Apologies. my husband is delayed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
please accept my apologies - пожалуйста, примите мои извинения
my apologies to you - мои извинения вам
apologies from - извинения от
you have my apologies - у вас есть свои извинения
our apologies for - наши извинения за
apologies for absence - извинения за отсутствие
I offer my humblest apologies - Я приношу свои самые скромные извинения
Apologies. my husband is delayed - Извинения. мой муж задерживается
My apologies, Rebecca - Мои извинения, Ребекка
Hey, too late for apologies - Эй, слишком поздно для извинений
Синонимы к Apologies: excuses, regrets, substitutes, pardons, defenses, vindications, pretexts, pleas, explanations, exonerations
Антонимы к Apologies: censures, charges, criticisms, complaints, condemnations, indictments, accusations
Значение Apologies: of Apology.
all my senses - все мои чувства
on my left hand - слева от меня
fix my eyes - исправить мои глаза
i share my information - я поделиться информацией
spend my whole life - провести всю свою жизнь
my senior colleagues - мои старшие коллеги
i love my boyfriend - я люблю своего парня
in my analysis - в моем анализе
know from my own - по себе знаю
in my display - в моем дисплее
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
your husband - твой муж
of her late husband - ее покойного мужа
their husband - их муж
whose husband - чей муж
for her husband - для ее мужа
her former husband - ее бывший муж
is her husband - ее муж
husband strength - беречь силы
Ask me My husband is my concern - Спроси меня: «Мой муж — моя забота»
But what about your husband? - А как насчет вашего мужа
Синонимы к husband: consort, bridegroom, hubby, better half, partner, significant other, man, life partner, groom, spouse
Антонимы к husband: blow, dissipate, fritter (away), lavish, misspend, run through, squander, throw away, waste
Значение husband: The master of a house; the head of a family; a householder.
what is more - больше
it is a quarter to nine p.m. - сейчас без четверти девять вечера
the court is opened - заседание начинается
he is absent - его нет на месте
he is uncertain - он является неопределенным
is an enabler - является Enabler
is used more and more - используется все больше и больше
is taken as indication - принимается в качестве индикации
is sending back - посылает обратно
there is still a need for - есть еще потребность в
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
delayed word recall - отсроченное припоминание
delayed luggage - задержанный багаж
got delayed - было отсрочено
delayed registration - Задержки с регистрацией
has been delayed - было отложено
delayed performance - отсроченное производительность
could not be delayed - не может быть отложено
will be further delayed - будет вновь отложено
must be delayed - должно быть отложено
delayed recurrent events - рекуррентные события с задержкой
Синонимы к delayed: impede, hamper, hold up, bog down, detain, hinder, make late, obstruct, slow up/down, hang fire
Антонимы к delayed: send, accelerate, free
Значение delayed: make (someone or something) late or slow.
Apologies. my husband is delayed. |
Прошу прощения, мой муж задерживается. |
It was not a crime that you perceived but a way to rid your husband of the company he had been keeping. |
Вы увидели не преступление, а возможность избавить мужа от неудобного Вам компаньона. |
Poirot murmured: Ah, pardon, but you did refer to the natural reactions of a husband. |
Простите, но разве вы только что не говорили о естественных реакциях мужа? |
No malice toward her alcoholic And fiscally irresponsible husband and his lover? |
Никакой злобы к ее пьющему и безответственному с финансовой точки зрения мужу и его любовнице? |
I've met the two maids and the cook and her husband, the gardener. |
Я встретила двух служанок, повариху и ее мужа, садовника. |
My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had. |
Я приношу вам свои глубочайшие извинения за те заслуживающие сожаления неудобства, что вы испытали вчера. |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house? |
Мой муж пытается бросить пить, а ты принесла это дерьмо в наш дом? |
A husband and wife should have nothing to hide from one another. |
Муж и жена не должны ничего скрывать друг от друга. |
I'm just trying to prepare your husband for a blow should his work be rejected. |
Я лишь готовлю твоего мужа к удару, когда его работу отклонят. |
The wife takes her share of the inheritance from the husband's movable and immovable property. |
Жена получает свою долю наследства в отношении движимого и недвижимого имущества мужа. |
The Government should also indicate whether the decision to have an abortion could be taken by women alone, or whether they needed their husband's permission. |
Правительству также следует указать, может ли сама женщина принимать решение о проведении аборта или ей необходимо разрешение мужа. |
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread? |
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб? |
Мой муж работает на Сенат штата. |
|
Ты очень плохой образчик мужа. |
|
Берете ли вы этого человека в законные мужья? |
|
Миссис Эймос заявляет, что муж напал на неё. |
|
If I were an immoral woman I could have made her husband fall in love with me ...if I'd cared to. |
Если б я была безнравственная женщина, я бы могла влюбить в себя ее мужа... если бы хотела. |
MY HUSBAND TRAVELS TO PHOENIX A LOT. |
Мой муж часто бывает в Фениксе. |
Ты едва не уничтожил карьеру моего мужа. |
|
I'm sure they'll all spout the same pretty lies about my dead husband... how he strengthened the military and reformed the tax code and negotiated the Baltic peace accords, blah, blah, blah. |
Уверена, они будут фонтанировать ложью про моего мужа, и как он укрепил армию, реформировал налогообложение и вел переговоры по Балтийскому перемирию, и прочее ля-ля. |
The defendant's case is built on the premise that Mrs. Fenton was jealous of her husband because he was having an affair. |
Дело ответчика построено на предположении, что миссис Фентон ревновала своего мужа, потому что у него был роман. |
In a little village in a faraway land, there lived a therapist whose patient told her she was secretly taking birth control pills without her husband's knowledge. |
В маленькой деревушке, в далекой-далекой стране жил терапевт, которому его пациент сказал, что она тайно принимает противозачаточные, пока ее муж даже не догадывается об этом. |
Elle est jolie - et chic, murmured Poirot. Husband and wife - eh? |
Elle est jolie et chie, - пробормотал Пуаро. - Муж и жена, я угадал? |
С мужем и детьми за дверью. |
|
Он был хороший, добросовестный работник и мог бы стать впоследствии хорошим мужем. |
|
Only I rather you had such a sort of husband as James is, with a place very near, that I could drive to. |
Только лучше бы ты вышла за кого-нибудь вроде Джеймса и жила в поместье где-нибудь неподалеку, а я бы ездила к тебе в гости. |
The last romantic thing my husband did for me was back in 1 97 2. He enclosed this carport so I could support him. |
Самое романтичное, что сделал мой муж, это вернулся комне, и купил этот дом, чтобы я его могла содержать. |
Я торжественно объявляю вас мужем и женой |
|
Since her separation from her husband she had had many suitors but had not considered a single one until this moment. |
С тех пор, как она рассталась с мужем она видела много претендентов но до сих пор не решалась развестись. |
Mr. Kaminski was more suspicious of your husband's overtures than Mr. Ramirez, he also had more experience with surveillance equipment. |
Мистер Камински с подозрением отнёсся к предложению вашего мужа, в отличие от мистера Рамиреса. К тому же, у него был опыт работы с приборами для наблюдения. |
Okay, uh, three years ago, my ex-husband experienced severe delusions and tried to kill himself. |
Слушай, три года назад мой бывший муж переживал бредовые идеи и пытался убить себя. |
The princess, picking up her dress, was taking her seat in the dark carriage, her husband was adjusting his saber; Prince Hippolyte, under pretense of helping, was in everyone's way. |
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем. |
Have I not my house to look after, my husband to attend to, a thousand things, in fact, many duties that must be considered first? |
Надо хозяйство вести, о муже заботиться, -словом, у меня много всяких обязанностей, масса куда более важных дел! |
Comrade Svigadurin would like to invite our famous sportswoman and her husband to join us onboard. |
Товарищ Свигадурин хочет пригласить нашу знаменитую спортсменку и ее мужа к себе на борт. |
Did your husband have a physical disability? |
У вашего мужа была физическая недееспособность? |
There would be no outlay for you, other than a fee for my discharge - on which you and I might agree, and which may provide for my husband and myself to remove ourselves from this quarter. |
Для вас не будет никаких затрат, кроме погашения моего долга - . на которое вы и я можем пойти, и которое даст возможность мне и моему мужу покинуть это место. |
Моя Марша с мужем придут завтракать. |
|
You say you served as lady-in-waiting for my husband's first wife? |
Вы были фрейлиной у первой жены моего мужа? |
Our apologies for any inconvenience caused. |
Приносим извинения за доставленные неудобства. |
I would like to offer mysincere and unreserved apologies for the terrible outrage caused by the e-mail that I sent. |
Хочу искренне и от всей души извиниться за то ужасное письмо и мою грубость. |
If you're implying that I murdered my husband to be with someone else, you're mistaken. |
Если вы намекаете, что я убила собственного мужа, чтобы быть с кем-то еще, то вы ошибаетесь. |
Arrest her first! shouted her husband, pointing his finger at her threateningly. |
Арестовать первую! - крикнул тот, грозно наводя на нее свой перст. |
All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis. |
Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби? |
I have been a neglectful husband. |
Я не был внимательным мужем. |
Пожалуйста, передайте леди извинения, за то, что потревожил ее. |
|
Ненависть к мужу разгорелась в ней внезапно. |
|
My husband started drinking those giant sodas, and he's gained 100 pounds in three months. |
Мой муж стал пить эти громадные газировки, и он набрал 45 кг всего за 3 месяца. |
When was the last time you were intimate physically with your husband? |
Когда в последний раз у вас с мужем была интимная близость? |
My apologies, monsieur, I had no idea there was such a requirement. |
Извините, месье, я не знал об этом требовании. |
If he overstepped or caused some offense, you have my apologies. |
если он вышел за рамки или нанес какую-ту обиду, мои извинения. |
He sends his apologies. He's devoting his attention to the naquadria problem. |
Он передал свои извинения, но сейчас он посвящает свое внимание проблеме наквадриа. |
Приношу извинения, но на сегодня придётся закругляться. |
|
No apologies necessary, Mr. Rayder. |
Нет необходимости извиняться, Мистер Райдер. |
Прошу прощения, если я нарушил какие-то правила. |
|
Apologies in advance if it is not and kindly point the right direction. |
Заранее приносим извинения, если это не так, и любезно указываем правильное направление. |
I'll fix it as quick as I can - my apologies. |
Я исправлю это так быстро, как только смогу-мои извинения. |
Apologies if this has been covered elsewhere, but I'm looking to try and get the page Mental health in aviation as part of the WikiProject. |
Извините, если это было описано в другом месте, но я хочу попробовать получить страницу психическое здоровье в авиации в рамках проекта WikiProject. |
All of us at HarperCollins Children�s Books would like to extend our sincere apologies for yesterday�s surprising public announcement by Lemony Snicket. |
Все мы в HarperCollins Children's Books хотели бы принести искренние извинения за вчерашнее неожиданное публичное заявление Лемони Сникет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Apologies. my husband is delayed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Apologies. my husband is delayed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Apologies., my, husband, is, delayed , а также произношение и транскрипцию к «Apologies. my husband is delayed». Также, к фразе «Apologies. my husband is delayed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.