Absence leave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
leave of absence - отпуск
absence of feedback - однонаправленность
absence of license - отсутствие лицензии
absence of responsibility - отсутствие ответственности
absence makes - отсутствие марки
in the absence of any reply - в отсутствие какого-либо ответа
the absence of a legislative framework - отсутствие законодательной базы
the committee regrets the absence - Комитет сожалеет об отсутствии
absence of air - Отсутствие воздуха
however the absence - Однако отсутствие
Синонимы к absence: leave, holiday, absenteeism, truancy, vacation, disappearing act, sabbatical, nonattendance, playing truant, nonappearance
Антонимы к absence: presence, existence, advantage, excess, have, get, enough
Значение absence: the state of being away from a place or person.
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
soldier on leave - отпускной солдат
leave the post - покидать свой пост
leave garbage - отпуск мусора
granting of leave - предоставление отпуска
right to leave - Право на отпуск
will be asked to leave - будет предложено оставить
you to leave him - вы оставить его
to leave a trail - чтобы оставить след
then we can leave - то мы можем оставить
leave for 15 minutes - оставить на 15 минут
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
I'd say they've earned a leave of absence. |
Они заслужили небольшой отпуск. |
Tell her you're taking leave of absence. |
что ты уходишь в отпуск. |
You will request a transfer and take a leave of absence until it's granted. |
Вы попросите перевода, и уйдете в отпуск, пока его не получите. |
12 months ago, Judge Schuller took a leave of absence due to health issues. |
12 месяцев назад судья Шуллер взял разрешение на отгул по состоянию здоровья. |
I-I must have leave of absence. |
Я... мне нужен отпуск. |
Что ты сделаешь, отправишься в отпуск? |
|
It was a kind of a leave of absence. |
Это было что-то вроде вынужденного отпуска. |
You have to take a leave of absence from the department. |
Ты должна уйти из департамента в отпуск. |
He procured prolonged leave of absence from the East India House, and indeed, his infirmities were daily increasing. |
Он взял долгосрочный отпуск в Ост-Индской компании - и действительно, его недуги с каждым днем множились. |
I am taking a leave of absence from Catco. |
Хочу взять отпуск в КэтКо. |
Mr. Rochester had given me but one week's leave of absence: yet a month elapsed before I quitted Gateshead. |
Мистер Рочестер отпустил меня всего на неделю. Однако прошел целый месяц, прежде чем мне удалось выехать из Гейтсхэда. |
In 1936, you took a leave of absence from the University of Chicago to attend the Nobel ceremony of your friend Carl Anderson. |
В 1936 году вы выехали из университета Чикаго в отпуск на Нобелевскую церемонию вашего друга Карла Андерсона. |
He secured a contract for the work from his publisher in New York and a leave of absence from his department at Ludwig-Maximilian. |
Затем он заключил контракт со своим издателем в Нью-Йорке и взял отпуск в университете. |
Yoon Hee took a leave of absence! |
У Юн Хи академический отпуск! |
She had been given leave of absence and had arranged her schedule ahead of time, even designating the day on which she was to leave Golovliovo. |
Ей был дан отпуск, и она уже заранее распределила все время его и назначила день отъезда из Головлева. |
And they said that he's been on a leave of absence for the last month. |
И они сказали, что он в отпуске без содержания в последний месяц. |
Staff Sergeant Dignam is on a leave of absence. |
Штаб-сержант Дигнам находится в отпуске. |
Думала может ты ушла в отпуск пораньше. |
|
Normally, agents are asked to take a leave of absence in situations like this. |
Обычно в подобных ситуациях мы отправляем агентов в отпуск. |
You'll have to stay on leave of absence for a few months. |
Тебе придется еще пару месяцев побыть на учете. |
I live there during my leave of absence, continued Maximilian; and I shall be, together with my brother-in-law Emmanuel, at the disposition of the Count, whenever he thinks fit to honor us. |
Я живу у нее, когда нахожусь в отпуску, -продолжал Максимилиан, - и готов служить вам, граф, вместе с моим зятем, если вам что-либо понадобится. |
He was unable to write, sir. But that reminds me that I must ask your leave of absence for some days. |
Он не мог писать; но ваш вопрос напомнил мне, что я должен буду попроситься у вас в двухнедельный отпуск. |
I just told Teri that she is taking a leave of absence for two weeks. |
Я просто сказала Терри, что она берет отпуск без содержания на две недели. |
He took a leave of absence, came back all zenned out like that. |
Он ушел в отпуск, а вернулся замкнутым, как сейчас. |
Jackie Walker has agreed to take a leave of absence so he can focus on his defense. |
Джеки Уокер согласился взять отпуск, чтобы сосредоточиться на своей защите. |
I'm afraid Dr. Kutsch is still on leave of absence after the attack. |
Боюсь, доктор все еще на больничном после нападения. |
Oh, Mr Masseran is on leave of absence I'm afraid. He is? |
Месье Массеран в отпуске, он болен. |
Because you're taking a leave of absence? |
Из-за того, что ты взял вынужденный отпуск? |
I'll take a leave of absence. |
Я возьму отпуск. |
Just a voluntary leave of absence. |
Просто добровольный отпуск без содержания. |
We took a leave of absence... and killed her off the company clock. |
Мы ее убили в свободное от работы время... |
I-I thought maybe it was because you were asking for a leave of absence and wouldn't have time to see a case through. |
Я...я ...может быть это было потому что ты попросила отпуск и у тебя не было на это времени. |
His leave of absence will soon expire, and he must return to his regiment. |
Отпуск его скоро кончится, и ему придется вернуться в полк. |
He has taken a voluntary leave of absence so that he might have tests and receive a diagnosis. |
Он взял отпуск за свой счёт, чтобы пройти обследование и установить диагноз. |
I will take six months' leave of absence - and to save you from speculating about my reasons I will tell you. |
Я возьму отпуск за 6 месяцев отсутствия и, чтобы спасти вас от споров по поводу моих причин, я сам вам их назову. |
Perhaps it would be best if you took a leave of absence. |
Возможно, вам следует взять отпуск. |
I just wanted to let you know that I'll be taking a leave of absence starting next week. |
Я просто хотел сказать, что возьму небольшой отпуск в начале следующей недели. |
You need to take a leave of absence. |
Тебе надо взять отпуск. |
And he will take a leave of absence at the conclusion of the semester. |
А он сам отправится в заслуженный отпуск по окончании семестра. |
In 1936, he took a leave of absence from the university of Chicago. |
В 1936 году он взял академический отпуск в Университете Чикаго. |
Since Carrie decided to take a leave of absence from Jerry. |
С тех пор как Кэри решила уйти от Джери. |
But I had to take a leave of absence to take care of Kelly. |
Но мне пришлось взять академический отпуск, чтобы заботиться о Келли. |
Why wouldn't you just take, like, a leave of absence? |
Почему бы тебе не взять, ну например, академический отпуск? |
I know you've all heard the news that staff sergeant Oliver Shaw has taken a leave of absence pending an I.A. investigation into his conduct. |
Знаю, вы все слышали, что старший сержант Оливер Шоу взял отпуск на время расследования ОВР. |
I'm going to be taking an indefinite leave of absence. |
Я возьму отпуск на неопределенное время. |
If I have to, I will take a leave of absence from the FBI and you can hire me as your personal security consultant. |
Если придётся, я уйду из ФБР и буду работать у вас консультантом по безопасности. |
The petition, too, for an extension of the young lady's leave of absence had already been despatched, and it would be difficult to find a pretext for abruptly dismissing her. |
Кроме того, просьба о продлении отпуска молодой девице была уже отправлена, и было бы трудно найти предлог для того, чтобы внезапно отослать девушку. |
Article 165 of the new Labor Relations Law regulates the leave of absence for pregnancy, giving birth and parenthood. |
Статья 165 нового закона о трудовых отношениях регулирует вопросы предоставления оплачиваемого отпуска в период беременности и после родов. |
I think it would be in your best interest to take a leave of absence. |
Я считаю, что в Ваших же интересах будет взять увольнительную. |
And to that end, some of the partners are talking about you taking a leave of absence to decompress. |
И поэтому некоторые из партнеров хотят дать тебе отпуск, чтобы снизить это давление. |
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
Only the Absence job and Pay units fields can be edited during approval. |
Во время утверждения можно изменять только поля Задание отсутствия и Единицы зарплаты. |
Use the Absence area in the Worker form to specify the following absence information for each worker whose absences should be tracked. |
В области Отсутствие в форме Рабочий укажите следующие сведения об отсутствии для каждого работника, отсутствие которого будет отслеживаться. |
Твое безразличие и так уже было замечено. |
|
Был ещё один отсутствующий припадок? |
|
By my halidome! said Athelstane, it is certain that Zernebock hath possessed himself of my castle in my absence. |
Клянусь святыми угодниками, - сказал Ательстан, - должно быть, за время моего отсутствия Зернебок овладел замком. |
Absence doesn't always make the heart grow fonder, but it sure does wonders for the libido. |
Разлука не всегда усиливает любовь, а вот либидо так даже очень. |
The likelihood of begging in the absence of parents also increases with age. |
Вероятность попрошайничества в отсутствие родителей также возрастает с возрастом. |
Rose ordered the studio engineers to continue recording ideas the band came up with in his absence. |
Роуз приказал инженерам студии продолжать записывать идеи, которые группа придумала в его отсутствие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «absence leave».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «absence leave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: absence, leave , а также произношение и транскрипцию к «absence leave». Также, к фразе «absence leave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.