Nino - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Ninos, nina
Dry conditions began to emerge in south-eastern Australia during late 1996 and accentuated during the strong 1997 El Niño event. |
Засушливые условия начали возникать в Юго-Восточной Австралии в конце 1996 года и усилились во время сильного явления Эль-Ниньо 1997 года. |
The phenomena El Niño and La Niña also affect precipitation along the Great Basin, bringing occasional cycles of drought and flooding. |
Явления Эль-Ниньо и Ла-Нинья также влияют на осадки вдоль Большого Бассейна, вызывая периодические циклы засухи и наводнений. |
Beginning in December 1996 the El Niño phenomenon affected Chile during 14 months until 1998. |
Начиная с декабря 1996 года явление Эль-Ниньо затронуло Чили в течение 14 месяцев до 1998 года. |
During El Niño, Florida sees greater rainfall between November and March. |
Во время Эль-Ниньо во Флориде с ноября по март выпадает больше осадков. |
The eastern parts of South Africa suffer from periodic droughts linked to the El Niño weather phenomenon. |
Восточные районы Южной Африки страдают от периодических засух, связанных с погодным явлением Эль-Ниньо. |
El Niño events are thought to have been occurring for thousands of years. |
Считается, что события Эль-Ниньо происходят уже тысячи лет. |
Comparisons were made to alternative metal bands such as Deftones, Incubus, P.O.D., Taproot, Godsmack and Ill Niño. |
Были проведены сравнения с альтернативными металлическими группами, такими как Deftones, Incubus, P. O. D., Taproot, Godsmack и Ill Niño. |
Cycles of malaria in India, Venezuela, Brazil, and Colombia have now been linked to El Niño. |
Циклы распространения малярии в Индии, Венесуэле, Бразилии и Колумбии теперь связаны с Эль-Ниньо. |
Партитуру фильма сочинил Нино Рота. |
|
Somebody with the IP addresses 188.92.209.131 and 94.100.224.24 keeps on vandalising the Wiki entry on Nino Surguladze. |
Кто-то с IP-адресами 188.92.209.131 и 94.100.224.24 продолжает вандализировать запись Вики на Нино Сургуладзе. |
The possible occurrence of an El Niño before the eruption may have further reduced the cooling. |
Возможное появление Эль-Ниньо до извержения вулкана, возможно, еще больше уменьшило охлаждение. |
El Niño is accompanied by high air pressure in the western Pacific and low air pressure in the eastern Pacific. |
Эль-Ниньо сопровождается высоким давлением воздуха в западной части Тихого океана и низким давлением воздуха в восточной части Тихого океана. |
Pre-season projections noted the potential for a weak to moderate El Niño event to evolve through the summer and fall on the basis of statistical model guidance. |
В предсезонных прогнозах отмечался потенциал развития слабого или умеренного явления Эль-Ниньо в течение лета и осени на основе статистических моделей. |
It was this pioneering work that discovered the influence of El Nino El Nino-Southern Oscillation on US weather forecasting. |
Именно эта новаторская работа открыла влияние Эль-Ниньо-Южной осцилляции на прогноз погоды в США. |
The extreme weather produced by El Niño in 1876–77 gave rise to the most deadly famines of the 19th century. |
Экстремальные погодные условия, вызванные Эль-Ниньо в 1876-77 годах, породили самый смертоносный голод 19-го века. |
In the late 2015 – early 2016 season, an El Niño event caused a drought in some parts of Southern Africa. |
В конце сезона 2015 – начале 2016 года явление Эль-Ниньо вызвало засуху в некоторых частях Южной Африки. |
Notably, the climate impacts became manifest only in 1601; perhaps in 1600 they were suppressed by a strong El Niño event. |
Примечательно, что климатические последствия проявились только в 1601 году; возможно, в 1600 году они были подавлены сильным явлением Эль-Ниньо. |
When the climatological phenomenon known as El Niño takes place, it causes great alterations in the weather. |
Когда происходит климатологическое явление, известное как Эль-Ниньо, оно вызывает большие изменения в погоде. |
From July to August 1995 the drought was further influenced by a strong El Niño weather pattern associated with high temperatures. |
С июля по август 1995 года на засуху еще больше повлияла сильная погодная картина Эль-Ниньо, связанная с высокими температурами. |
The El Niño–Southern Oscillation of 1982 and 1983 led to an increase in the water temperature near the Galápagos Islands. |
Южное колебание Эль-Ниньо в 1982 и 1983 годах привело к повышению температуры воды вблизи Галапагосских островов. |
You're interested in my relationship with El Nino. |
Вам интересны мои отношения с Валенсией. |
Currently, each country has a different threshold for what constitutes an El Niño event, which is tailored to their specific interests. |
В настоящее время каждая страна имеет свой порог для того, что представляет собой событие Эль-Ниньо, который адаптирован к их конкретным интересам. |
El Nino can bring heavy rainfall and floods to the West Coast but it keeps New England relatively warm and dry. In Ecuador and Peru, El Nino means good farming weather. |
Так, во время сезона Эль-Ниньо на западное побережье Южной Америки обрушиваются проливные дожди и даже возникают наводнения, в то время как в Новой Англии стоит относительно теплая и сухая погода, а для сельского хозяйства Перу и Эквадора Эль-Ниньо – настоящий подарок. |
The revolution was led by Mikheil Saakashvili, Zurab Zhvania and Nino Burjanadze, former members and leaders of Shevardnadze's ruling party. |
Революцию возглавили Михаил Саакашвили, Зураб Жвания и Нино Бурджанадзе, бывшие члены и лидеры правящей партии Шеварднадзе. |
Because of these complex interactions, Guhathakurta and her co-author liken the solar cycle to the terrestrial climate pattern known as El Nino and La Nina. |
Словом, влияние минимумов и максимумов имеет сложный, неоднозначный характер. Именно по этой причине Гухатхакурта вместе с соавтором статьи сравнивает солнечную цикличность с такими явлениями, как Эль-Ниньо и Ла-Нинья. |
The local fishing industry along the affected coastline can suffer during long-lasting El Niño events. |
Местная рыбная промышленность вдоль пострадавшего побережья может пострадать во время длительных событий Эль-Ниньо. |
The large 1997–98 El Niño event triggered the first sightings of Humboldt squid in Monterey Bay. |
Крупное событие Эль-Ниньо 1997-98 годов вызвало первые наблюдения кальмара Гумбольдта в заливе Монтерей. |
The agency also predicted that the weak El Niño was expected to weaken towards neutral conditions by August and September 2019. |
Агентство также предсказало, что слабое Эль-Ниньо, как ожидается, ослабнет к нейтральным условиям к августу и сентябрю 2019 года. |
2016's record was also affected by the 2015-16 Strong El Nino event, as 2015 was. |
Рекорд 2016 года также был затронут сильным событием Эль-Ниньо в 2015-16 годах, как и в 2015 году. |
This system detected the worldwide 1998 bleaching event, that corresponded to the 1997–98 El Niño event. |
Эта система обнаружила всемирное событие обесцвечивания 1998 года, которое соответствовало событию Эль-Ниньо 1997-98 годов. |
Extreme weather conditions related to the El Niño cycle correlate with changes in the incidence of epidemic diseases. |
Экстремальные погодные условия, связанные с циклом Эль-Ниньо, коррелируют с изменениями в распространенности эпидемических заболеваний. |
Specifically, in 1492, Pedro Alonso Niño, an African-Spanish seafarer, was recorded as piloting one of Columbus' ships. |
В частности, в 1492 году Педро Алонсо Ниньо, афро-испанский мореплаватель, был записан как пилот одного из кораблей Колумба. |
Dry conditions began to emerge in south-eastern Australia during late 1996 and intensified during the strong 1997 El Niño event. |
Засушливые условия начали возникать в Юго-Восточной Австралии в конце 1996 года и усилились во время сильного явления Эль-Ниньо 1997 года. |
Above average rain years are often associated with warm El Niño conditions in the Pacific while dry years often occur in cold water La Niña periods. |
Более чем средние дождливые годы часто связаны с теплыми условиями Эль-Ниньо в Тихом океане, в то время как засушливые годы часто происходят в периоды холодной воды Ла-Нинья. |
More generally, El Niño can affect commodity prices and the macroeconomy of different countries. |
В более общем плане Эль-Ниньо может влиять на цены на сырьевые товары и макроэкономику различных стран. |
However, Lincoln outwits Nino when he comes after him, and promptly kills him. |
Однако Линкольн перехитряет Нино, когда тот идет за ним, и быстро убивает его. |
The first recorded El Niño that originated in the central Pacific and moved toward the east was in 1986. |
Первое зарегистрированное явление Эль-Ниньо, возникшее в центральной части Тихого океана и переместившееся на Восток, произошло в 1986 году. |
The original phrase, El Niño de Navidad, arose centuries ago, when Peruvian fishermen named the weather phenomenon after the newborn Christ. |
Оригинальная фраза Эль-Ниньо де Навидад возникла много веков назад, когда перуанские рыбаки назвали погодное явление именем новорожденного Христа. |
The Walker Cell plays a key role in this and in the El Niño phenomenon. |
Клетка Уокера играет ключевую роль в этом и в явлении Эль-Ниньо. |
Нино Хофстра, берете ли вы в жены |
|
We can already say with confidence that 2017 will end up being the warmest non-El Niño year on record, and that it will be warmer than any year before 2015. |
Мы уже можем с уверенностью сказать, что 2017 год станет самым теплым годом без воздействия Эль-Ниньо. Этот год будет теплее, чем любой другой до 2015-го. |
It is also important for understanding natural climate variations, like El Niño. |
Это также важно для понимания естественных климатических изменений, таких как Эль-Ниньо. |
They show that IOD-induced surface wind anomalies can produce El Nino like SST anomalies, with the IOD's impact on SST being the strongest in the far-eastern Pacific. |
Они показывают, что вызванные иод аномалии поверхностного ветра могут создавать Эль-Ниньо, подобные аномалиям SST, причем влияние иод на SST является самым сильным в дальневосточной части Тихого океана. |
Years with warmer ocean temperatures, referred to as El Niño, may result in fewer gray days in May and June. |
Годы с более теплыми температурами океана, называемые Эль-Ниньо, могут привести к меньшему количеству серых дней в мае и июне. |
Evidence is also strong for El Niño events during the early Holocene epoch 10,000 years ago. |
Имеются также веские доказательства того, что события Эль-Ниньо произошли в эпоху раннего голоцена 10 000 лет назад. |
During El Niño events, the shift in rainfall away from the Western Pacific may mean that rainfall across Australia is reduced. |
Во время событий Эль-Ниньо сдвиг количества осадков в сторону от западной части Тихого океана может означать, что количество осадков по всей Австралии уменьшается. |
One of the factors behind this is due to the possible development of a moderate El Niño anticipated within the third quarter of the year. |
Одним из факторов этого является возможное развитие умеренного Эль-Ниньо, которое ожидается в третьем квартале текущего года. |
Mudslides are also common in the western United States during El Niño years due to prolonged rainfall. |
Оползни также распространены на западе Соединенных Штатов в годы Эль-Ниньо из-за продолжительных осадков. |
The effects of El Niño in South America are direct and stronger than in North America. |
Последствия Эль-Ниньо в Южной Америке являются прямыми и более сильными, чем в Северной Америке. |
El Niño-related droughts have also been implicated in periodic declines in Indian agricultural output. |
Связанные с Эль-Ниньо засухи также были связаны с периодическим сокращением сельскохозяйственного производства в Индии. |
A total of 16 cyclones are listed down below reaching/surpassing that intensity, which most of them occurred during El Niño seasons. |
В общей сложности 16 циклонов перечислены ниже, достигая/превосходя эту интенсивность, которая в большинстве случаев имела место во время сезонов Эль-Ниньо. |
Moreover, PAGASA predicts an 80% chance of a weak El Niño presence during February–March–April period. |
Кроме того, ПАГАСА предсказывает 80%–ную вероятность слабого присутствия Эль–Ниньо в период февраль-март-апрель. |
Historically, El Niño events are thought to have been occurring for thousands of years. |
Исторически считается, что события Эль-Ниньо происходят уже тысячи лет. |
The climate is variable, with frequent droughts lasting several seasons, thought to be caused in part by the El Niño-Southern Oscillation. |
Климат здесь переменный, с частыми засухами, длящимися несколько сезонов, которые, как полагают, частично вызваны Южным колебанием Эль-Ниньо. |
El Niño may have led to the demise of the Moche and other pre-Columbian Peruvian cultures. |
Эль-Ниньо, возможно, привел к гибели Моше и других доколумбовых перуанских культур. |
- del niño - дель niño
- nino burjanadze - Нино Бурджанадзе
- on the el niño phenomenon - на явления Эль-Ниньо
- the el niño phenomenon - явления Эль-Ниньо
- Nino came and introduced her - Нино подошел и представил ее