Absolutely splendid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: абсолютно, совершенно, безусловно, конечно, самостоятельно, вконец, независимо, вдрызг
absolutely monotonic function - вполне монотонная функция
understand absolutely - понимать абсолютно
must absolutely - должны абсолютно
absolutely no way - не абсолютно никакой
absolutely different - совершенно разные
we absolutely - мы абсолютно
absolutely real - абсолютно реально
absolutely understand - совсем понимаю
absolutely adequate language - абсолютно адекватный язык
absolutely summable - абсолютно суммируемых
Синонимы к absolutely: quite, manifestly, one hundred percent, precisely, perfectly, every inch, exactly, completely, to the hilt, utterly
Антонимы к absolutely: not sure, not certain, questionable, indefinite, doubtful, incomplete, partially
Значение absolutely: with no qualification, restriction, or limitation; totally.
adjective: великолепный, роскошный, замечательный, превосходный, блестящий, отличный, первоклассный
splendid history - великолепная история
splendid summer - великолепный летом
splendid interior - великолепный интерьер
splendid bridge - великолепный мост
was splendid - был великолепен
how splendid - как великолепный
so splendid - так великолепно
rather splendid - а великолепный
splendid house - великолепный дом
splendid sea views - великолепный вид на море
Синонимы к splendid: superb, elegant, luxurious, magnificent, grand, splendiferous, deluxe, noble, brave, glorious
Антонимы к splendid: ordinary, usual, regular, insignificant, humble, undistinguished, modest, unimpressive, poor, shabby
Значение splendid: magnificent; very impressive.
It was splendid of her to make the sacrifice. |
Она приносит себя в жертву. |
By 1508 Gaillon's splendid new ranges and gardens, one of the first Renaissance structures in France, were fit to receive Louis XII and his queen, Anne de Bretagne. |
К 1508 году великолепные новые пастбища и сады Гайона, одно из первых сооружений эпохи Возрождения во Франции, были готовы принять Людовика XII и его королеву Анну бретонскую. |
And on the island of Java there is the splendid Gallus eneus fowl. In south-east India I can recommend the very beautiful Sonneratii. I'll show you a drawing of it later. |
А на острове Яве имеется замечательный петух Галлюс Энеус, на юго-востоке Индии могу вам рекомендовать очень красивого Зоннератова петуха... Я вам покажу рисунок. |
But as for me, every year I wait impatiently for winter because I want to admire once again the splendid winter landscape. |
Но я каждый год с нетерпением жду наступления холодов, потому что вновь и вновь хочу любоваться великолепным зимним пейзажем. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
It promotes awareness among financial partners of the absolute necessity of reporting any transaction which might serve to finance a terrorist group. |
Она повышает степень осведомленности своих партнеров о настоятельной необходимости представления информации о всех операциях, которые могут иметь отношение к деятельности террористических групп. |
Those opposed to embryonic stem cell research believe in the absolute sanctity of the human embryo. |
Противники исследований эмбриональных стволовых слеток верят в абсолютную святость и неприкосновенность человеческого эмбриона. |
She's in the absolute well of her own sense of being mortal. |
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности. |
'You fools!' came the voice of Wilson, cleaving our panic with a splendid cold anger; 'Don't you see? the horses have no riders!' |
Болваны! - прокричал холодный и гневный голос Уилсона, мигом смиривший панику.- Вы что, не видите? Кони-то без всадников! |
Искатели будущего вихрем кружатся вокруг великолепного настоящего. |
|
All the men outside of Cowperwood were thinking how splendid Aileen was physically, how white were her arms, how rounded her neck and shoulders, how rich her hair. |
Все мужчины, кроме Каупервуда, думали о том, как великолепно сложена Эйлин, какая у нее ослепительная кожа, какие округлые плечи, какие роскошные волосы! |
I'll take care of the snack, it'll be splendid. |
Я приготовлю полдник... Будет очень вкусно. |
Their toilettes were splendid, but less magnificent than their beauty, which eclipsed the other marvels of this palace. |
Богаты были уборы, но еще богаче -ослепительная женская красота, перед которой меркли все чудеса этого дворца. |
Budzo, old chap, a splendid day for a coup. |
Будзо, старик! Чудесный денёк, а? |
Mindful of this, Cowperwood, with a now splendid scheme in his mind, one day invited John J. McKenty over to his house to dinner on a social pretext. |
Учтя все эти обстоятельства и тщательно разработав план действий, Каупервуд под каким-то благовидным предлогом пригласил однажды Джона Дж. Мак-Кенти к себе на обед. |
We had not yet lighted a candle, but all the apartment was visible, even to the portraits on the wall: the splendid head of Mrs. Linton, and the graceful one of her husband. |
Мы еще не зажигали свечу, но в комнате все было видно, даже портреты на стене: гордая голова миссис Линтон, изящная - Эдгара Линтона. |
When he had identified the number that had been given to him, this reincarnation of Rollin knocked meekly at the door of a splendid mansion. |
Найдя нужный ему номер, этот воскресший Ролен тихо постучал в дверь великолепного особняка. |
But with his splendid eyes and his fine figure he was still a very handsome man. |
Но благодаря великолепным глазам и стройной фигуре он все еще был достаточно красив. |
That ought to create a splendid impression. |
Это произведет прекрасное впечатление. |
The key ingredients are a splendid picnic hamper, a clear blue sky and... |
Главные компоненты это шикарная корзина для пикника, ясное голубое небо и... |
If we had a true master illuminator, we would do such splendid work. |
Если бы у нас был мастер-иллюстратор, то у нас бы вышла изумительная работа. |
Would you believe it, that knowing he's a good man, a splendid man, that I'm not worth his little finger, still I hate him. |
Ты поверишь ли, что я, зная, что он добрый, превосходный человек, что я ногтя его не стою, я все-таки ненавижу его. |
But, Camusot, said Amelie, unable to suppress a superior smile, your position is splendid - |
Ах, Камюзо, - сказала Амели, не в силах подавить усмешку превосходства, - да ведь у тебя великолепное положение! |
Cuff, the unquestioned king of the school, ruled over his subjects, and bullied them, with splendid superiority. |
Признанный король школы, Каф правил своими подданными и помыкал ими, как непререкаемый владыка. |
Абсолютное прилагательное, - ответило полдюжины голосов одновременно. |
|
And this is an absolute proof that Julia is having an affair with Mr. pale fox, a.K.A. Ethan Barr. |
И это несомненное доказательство, что у Джулии роман с мистером Бледной лисой, aka Итан Барр. |
This absolute humility and sincerity touched the public prosecutor. |
Это смирение, эта совершенная добросовестность тронули генерального прокурора. |
Thanks to the strictness and assiduity of its commander the regiment, in comparison with others that had reached Braunau at the same time, was in splendid condition. |
Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. |
He forgot I hadn't heard any of these splendid monologues on, what was it? on love, justice, conduct of life-or what not. |
Он позабыл о том, что я не слыхал великолепных монологов Куртца... о чем? о любви, справедливости, поведении в жизни. |
For that is the only way to maintain the absolute power... ... of a king. |
Ибо это единственный способ удержать абсолютную власть монарха. |
It was a splendid opportunity for someone to take revenge. |
А такой случай едва ли еще раз представится. |
No, answered Auberon, turning his round, white face to the morning with a dull and splendid sincerity; I had none at all. |
Да нет,- отвечал Оберон, и его круглое, выбеленное рассветом лицо светилось простоватой искренностью,- ничуть не предполагал. |
You're imagining that you've accomplished a splendid action by provoking Totsky. |
Вы вообразили себе, что своим обращением к Тоцкому совершаете подвиг. |
And how splendid, how enviable life might have been! she said softly, looking reflectively into the fire. What a life it might have been! |
А какая бы могла быть прекрасная, завидная жизнь! - тихо сказала она, глядя в раздумье на огонь. - Какая жизнь! |
I know this amazing steakhouse and-and the chef's an absolute artist in the kitchen. |
Я знаю поразительный стейк-хаус, их шеф на кухне творит чудеса. |
You'd scream to that creature why it should not touch you, you'd have the most eloquent words, the unanswerable words, you'd become the vessel of the absolute truth. |
Ты начинаешь, крича, объяснять ему, почему он не должен трогать тебя, ты произносишь прекрасные, неопровержимые слова, становишься глашатаем истины. |
The furniture's splendid, of course, and... and the dresses, but I never hinted at what they are getting offended at. |
Мебель, действительно, хорошая и... и салопы, конечно, но я в том смысле, что вот они обижаются, что я намекнул. |
Well, I have got all I need into packs for two horses, said Nesvitski. They've made up splendid packs for me-fit to cross the Bohemian mountains with. |
А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, - сказал Несвицкий, - и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. |
And so it is...that is, it would be so splendid!...I look forward to seeing them coming out of the forest-and everything settled. |
И это есть... То есть это так бы хорошо было!.. Жду, что вот они явятся из леса; и все решится. |
It brings out the absolute worst in me-I can feel Dane's horrors from here without even looking at him. |
Во мне сразу просыпаются самые зловредные качества характера... Дэн, конечно, уже от меня в ужасе, я, и не глядя на него, это чувствую. |
Me too sometimes, in the evening, as a light meal, I have some splendid roots with lemon. |
Иногда по вечерам, для лёгкости, я готовлю чудесные горькие корешки с лимоном. |
The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was. |
От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина! |
Несмотря на меньшее количество кустов, урожай был превосходный. |
|
But Sri Aurobindo’s Integral Advaitism reconciles all apparently different aspects of Existence in an all-embracing unity of the Absolute. |
Но интегральный Адвайтизм Шри Ауробиндо примиряет все кажущиеся различными аспекты существования во всеобъемлющем единстве Абсолюта. |
Japan changed from traditional absolute monarchy into a constitutional one during the 20th century, and Bhutan made the change in 2008. |
Япония превратилась из традиционной абсолютной монархии в Конституционную в течение 20-го века, и Бутан сделал это изменение в 2008 году. |
They are to study and imitate him or her, admiring in him or her a splendid blending of nature and grace. |
Они должны изучать и подражать ему или ей, восхищаясь в нем или в ней великолепным сочетанием природы и изящества. |
Swami Krishnananda's Preface to The Realization of the Absolute is dated 1 August 1947. |
Предисловие Свами Кришнананды к постижению Абсолюта датировано 1 августа 1947 года. |
In ancient Mesopotamia, many rulers of Assyria, Babylonia and Sumer were absolute monarchs as well. |
В Древней Месопотамии многие правители Ассирии, Вавилонии и Шумера также были абсолютными монархами. |
The absolute urban population living in urban areas is 10,399,146 of which 5,545,989 are males and while remaining 4,853,157 are females. |
Абсолютная численность городского населения, проживающего в городских районах, составляет 10 399 146 человек, из которых 5 545 989 мужчин и 4 853 157 женщин. |
I would only support the use of IVF implantation rates as an absolute maximum. |
Я бы только поддержал использование частоты имплантации ЭКО как абсолютного максимума. |
Available both in simple cotton and splendid, royal raw silk, these kurta are preferred mostly by the bridegrooms. |
Доступные как в простом хлопке, так и в великолепном, королевском шелке-Сырце, эти Курты предпочитают в основном женихи. |
The planet Venus was governed by Capricorn, which was the emblem of Cosimo; the fountain symbolized that he was the absolute master of Florence. |
Планета Венера управлялась Козерогом, который был эмблемой Козимо; фонтан символизировал, что он был абсолютным хозяином Флоренции. |
He also stated that anu can have two states — absolute rest and a state of motion. |
Он также утверждал, что Ану может иметь два состояния — абсолютный покой и состояние движения. |
Previously an absolute discharge was unavailable to an unfit accused. |
Ранее абсолютная разрядка была недоступна для негодного обвиняемого. |
The absolute over-current limit of 240 VA per rail was removed, allowing 12 V lines to provide more than 20 A per rail. |
Абсолютный предел перегрузки по току 240 ва на рельс был снят, что позволило линиям 12 В обеспечить более 20 а на рельс. |
She opposed statism, which she understood to include theocracy, absolute monarchy, Nazism, fascism, communism, democratic socialism, and dictatorship. |
Она выступала против этатизма, который, как она понимала, включал теократию, абсолютную монархию, нацизм, фашизм, коммунизм, демократический социализм и диктатуру. |
I thought it a splendid piece, amply meeting FA standards, and have no qualms about echoing Tim's support. |
Национальное кладбище находится рядом с историческим кладбищем Рок-Крик и домом солдат. |
Keep it low, a splendid rush, bravo, win or die; On the ball City, never mind the danger, Steady on, now's your chance, Hurrah! |
Держи его низко, великолепный бросок, Браво, победа или смерть; на бал-Сити, не обращай внимания на опасность, Держись, теперь твой шанс, Ура! |
He is a splendid leader, whose sterling qualities have impressed all. |
Он-великолепный лидер, чьи безупречные качества произвели впечатление на всех. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «absolutely splendid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «absolutely splendid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: absolutely, splendid , а также произношение и транскрипцию к «absolutely splendid». Также, к фразе «absolutely splendid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.