Я отдаю себе отчет и понимать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я люблю тебя, Филлип Моррис - I Love You Phillip Morris
затем я понял - then I realized
иначе я тебя убью - otherwise I'll kill you
я собираюсь пойти - I am going to go
люблю ли я - do I love
могу я поговорить с тобой - can I talk to you
потому что я думал о том, - because i was thinking about
я люблю попкорн - i like popcorn
а также я знаю - as well as i know
буду делать то, что я - gonna do what i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
отдающий чесноком - garlicky
отдающий - who gives
отдают предпочтение - give preference
быть отдающим - be sharing
я отдаю себе отчет и понимать - i am aware of and understand
ясно отдающий себе отчёт в опасности инфляции - to be awake to the danger of inflation
я отдаю себе отчет в том, что - i am aware that
я отдаю себе отчет в - i am aware of
я прекрасно отдаю себе отчет - i am perfectly aware
отдающее время - pay-off time
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
и в ус (себе) не дуть - and mustache (currently) does not blow
на глаза пустить (к себе) - eyes let (self)
кусать себе локти - be whipping cat
подавлять в себе страх - quell fears
вам сегодня не по себе - you are not quite yourself tonight
загребать к себе - cleek
держать в себе - keep to ourselves
ему не по себе - he feels rummy
легко представить себе - readily imagined
чтобы сделать себе имя - to make a name for yourself
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
имя существительное: report, account, record, return, reply
сокращение: rept
опубликовать отчет - publish report
заключительный отчет - concluding statement
исчерпывающий отчет - comprehensive account
отчет о соединениях CCD - ccd communication report
быстрый отчет - rapid report
как отчет - as a report
годовой отчет о - its annual report on
и отчет о - and report on
Отчет целевой группы - task force report
прибой отчет - surf report
Синонимы к отчет: отчет, доклад, сообщение, репортаж, ответ, акт, запись, рекорд, регистрация, учет
Значение отчет: Сообщение, доклад о своих действиях, работе.
узкий и длинный - narrow and long
двигающийся вверх и вниз - moving up and down
отношения патрона и клиентов - clientage
базовая одежда (и) - foundation garment(s)
когда-либо и - ever and anon
на том же уровне, что и - on the same level as
запуск и запуск - up and running
Входы и выходы - ins and outs
иметь умственные и физические отклонения - be mentally and physically disabled
как и когда - how and when
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
глагол: understand, see, realize, comprehend, perceive, appreciate, take, pick out, sense, get
неправильно понимать - misunderstand
неверно понимать - misunderstand
понимать шутку - see joke
не понимать идиоматических выражений - miss idiomatic turns
понимать чей-л. ход мыслей - apprehend another's train of ideas
понимать опасности - understand the hazards
понимать свою аудиторию - understand your audience
понимать, что поступил глупо - be conscious of folly
понимать язык - parley-voo
он научился понимать и ценить музыку - he has learnt to appreciate music
Синонимы к понимать: сознавать, понимать, подразумевать, разбирать, различать, уметь, знать, постигать, осознавать, соображать
Антонимы к понимать: сосредоточиться, сконцентрироваться, неверно истолковать
Значение понимать: Обладать пониманием (в 1 знач.) кого-чего-н..
Господин спикер, мы должны это понимать будто великий сэр Роберт Пил был напуган несколькими вычурными юбками? |
Mr. Speaker, are we to understand that the great Sir Robert Peel has been frightened off by a few frilly petticoats? |
Очень важно знать свои корни, понимать, откуда мы, знать свою историю. |
It's very important to know about our roots, to know where we come from, to understand our history. |
Но одно дело — понимать, и совсем другое — чувствовать. |
But it's one thing to know intellectually and quite another to feel it emotionally. |
Я буду читать книги на английском, смотреть фильмы и слушать песни и понимать их. |
I shall read books in English, watch films and listen to songs and understand them. |
Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили. |
The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete. |
Возможно, если мы проведем немного времени вместе, ты сможешь начать понимать. |
If we spent some time together you might begin to understand. |
Она отказывается понимать, что между нами все кончено. |
Fails to understand we broke up. |
Для моих инвестиционных решений важно понимать кое-что. |
For my investment decisions, that is something important to keep in mind. |
Для американской политики важно не только понимать эти различия, но и строить свои отношения и действия на основе существующей региональной реальности. |
For U.S. policy, it is important not just to understand the differences, but to predicate relationships and actions on this regional reality. |
Китай и Россия должны понимать, что молчание – это не выбор. |
China and Russia must recognize that silence is not an option. |
Для этого его администрация будет пытаться повысить налоги на всех остальных. И сейчас мы, видимо, начинаем понимать, как именно это будет сделано. |
To do this, his administration will seek to increase taxes on others, and now we are beginning to see what this will look like. |
Теперь вам совсем несложно держать под контролем все ключевые показатели, анализировать их и понимать, почему они улучшаются. |
This makes it easier for you to check your key metrics and understand what’s driving success on your channel. |
Мы можем только надеяться, что страны этого региона по-прежнему будут понимать большую ценность международного права в роли фундамента суверенитета, и действовать соответственно. |
We must hope that the countries of the region continue to see the great value of international law as a bulwark of sovereignty, and act accordingly. |
Как только иностранцы начинаю ценить уникальные характеристики Китая, им становится значительно легче понимать вкусы китайцев. |
Once foreigners appreciate China’s unique characteristics, their tastes become easier to understand. |
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать. |
So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified. |
Мы зафиксировали снижение мощности солнечного излучения на 6%, и, да, это произошло крайне неожиданно, но люди должны понимать, что у нашего Солнца иногда высокая активность, а иногда - низкая. |
We have registered a 6% drop in the sun's energy output, and yes, it happened quite suddenly, but people need to understand - our sun goes through periods of high activity and low activity. |
Другие дети сжались в кучку от страха, они, кажется, начали понимать таинство происходящего. Но осознание приходило к ним медленно. |
The other children, clustered together in affright, began to understand the mystery of the scene; but the ideas came slowly, for their brains were dull and languid of perception. |
Так понимать, что мы подумаем об этом, падре, -ответил он с издевкой. |
'It means we'll think about it, Padre,' he answered with sarcasm and contempt. |
Вы должны понимать, мне сложно признать, что я всего лишь объект вечной игры Сатаны. |
You'll understand I find it difficult to accept I'm the object of an eternal Satanic quest. |
Черт... вы больше остальных должны понимать, что я не могу контролировать все детали. |
Dag... you more than anyone understand I couldn't control every circumstance. |
Э... слушайте, я знаю, что могу неправильно понимать ситуацию, но у вас всё в порядке? |
Uh, look, I know I might be misreading the situation, but are you okay? |
В этом не было большой заслуги, - просто у меня хватало ума понимать, как мало я знаю. |
There was no other merit in this, than my having sense enough to feel my deficiencies. |
Если защита хочет использовать то, что она предлагает в сегодняшнем ходатайстве, то она должна понимать риск. |
If the Defense wants to put forth in their defense that they're suggesting and implying in their pleadings today, then they do so at their peril. |
Стражи поручили мне создать искусственный интеллект который смог бы понимать и сопереживать живым существам вместо того, что бы уничтожать их, как Охотники. |
The Guardians tasked me to create an artificial intelligence that could understand and empathize with emotional beings rather than destroy them, like the Manhunters. |
Вы должны понимать мои колебания в предоставлении разведданных, так как именно представитель вашего правительства приказал убить моего ценного сотрудника. |
You'll understand my hesitancy to share intelligence, since it was an official of your government who murdered my most valued officer. |
В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. |
Ты достаточно взрослый, чтобы понимать как это серьезно. |
You're old enough to realize the seriousness of it. |
Оно вещало голосом хриплым и замогильным, но держалось неустрашимо, и мало-помалу Арчи стал понимать, что дело о Патне вступает в новую фазу. |
It spoke in a voice harsh and lugubrious but intrepid, and little by little it dawned upon Archie that this was a development of the Patna case. |
I'm beginning to get the low pay. |
|
People are finding out what war really means. |
|
Я больше не хочу все понимать. |
I no longer wish to understand. |
Один год... Но ты должен понимать что это только из за того чтобы помочь тебе укрыться от налогов и это не говорит о том, что у меня есть чувства к тебе. |
One year... with the understanding that this is just about you needing a tax shelter and does not in any way indicate that I have feelings for you. |
I think I'm getting the hang of it. |
|
Вы должны понимать, дети, что мы имеем дело здесь с очень большими числами. |
You must understand, children, that we are dealing with very large numbers here. |
Я начинала понимать, зачем мы отмечаем застольем все встречи и расставания. |
I was beginning to understand why we mark every coming and going with a party. |
Вот как понимать. |
That's how it's to be understood! |
Да что ж тут понимать? |
Why, what is there to understand? |
И что особенного во мне понимать? |
What is there to understand in me? |
Мы перестали понимать, что действительно важно. |
We've lost track of what's important. |
To touch, to feel, to understand the idea of luxury. |
|
Если бы ты использовал свои обучающие навыки... Я приготовилась понимать! |
If you'd use your teaching skills, I'm sure you'd make me understand. |
Хорошо, тогда как понимать, когда ты говоришь Аарону принять ответственность? |
Okay, um, w-what does it mean when - when you tell Aaron to take charge? |
Порой мне кажется, что у детей есть способность понимать такие вещи, которых люди моих или ваших лет просто не замечают. |
Sometimes I think that children have a way of knowing things that grown people of your and my age don't see. |
Тогда ты должна понимать, что пока вина не доказана, никто не имеет права придавать это огласке. |
Then you also know that, until proven, they have no business being placed in public record. |
Мет забирает их способность правильно понимать свои действия |
The meth took away their ability to properly understand their actions. |
Нужно понимать, что мы покупаем не землю, мы покупаем возможность. |
Except we're not buying land, we're buying opportunity. |
Другое исследование показало, что эмоциональный интеллект позволяет лидерам лучше понимать своих последователей, тем самым повышая их способность влиять на них. |
Another study found that emotional intelligence enables leaders to better understand their followers, thereby enhancing their ability to influence them. |
Она обеспечивает структуру, позволяющую подразделению понимать и выполнять миссию руководителя подразделения. |
It provides a structure for the unit to be able to understand and execute the mission of the unit leader. |
Но вы должны понимать, что очень небольшое меньшинство людей вовлечено в троллинг. |
But, you have to realize that a very small minority of people are involved in trolling. |
Они должны понимать бизнес и бизнес-цели спонсора и возможности технологии, чтобы достичь желаемых целей проекта. |
They must understand the business and the business goals of the sponsor and the capabilities of the technology in order to reach the desired goals of the project. |
Смысл, заключенный в этих историях, не всегда ясен, и от детей ожидают, что они сами будут понимать смысл этих историй. |
The meaning within the stories is not always explicit, and children are expected to make their own meaning of the stories. |
Западные наблюдатели также должны понимать, что даже честные выборы, если избранное правительство не может закрыть пробелы, являются спорными. |
Western observers also must understand that even fair elections, if the elected government cannot close gaps, are moot. |
Сократ доказывал необходимость исследования индивидуального знания и признания того, что человек может не знать или не понимать. |
Socrates argued for the necessity of probing individual knowledge, and acknowledging what one may not know or understand. |
По мнению социолога Мервина Ф. Вербита, знание можно понимать как один из ключевых компонентов религиозности. |
According to the sociologist Mervin F. Verbit, knowledge may be understood as one of the key components of religiosity. |
Тем временем отношения Хэммонда и Макнейра становились все более натянутыми, поскольку Хэммонд начал понимать, что они вряд ли выиграют. |
Meanwhile, Hammond and McNair's relationship became more strained as Hammond began to realise that they were unlikely to win. |
как было сказано выше, вы не хотели понимать, о чем я говорю, но вы знаете, о чем я говорю. |
as per above, u did not want to understand to what i was talking about, but you know what I am talking about. |
В самом сенате речь могла быть произнесена на греческом языке, и каждый сенатор должен был понимать ее, хотя это редко случалось. |
In the Senate itself, a speech could be delivered in Greek and every Senator was expected to understand it, even though it seldom happened. |
В частности, они должны понимать, что тема делится на несколько статей. |
In particular, they must understand that a topic is divided into several articles. |
Чтобы помочь читателю различать и понимать, это различие должно быть ясно показано только в самом начале. |
To help the reader to distinguish and to understand, this distinction should be shown explicitly just at the beginning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я отдаю себе отчет и понимать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я отдаю себе отчет и понимать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, отдаю, себе, отчет, и, понимать . Также, к фразе «я отдаю себе отчет и понимать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.