A meticulous person - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
fight a battle - сражаться с битвой
make a mistake - сделать ошибку
draw a blank - вытащить пустой билет
have a hunch about - иметь представление о
a short distance away - недалеко
break a secret - сломать секрет
tempest in a teapot - буря в чайнике
take a nosedive - принять пик
have a mike - иметь микрофон
make a friend of - сделать друга
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
meticulous planning - тщательное планирование
meticulous attention to detail - дотошное внимание к деталям
meticulous and - дотошный и
so meticulous - так дотошно
meticulous about - щепетилен
meticulous nature - дотошный характер
meticulous cleaning - дотошная чистка
too meticulous - слишком дотошный
meticulous design - Тщательно продуманный дизайн
meticulous production process - скрупулезно производственный процесс
Синонимы к meticulous: accurate, painstaking, punctilious, careful, conscientious, particular, rigorous, fastidious, methodical, scrupulous
Антонимы к meticulous: careless, sloppy, messy, undetailed
Значение meticulous: showing great attention to detail; very careful and precise.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
fat person - Толстый человек
handicapped person - инвалид
only one person - только один человек
skilled person - Специалист
person served - человек служил
troubled person - беспокойный человек
athletic person - спортивный человек
sexual person - сексуальный человек
the nicest person in the world - самый хороший человек в мире
any person who is arrested - любое лицо, арестованное
Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type
Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение person: a human being regarded as an individual.
The person that killed Tessa was meticulous, but when we questioned Kurtzman, he got all flustered. |
Тот кто убил Тессу, был дотошным, но когда мы допрашивали Курцмана, он волновался. |
Она пишет как молодая девушка Аккуратно и красиво |
|
There's only one person here with the organisational skills necessary to pull off such a meticulously-planned murder. |
Здесь есть только один человек с организаторскими навыками, необходимыми для осуществления столь тщательно спланированного убийства. |
I respect its meticulous construction, but you are wearing a very well-tailored person suit. |
Мне нравится тщательность этого образа, но вы носите хорошо сшитый человеческий костюм. |
Two spectacular sculptures consisting of three-dimensional white cruciforms reflect the meticulously maintained war graves of northern France and further afield. |
Две впечатляющие скульптуры, состоящие из трехмерных белых крестообразных фигур, отражают тщательно ухоженные военные могилы Северной Франции и дальше. |
Research for decades by social psychologists indicates that if you hold a negative stereotype about a group in your subconscious mind and you meet someone from that group, you will discriminate against that person. |
Десятилетние исследования социальных психологов установили, что если ты неосознанно негативно настроен по отношению к какой-либо группе людей, то при встрече с отдельным представителем такой группы ты отнесёшься к нему с предубеждением. |
Try this: Google-image, professional Latin dancer, and then look for an actual Latino person. |
Попробуйте ввести в поиск в интернете профессиональный латино-танцор и попытайтесь найти настоящего латиноамериканца. |
Я обращаюсь к личности, которая сейчас находится в Риган. |
|
Your assistant confirmed Deschamps collected the file in person. |
Ваш ассистент подтвердил, что Дешампс забирал документы лично |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
I've already told the workshop people about your request, but since Ryu sensei is an unpredictable person... |
Я уже говорила о твоей просьбе, но Рю-сэнсэй непредсказуем... |
The Iraqi counterpart arranged for the IAEA team to interview the person involved in the receipt of the carbon fibre composite cylinders. |
Иракская сторона организовала встречу группы МАГАТЭ с лицом, участвовавшим в получении цилиндров из углепластика. |
Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation. |
Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде. |
The kind of person you'd be embarrassed to spend time with. |
С таким человеком стыдно проводить свое время. |
Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect. |
Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства. |
What if we were to get in a car with a crazy person? |
Что если нам попадется машина с сумасшедшими. |
You clean it up, you're a nice person. |
Ты убираешь за ней, Ты милый человек. |
Except inside every nice person I ever met, there's always this angry, damaged soul that's fighting tooth and nail to keep that side hidden. |
Не считая того, что внутри каждого милого человека которого я встречал, всегда злая, израненная душа которая держится зубами и ногтями, чтобы эта его сторона оставалась скрытой. |
Теперь он стал достаточно силен, чтобы вселяться в любого. |
|
Units are identified through their person number, building number and enterprise number. |
Единицы статистического учета устанавливаются на основе соответствующих личных номеров, номеров зданий и номеров предприятий. |
It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. |
Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
Movable assets of a missing or absent person may be sold only if they are perishable or require disposal or maintenance. |
Движимое имущество без вести пропавшего или отсутствующего лица может быть продано только в случае, если оно является скоропортящимся, нуждается в утилизации или техническом обслуживании. |
All citizens were free to choose and practise any religion without interference from any person or institution and without restriction of their rights and freedoms. |
Все граждане могут свободно выбирать и практиковать любую религию без вмешательства со стороны какого-либо лица или организации и без ограничения их прав и свобод. |
In the case of a mentally disordered person who has committed a crime, a procedure for the application of security measures is carried out. |
Когда же дело касается преступления, совершенного лицом с расстроенной психикой, должны приниматься соответствующие защитные меры. |
Если еще хоть один человек упомянет про мою стойку на бочке на руках, клянусь, я... |
|
Total global health spending for HIV/AIDS in Africa in the 1990s has been just $70 million a year, which amounts to $3 per HIV-infected person. |
Совокупный объем общемировых расходов на ВИЧ/СПИД в Африке в 90х годах составлял всего лишь 70 млн. долл. США в год, т.е. по 3 долл. США на каждого инфицированного ВИЧ человека. |
Магия каждого человека уникальна, так же как и снежинки. |
|
Lead advert form fields asking how a person plans to vote or has voted in previous elections |
В форме рекламы для лидов не должно быть вопросов о том, как человек планирует голосовать или проголосовал на предыдущих выборах. |
Enables your app to retrieve Page Access Tokens for the Pages and Apps that the person administrates. |
Позволяет вашему приложению получать маркеры доступа к Страницам и Приложениям, которые человек администрирует. |
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. |
Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, |
При всех его недостатках, он был веселый человек. |
|
Now, a change had taken place; his whole person, slow and sombre, was stamped with anxiety. |
Но теперь произошел перелом, в его медлительной, угрюмой походке ощущалась душевная тревога. |
I spent a lot of time with Pat, and he really is a very fearful person. |
Я много времени провёл с Пэтом, и он правда очень боязливый. |
Though Miss Bridget was a woman of the greatest delicacy of taste, yet such were the charms of the captain's conversation, that she totally overlooked the defects of his person. |
Хотя мисс Бриджет была женщина весьма разборчивая, но чары капитанского обращения заставили ее совершенно пренебречь недостатками его внешности. |
Я страстно желаю встречаться с щедрым человеком. |
|
Он не тот человек, чтоб замыслить измену. |
|
In that case... The fake rule is the rule that a person will die if he doesn't write a name within thirteen days... |
В таком случае остаётся только правило о смерти через 13 дней. |
I know that I'm a sour person, And I don't like a lot of people, |
Я знаю, что я мрачная персона, и я многих людей терпеть не могу, |
Plus, she was the most meticulous hygienist I ever had. |
Плюс ко всему, она была самым лучшим помощником за всю мою жизнь. |
Gerwin-Strauss keeps meticulous records, so I doubt it's a miscalculation on their part. |
Гервин-Штраусс ведут строгий учёт, так что сомневаюсь, что это с их стороны. |
дотошно скопировали каждую мелочь. |
|
If this was arson- and that's a considerable if- it was carried out so meticulously that it was never detected. |
Если это и был поджог, что ещё под вопросом, сделано всё было так дотошно, что никто ничего не заподозрил. |
He's been living in... a meticulously constructed fantasy world, and that world is starting to disintegrate. |
Коул живёт в... педантично выстроенном воображаемом мире, который теперь постепенно рушится. |
Every article so meticulously researched And written in such excellent prose. |
В каждой статье такое тщательное расследование, и написано таким отличным стилем. |
As I meticulously pointed out, the foremost used passwords are... |
Как я там указал, наиболее используемые используемые пароли... |
Each site has been meticulously reconstructed with everything that was present when the FBI raided them. |
Каждое помещение было тщательно реконструировано с присутствием каждой детали, что находилась там во время рейда ФБР. |
He's a meticulous, maladjusted loner who's into stalking young women, and he has no alibi. |
Он педантичный, невоспитанный, замкнутый человек, преследующий молоденьких женщин, и у него нет алиби. |
He assembles a crew of strangers in a Keyser Soze manner, none of them knowing each other, and thrusts them into his meticulously pre-planned heists. |
Подобно Кайзеру Созе, он набирает команду из людей, которые не знаю друг друга, и доверяет им свой тщательно спланированный план ограбления. |
As meticulous as this guy was, let's hope he left something behind in all that carnage. |
Насколько бы не был мелочен этот парень, ... будем надеяться, он оставил что-нибудь после этой резни. |
In all subjects, the words were not perceived in their globality but required a meticulous analysis of the letters and syllables. |
Во всех предметах слова не воспринимались в их глобальности, но требовали тщательного анализа букв и слогов. |
The encasement base was built with detailed and meticulous design and with aesthetic and religious consideration. |
Основание корпуса было построено с детальным и тщательным дизайном и с эстетическим и религиозным учетом. |
But as the 19th century went on, European fiction evolved towards realism and naturalism, the meticulous documentation of real life and social trends. |
Но по мере того, как шел XIX век, европейская художественная литература развивалась в направлении реализма и натурализма, тщательного документирования реальной жизни и социальных тенденций. |
Despite his extremely busy professional life, he meticulously observed the Sabbath and saw to the Christian education of his children. |
Несмотря на свою чрезвычайно насыщенную профессиональную жизнь, он скрупулезно соблюдал субботу и заботился о христианском воспитании своих детей. |
At home treatment for periodontal pockets include meticulous and routine plaque removal by brushing and interproximal cleaning. |
В домашних условиях лечение пародонтальных карманов включает тщательное и рутинное удаление зубного налета щеткой и межпроксимальную чистку. |
Such types of variability are also seen in the arena of manufactured products; even there, the meticulous scientist finds variation. |
Такие типы изменчивости наблюдаются и в сфере производимых продуктов; даже там дотошный ученый находит вариации. |
The common characteristics of overstrivers are known as being bright and meticulous as well as hard-working. |
Общие характеристики оверстрайверов известны как яркие и дотошные, а также трудолюбивые. |
BBC television dramatisations since the 1970s have attempted to adhere meticulously to Austen's plots, characterisations and settings. |
Телевизионные инсценировки Би-би-си с 1970-х годов старались тщательно придерживаться сюжетов, характеристик и установок Остина. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a meticulous person».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a meticulous person» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, meticulous, person , а также произношение и транскрипцию к «a meticulous person». Также, к фразе «a meticulous person» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.