Яркий приверженец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
яркий свет - bright light
яркий цвет - bright color
яркий блеск - shine
яркий пример - vivid example
яркий фуксин - brilliant fuchsine
яркий цветной - brightly coloured
ослепительно яркий - blindingly bright
яркий красный цвет - bright red
яркий голубой глаз - bright blue eyes
яркий зеленый - brilliant green
Синонимы к яркий: светлый, белокурый, ясный, яркий, звонкий, звучный, резкий, кричащий, крикливый, пронзительный
имя существительное: adherent, supporter, protagonist, devotee, lover, partisan, stickler, votary, henchman, satellite
приверженец пресвитерианства - disciplinarian
слепой приверженец - bigot
приверженец дисциплины - stickler for discipline
приверженец западной - supporter of the western
приверженец обрядности - ritualist
приверженец минимализма - minimalist
горячий приверженец - enthusiast
верный приверженец - stalwart
преданный приверженец - faithful follower
строгий приверженец - strict adherent
Синонимы к приверженец: поклонник, почитатель, сторонник, последователь, адепт, неофит, ученик, поборник, клеврет, прозелит
Значение приверженец: Сторонник чего-н., приверженный к кому-чему-н..
В начале августа, в яркий знойный день он встретил Фарфрэ на рыночной площади. |
In the blaze of an early August day he met Farfrae in the market-place. |
Что ж, этот яркий и блестящий стрелял в Оскара Гудмана прошлой ночью. |
Well, this bright and shiny shot Oscar Goodman last night. |
И слепая приверженность идеям на этих выборах, это то, что нас убивает. |
The partisanship that's going on in this election is killing us. |
Египетское население инстинктивно тянется к Рамсесу, но он все равно должен завоевать или сокрушить жречество и его приверженцев. |
The Egyptian populace is instinctively drawn to Ramses, but he must still win over or crush the priesthood and their adherents. |
Из расширившегося жерла кратера блистал настолько яркий свет, что весь воздух вокруг казался пылающим. |
The aperture of the crater being thus enlarged projected towards the sky a glare so intense that by the simple effect of reflection the atmosphere appeared red-hot. |
Все отделения выразили приверженность осуществлению в ходе управления преобразованиями задачи выделения 5 процентов рабочего времени на профессиональную подготовку персонала. |
All the offices expressed a commitment to the change management target of allowing 5 per cent of time for staff training. |
Автор утверждает, что его держали в темной комнате, а во время допросов направляли в лицо яркий свет. |
The author states that he was kept in a dark room except during interrogation, when strong lights were flashed upon his face. |
Подчеркнув свою приверженность обеспечению подотчетности, он заявил, что ЮНФПА на практике придерживается принципа абсолютной нетерпимости в отношении неэтичного поведения. |
Underscoring his commitment to accountability, he stated that UNFPA practiced zero tolerance of unethical behaviour. |
Ангола отметила усилия Швейцарии и ее приверженность делу борьбы против расовой дискриминации. |
Angola noted Swiss efforts and commitment to combating racial discrimination. |
Я остаюсь привержена делу строительства будущего путем расширения возможностей выбора. |
I remain committed to building the future by building the power to choose. |
Сегодня я подтверждаю приверженность Соломоновых Островов принципам Устава. |
Today I reaffirm the commitment of Solomon Islands to the principles of the Charter. |
У него - широкое лицо и коротко подстриженные волосы, а его глаза через очки в черной оправе излучают яркий свет. |
He has a broad face and cropped hair, and the gaze coming from behind his black-rimmed glasses is intense. |
Яркий пример того, как искушенные инвесторы пытаются разгадать и упредить изменение в подходе финансового сообщества к оценке компании, был продемонстрирован 13 марта 1974 года. |
A rather colorful example of how sophisticated investors attempt to anticipate a changed investment-community appraisal of a company occurred on March 13, 1974. |
Мы создадим работающее изделие, мы сбросим его на Берлин, потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия. |
We're gonna build a working gadget, we're gonna drop it on Berlin 'cause on July 4th, 1945, we're gonna put on the biggest fireworks show since the Book of Genesis. |
I opened my eyes. There was a tiny pinpoint of light shining straight into them. |
|
Судья, у меня есть доказательство, что прольет шокирующе яркий свет на это дело. |
Judge, I now have evidence that will shine a shocking and vibrant light on this case. |
Well, davis, true demonic evil burns like fire. |
|
Во время летнего солнцестояния яркий полуденный свет словно пронзает вас насквозь. |
At that period of the solstice, the light of full noonday is, so to speak, poignant. |
Она потребовала от усталого, скучающего смотрителя распахнуть ставни, и в комнату хлынул яркий солнечный свет. |
She told the tired, bored custodian what shutters to open; so that the bright sunlight streamed in palpable shafts into the dim old chamber. |
Есть ли более яркий способ объясниться в любви? |
Is there a more extravagant way I could declare my love? |
Потому что, доктор Бенсел, вы дали показания два дня назад, которые представляют собой яркий пример преступной небрежности. |
Because, Dr. Bansal, you gave testimony two days ago that made reference to a reckless endangerment charge. |
И такая белая кожа и яркий румянец на скулах; интересно, нет ли у него чахотки? |
He had a white skin and rather a high colour; she wondered if he was consumptive. |
Вокруг стола собралась уже целая толпа. Яркий свет подчеркивал напряжение, написанное на лицах. Крупная игра!, |
Quite a crowd swarmed about the table, their faces glowing in the artificial light. |
Возможно, яркий, резкий свет американского Запада вытравлял из его памяти образ родного края. |
Perhaps the hard flat light of the West was blotting out his birthplace. |
И в самом деле, знойный мрак, в который вступили студенты, рдел зримо, вишнево, как рдеет яркий день сквозь сомкнутые веки. |
And in effect the sultry darkness into which the students now followed him was visible and crimson, like the darkness of closed eyes on a summer's afternoon. |
Значит теперь Кингсбридж - яркий пример в моем королевстве? |
So Kingsbridge is now a shining example of my realm? |
The gray windows disappeared as the house glowed full of light. |
|
Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью! |
Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy! |
Кейл стоял на ухоженном крыльце и давил на кнопку звонка. Наконец над ним вспыхнул яркий свет, загремел болт и из-за двери высунулась миссис Бейкон. |
Cal stood on the neat porch and kept his finger on the bell until the harsh overlight flashed on and the night bolt rasped and Mrs. Bacon looked out. |
Яркий луч света из приотворенных ставен освещал золотистое покрывало; ясно и четко выделялось высокое косое Р монограммы. |
The gleam of light from the shutter still shone white and clear on the golden coverlet of the bed, picking out clearly and distinctly the tall sloping R of the monogram. |
Взбодрил меня как яркий свет. |
Put me out like a light. |
Но смею предположить, что в этом месте находится очень яркий свет. |
But I assume it's a place where there's a very bright light. |
А потом мы бы заснули под яркий свет луны, мягко светящей в окно. |
And later we would fall asleep With a bright mo glowing softly on the window. |
Кроме аппарата, на столе стояла еще небольшая лампа под абажуром, от которой падал яркий свет. |
The only other object on the table was a small shaded lamp, the bright light of which fell upon the model. |
Подумал, это может содержать данные, которые прольют более яркий свет на предпологаемый раскол между Поттером и Толтом. |
Thought it might contain data, which would shed a more vivid light on the alleged rift between Messrs. Potter and Talt. |
Металлический неодим имеет яркий, серебристый металлический блеск, но как один из наиболее реакционноспособных лантаноидов редкоземельных металлов, он быстро окисляется в обычном воздухе. |
Metallic neodymium has a bright, silvery metallic luster, but as one of the more reactive lanthanide rare-earth metals, it quickly oxidizes in ordinary air. |
Позже Ханзо и Би-Хан встречаются, чтобы обсудить этот инцидент, и оба показывают себя честными людьми, приверженными поддержанию перемирия между своими кланами. |
Hanzo and Bi-Han later meet to discuss the incident, and both are shown to be honorable men committed to maintaining the truce between their clans. |
Если я не упустил их из виду, то мы не включаем и приверженцев других религий, таких как христианская или иудейская. |
Unless I missed them, we don't include adherents of other religions either, like Christian or Jew. |
Яркий пример-поли-3-гидроксибутират, возобновляемая полимолочная кислота. |
A prominent example is poly-3-hydroxybutyrate, the renewably derived polylactic acid. |
Многие ученые отмечают эту работу как яркий пример испанской экзотики. |
Many scholars note this work as a prime example of Spanish exoticism. |
Обычно вы получаете знак Его милости-взгляд, прикосновение или слово, иногда яркий сон или сильное воспоминание. |
Usually you receive a token of his grace - a look, a touch, or a word, sometimes a vivid dream or a strong remembrance. |
Приверженцы многих других религий проживают преимущественно в городских центрах Техаса. |
Adherents of many other religions reside predominantly in the urban centers of Texas. |
Ее деятельность выражалась в высоком фракционизме, низкой приверженности решению общественных проблем, коррупции и некомпетентности в планировании социально-экономических программ. |
Its activities reveled in high factionalism, low commitment to resolve public problems, corruption and incompetency of planning social and economics programmes. |
Хотя эти лампы давали более ровный и яркий свет, чем свечи, они были опасны в угольных шахтах, где воспламеняющийся газ метан делал их серьезной опасностью. |
While these lamps gave steadier and brighter light than candles, they were dangerous in coal mines, where flammable methane gas made them a serious hazard. |
Пигмент, придающий фиолетовой кукурузе ее яркий цвет, происходит от исключительного содержания класса полифенолов, называемых антоцианами. |
The pigment giving purple corn its vivid color derives from an exceptional content of a class of polyphenols called anthocyanins. |
Незадолго до своей смерти он стал приверженцем романтического движения, к торжеству которого в лице Алмейды Гаррет он подготовил почву. |
Shortly before his death he became a convert to the Romantic Movement, for whose triumph in the person of Almeida Garrett he had prepared the way. |
Макинтайр был одним из первых архитекторов в Соединенных Штатах, и его работы представляют собой яркий пример ранней архитектуры федерального стиля. |
McIntire was one of the first architects in the United States, and his work represents a prime example of early Federal-style architecture. |
Самый яркий пример брачного богословия в ветхозаветных писаниях можно найти в песне Соломона, также называемой Песнь Песней. |
The most vivid example of bridal theology in the Old Testament scriptures is found in the Song of Solomon, also referred to as the Song of Songs. |
Фотоотражение обычно обеспечивается светодиодным источником, который освещает менее интенсивно в течение гораздо более длительного времени экспозиции, чем яркий и почти мгновенный вспышечный стробоскоп. |
Photoflash is typically provided by an LED source which illuminates less intensely over a much longer exposure time than a bright and near-instantaneous flash strobe. |
Саудовская Аравия-яркий пример религиозного апартеида. |
Saudi Arabia is a glaring example of religious apartheid. |
Им платят за правильный обзор игр, и это яркий пример того, где они потерпели неудачу. |
They are paid to review games properly, and this is a shining example of where they failed. |
Люди оценивают приверженность истории, сравнивая ее с аналогичными историями. |
Individuals assess a story's adherence by comparing it with similar stories. |
Хулиан был известен своей деловой хваткой, сильной трудовой этикой и приверженностью традиционным ливанским моральным ценностям. |
Julián was known for his business savvy, strong work ethic, and commitment to traditional Lebanese moral values. |
Самка-самый яркий из полов и инициирует ухаживание. |
The female is the brighter of the sexes and initiates courtship. |
Хилл-центр-это яркий новый дом для культурной, образовательной и гражданской жизни на Капитолийском холме. |
Hill Center is a vibrant new home for cultural, educational, and civic life on Capitol Hill. |
Этот рассеянный свет часто исходит от очень ярких источников света, таких как солнце, яркий студийный свет или яркий белый фон. |
This stray light often comes from very bright light sources, such as the Sun, bright studio lights, or a bright white background. |
Stone's personal style has been described as flamboyant. |
|
Острый, ясный, яркий, драматичный или захватывающий опыт обучения учит большему, чем обычный или скучный опыт. |
The dhimmi-ist condition does exist today, though the term may be techically obsolete. |
Padmaprabha means 'bright as a red lotus' in Sanskrit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «яркий приверженец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «яркий приверженец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: яркий, приверженец . Также, к фразе «яркий приверженец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.