Меня, когда ты вернешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с меня хватит - I'm over it
спроси меня - ask me
У меня аллергия - I have an allergy
меня забрать - pick me up
пожалуйста прости меня - Please forgive me
обними меня - give me a hug
уберите от меня свои руки - take your hands off me
Бог простит меня за то, что я - god forgive me for what i
был рад меня видеть - been happy to see me
забрать меня домой - take me back home
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
когда не знаешь, что делать , не делай ничего - when in doubt, do nowt
как раз в то самое время, когда - just when
когда именно - when
были там, когда он - were there when he
каждый раз, когда я делаю - every time i do
время, когда запрещена охота - closed season
в большем количестве, чем когда-либо прежде - in greater numbers than ever before
все, что она когда-либо делала - all she ever did
главным образом, когда - mainly when
как я знаю, когда - how do i know when
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
ты моя жизнь - you're my life
ты умеешь петь? - can you sing?
ты умеешь печатать? - can you type?
почему ты так говоришь - Why do you say that
знаешь ли ты что - did you know that
время ты ушел - time did you leave
как ты мне нужен - how i need you
как ты сегодня - how are you tonight
Вы можете сказать мне, где ты - can you tell me where you
Вы сказали мне, что ты - you told me you were
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
когда ты вернешься - When will you be back
какое время ты вернешься - what time will you be back
если ты когданибудь вернешься - if you ever come back
когда ты вернешься домой - when you come home
ты вернешься ко мне - you come back to me
позвони мне, когда ты вернешься - call me when you get back
ты вернешься - you would come back
меня, когда ты вернешься - me when you get back
что ты вернешься - that you would come back
Когда вернешься к себе, выключи машину, вставь флешку и включи машину. |
When you get to your cubicle, power off your machine, plug the flash drive in, and power it back on. |
Когда ты вернешься с победой, возможно у нас обоих изменится статус. |
Once you return victorious, perhaps we'll both have a change in status. |
Когда вернешься домой, обязательно приезжай. |
Come out when you get back home. |
А когда вернёшься, они уже закончат. |
By the time you're back, they'll be finished. |
Я буду тренироваться и следующим летом, когда ты вернёшься, я тебе попу надеру. |
I'm going to practice so much, when you get back next summer, I'm going to totally kick your butt. |
Потому что когда ты вернешься в этот дом, с моими разведенными родителями и... |
Because coming back to this house with my parents split up and... |
У тебя тоже будет в запасе байка-другая когда ты вернешься домой. |
You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. |
Наверняка у тебя потребуют объяснений, когда вернешься домой. |
I'm sure it requires some explanation from you when you get home. |
Are you ever coming home? |
|
Когда всё закончится, почему ты не вернешься со мной в Стилуотер, чтобы помочь мне починить магазин? |
When this is over, why don't you come back to Stillwater with me, help me fix up the store? |
Когда ты вернёшься, Джоуи уйдёт одеваться, и освободит кресло. |
When you come back, Joey will go change and he'll have vacated the chair. |
Я всё расскажу, когда вернёшься. |
I'll brief you on everything when you get back. |
Я буду здесь, когда ты вернёшься. |
I'll be here when you gel' beck |
Когда вернешься сегодня домой, обними и поцелуй его, а затем поблагодари бога за то что только что спас тебя. |
When you get home tonight, I want you to give him a hug and a kiss, and then I want you to thank the good lord that you've just been spared. |
When we go back to this school you should go and study well. |
|
Will you be wanting your room when you come back? |
|
А когда ты вернешься к своей одинокой жалкой жизни, ради всего святого, подключи себе премиальный пакет. |
And when you return to your forlorn little existence, for the love of god, get a premium cable package. |
А я ждала, когда ты вернешься домой, чтобы рассказать тебе замечательную новость! |
And here I was waiting for you to come home to tell you some great news! |
Пока! - крикнул Гарри Рону. - Увидимся, когда вернёшься! |
“Bye!” Harry called to Ron. “See you when you get back!” |
Перепиши его, когда вернешься, Харрис. |
Copy it down when you get back, Harris. |
И деньги тоже мои. 50 сейчас, и 200 когда вернёшься вместе с ним. |
And my money. Fifty now, two hundred when you bring him back. |
Мы подумали, что теперь, когда Фредди не стало, ты, может, вернешься обратно в Бирмингем. |
We thought, now Freddie's gone, - you might come back to Birmingham. |
И когда эта информация подтвердится, я надеюсь, что ты вернешься. |
And when that information proves true, I hope you'll come back. |
В таком случае, я встану и уйду до того момента, когда ты вернешься. |
In that case, I'll be up and gone before you have time to come back. |
Ладно, перезвони, когда вернёшься из Дэйв энд Бастерс. |
Okay, call me after Dave and Busters. |
Когда ты на самом верху никогда не знаешь, вернешься ли ты на Землю. |
And there's that moment when you're at the top when you just don't know if you're gonna return back to Earth. |
И когда я закончу свои глупости, ты вернешься в свой мирок, к книгам, камину, тапочкам. |
And once you've seen all my shit, you'll go back to your hunky-dory world of books, firesides and slippers. |
Когда ты вернешься? - спросил Филип. |
When are you coming back? he asked. |
В таком случае, я встану и уйду до того момента, когда ты вернешься. |
In that case, I'll be up and gone before you have the time to come back. |
Мы подумали, что теперь, когда Фредди не стало, ты, может, вернешься обратно в Бирмингем. |
We thought, now Freddie's gone, - you might come back to Birmingham. |
Если ты когда-нибудь вернешься в Канаду, мы прыгнем на самолет и найдем тебя. |
If you ever moved back to canada, We would hop on a plane, we would track you down, |
Мы с нетерпением ждем момента, когда сможем воздать тебе надлежащие почести, когда ты вернешься. |
We look forward to honoring you appropriately when you return. |
Когда ты вернёшься... если я вернусь когда-нибудь. |
When I come back... if I ever come back. |
И однажды, когда это всё будет седой историей, надеюсь, ты вернёшься, возможно, не в качестве администратора, но найдёшь своё место, где ты сможешь завоевать наше доверие. |
And one day when all this is ancient history, I hope you can come back, maybe not as a building manager at first, but somewhere where you can start over, earn our trust. |
Том, а когда все уляжется, ты вернешься? |
An', Tom, later-when it's blowed over, you'll come back. |
Сегодня вечером, когда вернешься домой, зажги свечи, тряхни бельишком и получишь своего мужичка готовеньким под ритмы своей леди джаз |
Tonight, when you go home, you got to light a candle, shake off the sheets, and get your man all syncopated with the rhythms of your lady jazz. |
Мы знаем, что где-то там ты заглядываешь внутрь, и, ах, все мальчики и я, и все здесь, с нетерпением ждут, когда ты вернешься на телевидение. |
We know that somewhere out there you are looking in, and, ah, all the boys and myself, and everybody out here, are looking forward to seeing you back on television. |
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. |
|
Ты наверное сейчас летишь в самолете, поэтому услышишь это, когда вернешься домой. |
I'm sure you're in the air by now, so I guess you'll just get this when you get home. |
Когда же ты вернёшься, Доминик? |
When are you coming back, Dominique? |
When you get back we can talk all you want, and it won't cost a... |
|
Это займет две недели. А когда ты вернешься, мы обсудим отмену некоторых из наших прошлых запретов. |
It's for two weeks, and when you come back, we can talk about earning back some of your privileges. |
И когда все это закончится, и ты вернешься, мы будем ждать тебя на этом самом месте, |
And when this is finished, you come right back to this spot and we'll be waiting for you. |
Они планируют провести что-то вроде вечеринки, когда ты поправишься и вернешься. |
They're planning a bit of a shindig for when you're up and around. |
Но ты можешь сделать это здесь, и ты знаешь, если вернёшься, мы не сможем с тобой связаться, когда нам понадобится твоя помощь с Зумом или с чем-то ещё. |
But you can do that here and, you know, if you go back, then we can't get in touch with you when we need your help or... with Zoom or whatever else. |
Когда ты вернешься к реальности и поймешь, что произошло на самом деле, ты знаешь, где меня найти. |
When you snap back to reality and realize what's really going on, you know where to find me. |
Besides, you'll study better when you get home. |
|
Ну,.. я в смысле, когда вернёшься. |
Well, I mean, when you come home. |
We'll see you when you get back from Image Enhancement Camp. |
|
Отпразднуем, когда ты вернёшься. |
We'll celebrate when you get back. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Реки текут, и когда они переносят горные породы в море, иногда песок, глина и камни могут застревать в земле. |
So as rivers flow, as they're bulldozing material from the mountains to the sea, sometimes bits of sand and clay and rock get stuck in the ground. |
Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения. |
What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission. |
Думали, ты точно не вернешься... |
We felt for sure that you were lost. |
Я думал, ты не вернешься. |
I thought you were in free fall. |
Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить. |
Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify. |
You must return to San Francisco in advance of my arrival. |
|
Когда ты вернёшься из армии. |
When you got back from overseas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меня, когда ты вернешься».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меня, когда ты вернешься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меня,, когда, ты, вернешься . Также, к фразе «меня, когда ты вернешься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.