when you come back.

Наверняка у тебя потребуют объяснений, когда вернешься домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it requires some explanation from you when you get home.

Ты когда-нибудь вернешься домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you ever coming home?

Когда всё закончится, почему ты не вернешься со мной в Стилуотер, чтобы помочь мне починить магазин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this is over, why don't you come back to Stillwater with me, help me fix up the store?

Когда ты вернёшься, Джоуи уйдёт одеваться, и освободит кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you come back, Joey will go change and he'll have vacated the chair.

Я всё расскажу, когда вернёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll brief you on everything when you get back.

Я буду здесь, когда ты вернёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be here when you gel' beck

Когда вернешься сегодня домой, обними и поцелуй его, а затем поблагодари бога за то что только что спас тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get home tonight, I want you to give him a hug and a kiss, and then I want you to thank the good lord that you've just been spared.

Когда вернёшься, учись очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we go back to this school you should go and study well.

Тебе нужна будет комната, когда вернешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you be wanting your room when you come back?

А когда ты вернешься к своей одинокой жалкой жизни, ради всего святого, подключи себе премиальный пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you return to your forlorn little existence, for the love of god, get a premium cable package.

А я ждала, когда ты вернешься домой, чтобы рассказать тебе замечательную новость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I was waiting for you to come home to tell you some great news!

Пока! - крикнул Гарри Рону. - Увидимся, когда вернёшься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Bye!” Harry called to Ron. “See you when you get back!”

Перепиши его, когда вернешься, Харрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copy it down when you get back, Harris.

И деньги тоже мои. 50 сейчас, и 200 когда вернёшься вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my money. Fifty now, two hundred when you bring him back.

Мы подумали, что теперь, когда Фредди не стало, ты, может, вернешься обратно в Бирмингем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought, now Freddie's gone, - you might come back to Birmingham.

И когда эта информация подтвердится, я надеюсь, что ты вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that information proves true, I hope you'll come back.

В таком случае, я встану и уйду до того момента, когда ты вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, I'll be up and gone before you have time to come back.

Ладно, перезвони, когда вернёшься из Дэйв энд Бастерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, call me after Dave and Busters.

Когда ты на самом верху никогда не знаешь, вернешься ли ты на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's that moment when you're at the top when you just don't know if you're gonna return back to Earth.

И когда я закончу свои глупости, ты вернешься в свой мирок, к книгам, камину, тапочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once you've seen all my shit, you'll go back to your hunky-dory world of books, firesides and slippers.

Когда ты вернешься? - спросил Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When are you coming back? he asked.

В таком случае, я встану и уйду до того момента, когда ты вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, I'll be up and gone before you have the time to come back.

Мы подумали, что теперь, когда Фредди не стало, ты, может, вернешься обратно в Бирмингем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought, now Freddie's gone, - you might come back to Birmingham.

Если ты когда-нибудь вернешься в Канаду, мы прыгнем на самолет и найдем тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever moved back to canada, We would hop on a plane, we would track you down,

Мы с нетерпением ждем момента, когда сможем воздать тебе надлежащие почести, когда ты вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We look forward to honoring you appropriately when you return.

Когда ты вернёшься... если я вернусь когда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I come back... if I ever come back.

И однажды, когда это всё будет седой историей, надеюсь, ты вернёшься, возможно, не в качестве администратора, но найдёшь своё место, где ты сможешь завоевать наше доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one day when all this is ancient history, I hope you can come back, maybe not as a building manager at first, but somewhere where you can start over, earn our trust.

Том, а когда все уляжется, ты вернешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An', Tom, later-when it's blowed over, you'll come back.

Сегодня вечером, когда вернешься домой, зажги свечи, тряхни бельишком и получишь своего мужичка готовеньким под ритмы своей леди джаз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, when you go home, you got to light a candle, shake off the sheets, and get your man all syncopated with the rhythms of your lady jazz.

Мы знаем, что где-то там ты заглядываешь внутрь, и, ах, все мальчики и я, и все здесь, с нетерпением ждут, когда ты вернешься на телевидение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that somewhere out there you are looking in, and, ah, all the boys and myself, and everybody out here, are looking forward to seeing you back on television.

Когда ты вернёшься домой, уже весь вишнёвый цвет опадёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.

Ты наверное сейчас летишь в самолете, поэтому услышишь это, когда вернешься домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you're in the air by now, so I guess you'll just get this when you get home.

Когда же ты вернёшься, Доминик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When are you coming back, Dominique?

Когда ты вернешься,мы сможем говорить сколько угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get back we can talk all you want, and it won't cost a...

Это займет две недели. А когда ты вернешься, мы обсудим отмену некоторых из наших прошлых запретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's for two weeks, and when you come back, we can talk about earning back some of your privileges.

И когда все это закончится, и ты вернешься, мы будем ждать тебя на этом самом месте,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when this is finished, you come right back to this spot and we'll be waiting for you.

Они планируют провести что-то вроде вечеринки, когда ты поправишься и вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're planning a bit of a shindig for when you're up and around.

Но ты можешь сделать это здесь, и ты знаешь, если вернёшься, мы не сможем с тобой связаться, когда нам понадобится твоя помощь с Зумом или с чем-то ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can do that here and, you know, if you go back, then we can't get in touch with you when we need your help or... with Zoom or whatever else.

Когда ты вернешься к реальности и поймешь, что произошло на самом деле, ты знаешь, где меня найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you snap back to reality and realize what's really going on, you know where to find me.

Кроме того, ты будешь учиться лучше, когда вернешься домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, you'll study better when you get home.

Ну,.. я в смысле, когда вернёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, when you come home.

увидимся когда вернешься из лагеря улучшения твоего облика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll see you when you get back from Image Enhancement Camp.

Отпразднуем, когда ты вернёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll celebrate when you get back.

Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching.

Реки текут, и когда они переносят горные породы в море, иногда песок, глина и камни могут застревать в земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as rivers flow, as they're bulldozing material from the mountains to the sea, sometimes bits of sand and clay and rock get stuck in the ground.

Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission.

Думали, ты точно не вернешься...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We felt for sure that you were lost.

Я думал, ты не вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were in free fall.

Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify.

Вернёшься В Сан-Франциско и будешь ждать меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must return to San Francisco in advance of my arrival.

Когда ты вернёшься из армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you got back from overseas.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меня, когда ты вернешься». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меня, когда ты вернешься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меня,, когда, ты, вернешься . Также, к фразе «меня, когда ты вернешься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information