Я отдаю себе отчет в том, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я отдаю себе отчет в том, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am aware that
Translate
я отдаю себе отчет в том, что -

- я

I

- отдаю

I give

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- отчёт [имя существительное]

имя существительное: report, account, record, return, reply

сокращение: rept

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Просто я веду себя непринужденно и тем не менее отдаю себе полный отчет в своих поступках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My manner is gay, but I am in perfect earnest.

Я отдаю отчет о его последствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate the implications.

Я отдаю себе отчет в том, что этот раздел - да и сама статья в целом - был предметом серьезных пререканий и споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm aware that this section - and, indeed, the article in its entirity - has been the subject of significant wrangling and tit-for-tat.

Я отдаю себе отчет в том, - начал он, - что медицина по самой своей сущности предрасполагает к практическим взглядам и средствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am aware, he said, that the peculiar bias of medical ability is towards material means.

Я ясно отдаю себе отчет в том, что дополнительная охрана... может стать вам помехой... но что, если вас станет охранять кто-нибудь из Ваших знакомых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize all too well that additional security... might be disruptive for you... but perhaps someone you're familiar with.

Я отдаю отчет в сложности ситуации, Ваше превосходительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fully see the difficulty of the situation, Your Excellency.

Отдаю им последний отчет, мои официальные рекомендации и после этого ухожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give them my final report, my official recommendation, and then I'm done.

Я отдаю себе отчет, что веду себя сейчас, как психопат, но и Метти, возможно, тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am fully aware that I'm a loose Cannon right now, and Matty might be too.

Я полностью отдаю себе отчет в масштабах Римской Далмации, я живу в этой кровавой провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am fully aware of the extent of Roman Dalmatia, I live in the bloody province.

Я прекрасно отдаю себе отчет в том, как ты одета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm certainly aware of how you're dressed.

Я полностью отдаю себе отчет, что это было неправильное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm perfectly aware that this was the wrong attitude for me to take.

Я отдаю себе отчёт в том, что район моих поисков неограничен,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that my search is limitless.

Я отдаю себе отчет в том, что эти четыре пункта относятся к числу тех, которые поднимают сторонники КР. Но я думаю, что они представляют гораздо более общий интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am aware that these four points are among those raised by proponents of CD. But I think they are of much more general interest.

Я отдаю себе отчет в том, что эта сумма превышает заявленные истцом 18 миллионов долларов, но считаю имеющие место обстоятельства чрезвычайно отвратительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I acknowledge that this amount is in excess of the $18 million requested by the plaintiff, but I find the actions here particularly heinous.

Руководителям всех подразделений немедленно предоставить мне отчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All heads of departments report to me.

Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased.

Мой отчет неполный, пока у меня не будет полного и безусловного сотрудничества с губернатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My report is inconclusive until I have the governor's full and unconditional cooperation.

Сегодняшние новости: Во время европейской сессии главным событием станет ежеквартальный отчет по инфляции Банка Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today’s highlights: The main data was out early today: In the UK, the main event will be the Bank of England quarterly inflation report.

Токсикологический отчет не говорит об одурманивании женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The preliminary toxicology report suggests neither woman was drugged.

За исключением кое-чего моему племяннику в Шотландии и моим добрым друзьям из Морпола, я отдаю большую часть наследства на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides a couple of bequeaths to a nephew in Scotland and my good friends at NCIS, I'm leaving the bulk of my estate to charity.

Поставив интересы страны выше мелких расчетов и парламентских интриг, проявив образцовое великодушие, котому я отдаю дань,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting the interests of the nation above sordid self-interest and Assembly shenanigans, in a generous impulse, to which I pay tribute today,

Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this forgetfulness I bestow my sad Latin voice, sadder than revolt, and more...

Я не отдаю приказы, я убеждаю людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not giving orders, it's persuading people.

Я никогда не отказываю тебе в помощи, если могу что-то сделать. Но с каких пор я стал тем, к кому ты приходишь всякий раз, когда не выходит выбить отчёт у полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toni, it's not like I won't help you out when I can, but when did I become the go-to guy whenever you can't pry a report out of an n.O.P.D. Unit?

Завтра утром прочитайте молитвы и напишите отчет, а я займусь войной с сортирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow morning, say your prayers and write your report, and I will wage war on the long drops.

И я знаю, это выглядит ненормально, что я отдаю обратно бесплатную еду, несмотря на то, что мы не можем купить тебе подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know it seems kind of crazy with me giving back free food when we can't even afford to buy you a Christmas gift.

Все, что могу дать тебе взамен - это моя душа, которую я отдаю тебе на веки вечные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can give you in return is my soul... which I pledge to you forever.

Это отчет об успеваемости твоего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your brother's report card.

Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs.

Я читала отчёт о проделанной работе, точнее, я прочла то, что написано между строк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read the after action report, or rather, I read between the lines.

Продать налоговый отчет одного политика... вроде как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selling a politician's tax returns... sort of.

Есть отчет последнего контакта с Силвер Кэрриер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a record of the last contact with the Silver Carrier Rocket.

Я, Ренальдо Мун, отдаю тебе свою лапу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Renaldo Moon will lend you a hand!

Я попытаюсь сделать объективный отчет о прошедших 52 часах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to set the record straight about the last 52 hours.

Просто спросить человека,писавшего отчёт - Рода Холстеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just ask the man who wrote the report-Rod Halstead.

Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan.

Да, я детально изучил их годовой отчет и их прогноз на 2014 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I went through their annual report and their 2014 forecast.

Тери, нам нужен отчет о безопасности из автопарка Onestop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teri, we need a safety report from Onestop's auto fleet.

И я только что получила отчет взрывотехников с места происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just got word from crime scene techs.

Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men.

отчет сдан, Долби доволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes Dalby happy.

С мольбой к тебе я отдаю себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beseech and devote myself.

Милорд, я отдаю вам должное за ваше усердие в подобных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lord, I praise you for your diligence in these matters.

Вы получили официальный отчет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got an official count?

Кому из наших читателей не случалось видеть такие сны, когда ты ясно отдаёшь себе отчёт, что всё это происходит с тобою не наяву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one time or another everyone has had a dream in which he knows quite clearly that he is dreaming.

Дарвин разрывался между желанием изложить полный и убедительный отчет и желанием быстро подготовить короткую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin was torn between the desire to set out a full and convincing account and the pressure to quickly produce a short paper.

Его владельцы на ферме Овербрук были воодушевлены двумя оцененными размещениями акций и вошли в корпоративный отчет в 117-м дерби Кентукки в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His owners at Overbrook Farm were encouraged by the two graded stakes placings and entered Corporate Report in the 117th Kentucky Derby in 1991.

Примером может служить аудитор, непосредственно предоставляющий отчет банку, который будет предоставлять кредит для фактического клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example could be the auditor directly giving a report to the bank that will be providing the loan for an actual client.

Белая книга-это авторитетный отчет или руководство, которое кратко информирует читателей о сложном вопросе и представляет философию издающего органа по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white paper is an authoritative report or guide that informs readers concisely about a complex issue and presents the issuing body's philosophy on the matter.

Никаких повторных нападений или мистификаций впоследствии не произошло, и подробный отчет об инциденте и расследовании был опубликован в JAMA в 1997 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No repeat attacks or hoaxes subsequently occurred, and a detailed account of the incident and investigation was published in JAMA in 1997.

Бостонская Консалтинговая группа в июне 2017 года опубликовала отчет о том, что 1% американцев будут контролировать 70% богатства страны к 2021 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Boston Consulting Group posited in June 2017 report that 1% of the Americans will control 70% of country's wealth by 2021.

Действительно, вы явно не читали отчет Уоррена - или читали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, clearly you've not read the Warren Report - or have you?

Отчет состоит из 530 страниц в трех томах, со всей информацией о компании Ethan Allen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report is 530 pages in three volumes, with all the information about the Ethan Allen.

Последующий финансовый отчет Министерства обороны за 2010 год показывает, что общий объем бюджетных ресурсов за 2010 финансовый год составил 1,2 трлн долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsequent 2010 Department of Defense Financial Report shows the total budgetary resources for fiscal year 2010 were $1.2 trillion.

Я должен сделать отчет об этом, и это было так полезно, чтобы иметь страницу, которая так информативна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to do a report on this, and it was so helpful to have a page that is so informative!

В 3 часа ночи около 120 должностных лиц банков и трастовых компаний собрались, чтобы заслушать полный отчет о состоянии обанкротившихся трастовых компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 3 a.m. about 120 bank and trust company officials assembled to hear a full report on the status of the failing trust companies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я отдаю себе отчет в том, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я отдаю себе отчет в том, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, отдаю, себе, отчет, в, том,, что . Также, к фразе «я отдаю себе отчет в том, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information