I just gotta grab my stuff - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I just gotta grab my stuff - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мне просто нужно забрать свои вещи
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • what I say is - что я говорю

  • i rely - Я полагаюсь

  • i'm not feeling good - я плохо себя чувствую

  • i can learn a lot - я могу узнать много

  • i had a talk - я побеседовал

  • so i am still - поэтому я до сих пор

  • with that, i would like - с этим, я хотел бы

  • i do scuba diving - я сделать подводное плавание

  • i must be mad - я должен быть сумасшедшим

  • i meet - я встреча

  • Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity

    Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared

    Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.

- just [adjective]

adverb: просто, прямо, только что, как раз, именно, точно, совсем, едва

adjective: справедливый, точный, верный, беспристрастный, заслуженный, должный, надлежащий, обоснованный, правильный

- gotta [contraction]

должен

- grab [noun]

noun: захват, грейфер, самосхват, черпак, присвоение, ковш, быстрое хватательное движение, внезапная попытка схватить, экскаватор

verb: захватывать, схватывать, присваивать, нахапать, пытаться схватить, внезапно хватать, прихватывать, нахватать, цапать

  • grab hold - схватить

  • to grab - Хватать

  • can grab - может захватить

  • could you grab me - Вы могли схватить меня

  • i managed to grab - я сумел захватить

  • grab a table - захватить таблицу

  • grab hoist - лебёдка грейфера

  • Grab the wounded and saddle up - Хватайте раненых и оседлайте их

  • Want me to grab the berry for you? - Хочешь, я принесу тебе ягоду

  • Everyone, grab an ax - Все, хватайте топор

  • Синонимы к grab: lunge, snatch, catch, snap, take hold of, seize, take, grasp, clasp, clutch

    Антонимы к grab: release, let go, administer, baulk, set free, compensate, displease, duck, give, accept reluctantly

    Значение grab: a quick, sudden clutch or attempt to seize.

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

- stuff [noun]

noun: материал, вещи, вещество, хлам, дрянь, материя, фигня, чепуха, имущество, масса

verb: набивать, фаршировать, засовывать, начинять, закармливать, затыкать, заполнять, напихать, объедаться, пломбировать



Guys, this stuff is starting to squish into cringeworthy crevices, so I gotta go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребят, эта штука начинает хлюпать в малоприятных местах, так что мне пора идти.

Now, I'm talking about the good stuff. You gotta take care of your baby's engine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А толкую я о реально классной штуке, которая позаботится о ваших моторчиках.

No, I just got a lot of stuff going on some things I gotta do, issues pending, keep me pretty busy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не, просто дел было много, всяких обязательств, нерешенных вопросов - я был очень занят.

I gotta buy the best quality peanut butter, fresh bread, premium jam, and that stuff drives my overhead through the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достать арахисовое масло высшего сорта, свежий хлеб, лучший джем. Всё это крутится в голове и сносит крышу.

Now, you get upstairs and take those nails out of the windows... and you stop being such a sneaky smart mouth... and you... Honey, you've gotta stop eating stuff off the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас, ты пойдешь наверх и выдернешь эти гвозди из оконной рамы... а ты перестанешь быть таким мерзким умником... а ты- милый, ты должен перестать есть всякую гадость с пола.

You gotta give up old weapons and get cool stuff from foreigners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо бросать старое оружие и получать классные штуки от иностранцев.

I gotta unload this stuff, get home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно разгрузиться, - и возвращаться домой.

I just gotta grab my stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто должна забрать кое-какие свои вещи.

I gotta get this stuff picked up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас вот я соберу всё...

Eric, if we're gonna be married, you really gotta ease up on the Star Wars stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрик, если мы хотим пожениться, ты должен поменьше залипать на Звездных войнах.

You just gotta be patient, mostly, and a lot of hard work and stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запастись терпением... и много-много трудиться.

I gotta sweat this stuff out if I'm gonna smell the part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен выдержать этот запах до конца.

Hon, you gotta meet the guy before we shove your stuff in his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна познакомиться с парнем, прежде чем тыкать ему в лицом этим.

You gotta save the good stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошее надо оставлять про запас.

I gotta go digging for this kind of stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне приходится столько копать, чтобы добыть такое.

I forgot, I gotta take this stuff over to Sony for Liotta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забыл, что мне надо отвезти эти вещи Лиотты к Сони.

They's stuff I gotta do, or they send me back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ставят кое-какие условия, которые нужно выполнять, а не выполнишь, опять засадят.

I try to help out Kristina by having mom come over, and then she gets upset, and I gotta go call mom. And say, listen, we want you to stop moving stuff around the cupboard. Hey, my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел помочь Кристине, и позвал к нам маму, её это только расстроило, и вот я снова звоню маме и говорю: Будь добра, прекрати всё переставлять в кухонном шкафу.

Oh, that's just some stuff you gotta take care of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто мелочи, о которых ты должна позаботиться.

You know, I'm sure it's fun having some disposable income, but you gotta stop... buying stuff you don't even have room for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверена, что это весело иметь такой располагаемый доход, но ты должна прекратить... покупать вещи для которых у тебя нет места.

But my gut tells me you gotta get some tree branches or a tire swing or something in there, because he is desperate for stuff to play with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нутром чую, тебе надо заиметь здесь какие-нибудь ветки или там покрышки повесить типа, потому что ему явно не хватает игрушек.

It's not really my kind of thing, but we gotta start you off easy. Work your way up to the good stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не самое мое люимое, но надо тебе начать с чего-то простого, потихоньку переходя к серьезным вещам.

Come on, I need to ask you something, but it's gotta be on the beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай, я должен кое-что спросить у тебя, но это должно быть на пляже.

More importantly, all the math that we use to describe all this stuff assumes that there are only three dimensions of space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда важнее, что математика, с помощью которой мы всё это описываем, предполагает существование лишь трёх измерений пространства.

We actually use the pieces to play the game, not smuggle stuff out of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы привыкли играть вот этими штучками, а не контрабандистской фигней.

A lot of good stuff... spareribs, curry beef, spinach soup...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много всякого вкусного... свиные ребрышки, говядина с карри, суп из шпината...

I'm not keeping this stuff in my garage, Rusty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду прятать эти вещи в своем гараже, Расти.

It's just the stuff I'm good at isn't the stuff that makes you popular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я хорош в том, что не сделает меня популярным.

There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь.

He's been sending her all sorts of stuff to bribe her, even a diamond bracelet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посылает ей разные подарки, чтобы заполучить ее, даже бриллиантовый браслет.

I mean, if there's stuff on Google, why would you need to stuff it into your head?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле, зачем забивать этим свою голову?

There was a time when, in certain parts of India, workers could stuff ballot boxes for a candidate and political parties could capture polling booths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было время, когда в определенных частях Индии рабочие могли заполнить избирательные урны в пользу определенного кандидата, а политические партии могли захватить избирательные урны.

The twitching means my Pinkie Sense is telling me that stuff's gonna start falling!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дерганье значит что мое Пинки-чувство говорит мне, что что-то скоро упадет.

You know, I forgot what a rush it is, feeding in the bad stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я забыл, как это приятно - вводить всякие плохие вещи.

But you gotta look for a base line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тебе нужно увидеть основную сюжетную линию.

You gotta admit, this looks a lot like the beginning of the end; it looks a lot like the Tribulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны признать, это, похоже на начало конца, это очень похоже на начало великой скорби.

I got scholarships and stuff like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получил квалификацию и профессионально занимался этим.

They brought polka dots and sequins and colorful, colorful stuff, and my dress is black. What am I gonna do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

к смерти они принесли горошинки, блестючки, цветастые предметы, а мое платье черное что я буду с этим делать?

All these experiences of all these lives, and of countless other lives, have gone to the making of the soul-stuff or the spirit-stuff that is I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все опыты всех этих жизней и бесчисленное множество других жизней пошли на созидание душевного и духовного содержания моего я.

Come hell or high water, when the smog dissolves, you gotta trust that your bar is still gonna be there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли конец света или потоп... Но когда стихия уляжется, ты должен быть уверен, что твой бар все так же стоит на том же месте.

You've gotta activate the photon accelerator annihilation beam!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам надо включить протоновый акселератор лучей!

She's gotta be wrong about the dates, but... you totally impregnated me... with a tiny huge-headed alien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она должно быть ошиблась в датах, но... я определенно забеременела от тебя.... с помощью крошечных пришельцев с огромной головой.

Yeah, redundancy, relocation, all that kind of stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, увольнения, перемещение и все остальное.

The stuff we get has been recycled a thousand times and dosed with suppressants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А та, которую мы пьем, перерабатывается по тысяче раз и в нее добавляются суппресанты.

Gotta lay low until the Una Mens settle down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно вести себя тише, пока Уна Мен не успокоятся.

You take stuff, the cops let it slide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты тащишь барахло - копы спускают дело на тормозах.

No, you gotta get this pig out of here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, ты должна убрать отсюда свинью.

I'm more careful about using the towels with the hot stuff these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я теперь научился управляться с полотенцем, когда беру что-то горячее.

Based on his body type, it's gotta be someone like Stan or Kyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на телосложении, это либо Стэн либо Кайл.

Now, I gotta call in to see what exactly happened, but right now, this does not look too good for you or for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь мне надо позвонить и узнать что же там происходит. но в данный момент, ситуация, для вас и для меня, складывается не лучшим образом.

You gotta be in control. Or you beat yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо контролировать эмоции или сам себе навредишь

You gotta stop talking about any government agencies, the IRS and tax conspiracies..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен прекратить говорить о любых государственных структурах, Федеральная налоговая служба и налоговые заговоры..

I gotta run, class has started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо бежать, Урок начался.

My gosh, I've gotta start digging for carpet sweepers at Gimbel's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт побери, мне же нужно пересмотреть машинки для ковров в Гимблс

Gotta make Eyes Only get the truth out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно уговорить Око рассказать правду.

You guys are drinking beer. I gotta tweak on something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, пьете пиво, я тоже должна что-нибудь хлебнуть.

We gotta go to the racetrack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны вернуться на гоночный трек.

Instead, I gotta set up at the edge of the roadway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось встать на краю проезжей части.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I just gotta grab my stuff». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I just gotta grab my stuff» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, just, gotta, grab, my, stuff , а также произношение и транскрипцию к «I just gotta grab my stuff». Также, к фразе «I just gotta grab my stuff» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information