Let's refuel this goddamn ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Let's start with knife wounds - Начнем с ножевых ранений
Let's be flexible with the name - Давайте будем гибкими с названием
Let's be thankful for now - Давайте будем благодарны сейчас
Let's switch to the other deck - Давайте переключимся на другую колоду
Let's get you fixed up at home - Давай устроим тебя дома
Let's go look for the kitchen - Пойдем искать кухню
Let's pack up this stuff - Давай соберем эти вещи
Let's hand them out fast - Давайте раздадим их быстро
Let's call in our sin eater - Давайте позовем нашего пожирателя грехов
Let's call that Ames broad - Давайте назовем это Эймсом широким
Синонимы к Let's: let us, shall we
Значение Let's: The imperative mood is a grammatical mood that forms a command or request.
refuel the car - заправлять автомобиль
refuel with - заправиться
refuel the vehicle - заправлять автомобиль
refuel hose - топливный заправочный шланг
make a stop to refuel - ненадолго остановиться, чтобы заправить машину
rearm and refuel point - пункт пополнения боекомплекта и дозаправки топливом
refuel en-route - дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
refuel en route - дозаправлять на промежуточной посадке по маршруту
pressure refuel pipeline - трубопровод централизованной заправки
pressure refuel coupling - штуцер дозаправки топливом под давлением
Синонимы к refuel: fuel, refueling, fill up, refuelling, refill, replenish, resupply, restock, supply, fill
Антонимы к refuel: run down, bare, barren, beg, blank, bore, decrease, deplete, dissuade, drain
Значение refuel: supply (a vehicle) with more fuel.
look something like this - выглядеть примерно так
tracks on this album - треки этого альбома
neither this nor that - ни тот, ни тот
this is talking - это говорит
this costs time - на этот раз затраты
i keep an eye on this - я следить за этим
on this type - на этом типе
this procedure applies - эта процедура применяется
take advantage of this - воспользоваться этим
this is 10 per cent - это 10 процентов
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
goddamn soul - проклятая душа
every goddamn time - каждый раз, когда проклятый
It's hot' man. it's goddamn hot - Это жарко, чувак. чертовски жарко
That's your goddamn panacea? - Это твоя чертова панацея
Because she's goddamn gorgeous - Потому что она чертовски великолепна
That's a goddamn exaggeration - Это чертово преувеличение
I have a goddamn veterinary exam! - У меня чертов ветеринарный осмотр
I'll be a goddamn dog in the manger - Я буду чертовой собакой на сене
And I know how to goddamn add - И я знаю, как, черт возьми, добавить
The goddamn alarm didn't go off! - Чертова сигнализация не сработала
Синонимы к goddamn: damned, goddamned, goddam, blessed, deuced, blasted, darned, blamed, blame, damn
Антонимы к goddamn: so what, couldn't care less, i don't care, i don't even care, i don't give a damn, i don't give a damn about it, i don't really care, no matter, who cares, why should i care
Значение goddamn: used for emphasis, especially to express anger or frustration.
noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка
verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду
undersea mining ship - судно для подводной добычи полезных ископаемых
ship manager - менеджер судна
cable ship - кабель судовой
alien ship - инопланетный корабль
ship-source - Корабль-источник
navigation of the ship - навигации корабля
ship reporting systems - систем судовых сообщений
block coefficient of a ship - коэффициент блока корабля
lighten a ship - выгрузить балласт
thwart-ship - лежащий или закреплённый попёрек судна
Синонимы к ship: vessel, boat, craft, forward, mail, courier, dispatch, express, post, send
Антонимы к ship: unload, offload
Значение ship: a vessel larger than a boat for transporting people or goods by sea.
And somehow the climax is as unforeseeable and astonishing every goddamn time. |
И каким-то образом развязка остаётся неожиданной. и удивительной, каждый долбанный раз. |
It's about you flying a goddamn computer console when you want to be out there hopping galaxies. |
Это из-за того, что вы летаете на чертовом компьютерном тренажере, вместо того чтоб скакать по галактикам. |
Разве я забыл упомянуть, чтобы ты держал свой чертов рот на замке? |
|
You join the Navy because you had such a good goddamn time on Noah's ark? |
Покатался с Ноем на ковчеге и пошел во флот? |
This goddamn family is gonna have to stop treating him like an outcast. |
Эта чёртова семья должна прекратить относиться к нему как к изгою. |
Of course we have the goddamn deed to it. |
Конечно у нас есть этот проклятый документ на нее. |
Well, the day I play 18 holes behind the head of Pakistan's secret police is the day I eat my goddamn putter! |
Если я все мячи забью на радость тайной полиции Пакистана, я съем свою клюшку. |
What is the goddamn alternative? |
Какова проклятая альтернатива? |
You in the goddamn sandwich shop. |
Ты пошел в проклятую сэндвичную лавку. |
They're my goddamn workers. |
Это мои сотрудники, черт побери. |
Goddamn Roland went through hell and back with Christine. |
Чёртов Роланд в каких только переделках не побывал с ней. |
You'd better shut your mouth, Marvin, or I'm gonna leave you and brain-dead blanche in a goddamn ditch! |
Лучше закрой свой рот, Марвин, или я оставлю тебя и твою тупоголовою подругу гнить в этой канаве. |
I've invested too much goddamn time shaping you into something useful. |
Я потратил столько сил, чтобы сделать из тебя что-то полезное. |
Чертовски верно. 10 миллионов кусочков. |
|
If he wants to throw himself a mini-gala and glitter like he's one of us, he should Goddamn throw it and throw it right. |
Если он хочет устроить светский рауд и блистать словно он с нами, пусть устраивает, но устраивает как следует. |
Leave him be or you'll be riding the goddamn sled with him. |
Его оставьте или же тоже на чёртовых салазках прокатитесь. |
You're somewhere out there on the deep blue, goddamn sea and I'm writing this on a box of two semi-down pillows that I secretly bought for us at Penney's. |
Ты уже где-то далеко в синем чёртовом море а я пишу тебе на коробке из-под подушек для постели которые я купила для нас тайком от тебя. |
Twice a year, on Christmas and his birthday, I'd watch his eyes glaze over, get that goddamn fake smile on, and say, Thanks, hon. |
Дважды в год, на Рождество и на день рождения, я смотрел как его глаза тускнеют, он натягивал эту чёртову фальшивую улыбку, и говорил, Спасибо милая. |
He begs us to play his lousy club in Milwaukee... in the middle of the goddamn winter and the night we go on there's a snowstorm and nobody shows up. |
Он умолял нас выступить в его вшивом баре, среди зимы. Когда мы туда приехали, там началась метель. |
What I got is my family, and I am pulling them out of this goddamn cesspool. |
Что у меня есть, так это семья, и я вытащу её из этой клоаки. |
No cash, no story for the magazine... and on top of everything else I had a gigantic goddamn hotel bill to deal with. |
Без денег, без репортажа для журнала... и на вершине всего остального, у меня на руках был громадных счет за гостиницу. |
Now, clean that shit up, get me a new one, and find that goddamn blueprint! |
Сейчас убери тут всё, дай мне новый и найди этот проклятый проект! |
With the push of a button, it can eavesdrop on secure communications, corrupt military software, transmit false intelligence, or crash a satellite out of the sky like a goddamn tactical warhead. |
Стоит нажать на кнопку, и вы уже слушаете секретные переговоры, выводите из строя технику, передаёте дезинформацию, или превращаете обычный спутник в тактическую боеголовку. |
I'm just a goddamn radio talk show host. |
Я всего лишь долбанная радиоведущая. |
I remember when youse all went down to picket them scabs... at Covington Piers... how Jackie Taylor got run over by a police car... in the middle of that whole goddamn mess. |
Я помню, как вы всё устраивали пикет против штрейкбрехеров на пирсе Ковингтон... и как Джеки Тейлора переехала полицейская машина... в самой гуще всего этого бардака. |
Our administrators only do what's good for them, no matter how many people go to those goddamn meetings, they should call it collective ball scratching. |
Администрация делает только то, что им выгодно. Не важно сколько людей придёт на эту встречу, они всё равно будут тянуть кота за яйца. |
Ты же знаешь, это невозможно пообещать! |
|
Я не чертов шантажист. |
|
It was a goddamn bloodsucker rave, and I'm still standing. |
Тут была чертова бойня кровососов, но я все еще жив. |
That's a goddamn exaggeration. |
Это, чёрт побери, преувеличение. |
I don't give a shit about the goddamn letterhead! |
Да плевать я хотел на фирменный бланк! |
Здесь словно тайфун прошел. |
|
jack, if Semco moves one goddamn point up... it's four million in margin we're liable for. |
Джек, если Семсо поднимется на один чертов пунк... Это четыре миллиона разницы, мы понесем убытки. |
Do you know what it is to walk with someone's body tied around your neck for the rest of your goddamn life? |
Вы знаете, что такое шагать с грузом чьего-нибудь тела на своих плечах до скончания своих проклятых дней? |
A goddamn dog from a goddamn dog pound? |
С каждого драного фунта собаки ? |
But I did meet a guy here who's an art critic from the news, and he says he gets so goddamn mad every time he sees this, that he walked up to one of the artist at the show tonight and said, |
Но я не вижу здесь арт-критика из новостей, он говорит, что бесится каждый раз, когда видит всё это. Он подошел сегодня к одному из художников и спросил, |
Find my son or I'll burn down... this whole goddamn building. |
Найди моего сына, или я сожгу... это проклятое здание. |
And I'll probably end up drinking myself stupid until my coach, he gets so sick of the sight of me that he gives me a goddamn job! |
А я стану глушить свое горе в стакане, пока мой тренер не сжалится надо мной и не выхлопочет мне тепленькое местечко! |
How's it feel to be so goddamn right? |
Каково это, быть всегда правым? |
Я выброшу это чёртово кольцо из окна. |
|
Я всего лишь хочу свою гребаную работу в полиции обратно |
|
I figured I'd make a couple of pots of oyster stew this morning but I goddamn ran out the house so fast, I forgot my key. |
Я решил сделать несколько кастрюль тушёных устриц этим утром, но я выбежал из дома так, черт побери, быстро, что забыл свой ключ. |
Screw 'em, divorce Paul, start eating food, move back to the East Side, become goddamn interesting again. |
Насри на них, разведись с Полом, начни есть еду, переедь обратно в Ист Сайд, стань наконец снова интересной. |
Because the goddamn game was irritating to me. |
Потому что чёртова игра меня раздражала. |
But if that's true, why does this eat away at me every goddamn day? |
Но если это правда, почему меня это гложет каждый день? |
America is going down the tubes and you're talking about goddamn intelligent design. |
Америка идет прахом, а вы говорите о гребаном разумном замысле. |
Мы ставим свои жизни под угрозу. |
|
And, well, I mean, your wearing a diaper makes it pretty goddamn obvious what happened. |
А так как вы в Памперсах, совершенно ясно, что произошло. |
Да, причем не в ту сторону. |
|
Are any of you guys in the goddamn picture? |
Хоть кто-то из вас есть на этом чертовом фото? |
She went into a goddamn pet store, bought a bell, came home, and tied it around Mom's wrist. |
Пошла в этот чертов зоомагазин, пришла домой и привязала его к маминой руке. |
Take the goddamn service road and get off before the bridge. |
Поезжай по центральной полосе и вылезай у моста. |
Except, get some goddamn dog food! |
Разве только, собак корми своей стрепнёй! |
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page. |
И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы. |
Я тебе не рядовой партнер. |
|
Goddamn. It's soaking wet. |
А, черт... насквозь мокрый. |
Проклятые истина, ложь и неопределённость |
|
Give us the goddamn money! |
Гони чертовы деньги! |
Jesus H. Christ I don't think I've ever heard something so goddamn retarded in my entire life. |
Господи Иисусе, не думаю, что я когда-либо слышал что-то настолько чертовски отсталое за всю свою жизнь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Let's refuel this goddamn ship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Let's refuel this goddamn ship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Let's, refuel, this, goddamn, ship , а также произношение и транскрипцию к «Let's refuel this goddamn ship». Также, к фразе «Let's refuel this goddamn ship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.