Accordingly received - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: соответственно, в соответствии, следовательно, поэтому, таким образом
conjunction: поэтому
applies accordingly - применяется соответственно
filed accordingly - поданной в соответствии
o be treated accordingly - O быть соответствующим образом обработаны
accordingly due to - соответственно, в связи с
has been amended accordingly - были внесены соответствующие изменения
dressed accordingly - одеты соответственно
pay accordingly - платить соответственно
grows accordingly - растет соответственно
will be increased accordingly - будут увеличены соответственно
will be charged accordingly - будет оплачиваться соответственно
Синонимы к accordingly: appropriately, correspondingly, suitably, hence, consequently, as a consequence, that being the case, so, ergo, for that reason
Антонимы к accordingly: inappropriately, unsuitably
Значение accordingly: in a way that is appropriate to the particular circumstances.
adjective: принятый, полученный, общепринятый, общепризнанный, считающийся истинным, считающийся правильным
received appreciation - получали благодарность
is being received - время приема
information received from different sources - Информация, полученная из разных источников
enquiries received - полученные запросы
received frequency - принимаемая частота
has been received by - было получено
received a memorandum from - получил меморандум
received by the seller - полученный продавец
a call is received - вызов принимается
support it received from - поддержку он получил от
Синонимы к received: standard, gain, be presented with, gross, earn, be paid, garner, be given, win, collect
Антонимы к received: give, provide, send, send out, miss, steal
Значение received: be given, presented with, or paid (something).
According to information received, the requirements set by that legislation to determine refugee status are applied differently to different nationalities. |
Согласно полученной информации, содержащееся в законе условие получения статуса беженца по-разному применяется в отношении лиц разных национальностей. |
According to the abilities of each man, one servant received five talents, the second had received two, and the third received only one. |
Согласно способностям каждого человека, один слуга получил пять талантов, второй-два, а третий-только один. |
According to legend, the relic was given to the cathedral by Charlemagne who received it as a gift from Emperor Constantine VI during a crusade to Jerusalem. |
Согласно легенде, реликвия была подарена собору Карлом Великим, который получил ее в подарок от императора Константина VI во время крестового похода в Иерусалим. |
According to Kapoor, she wasn't inclined towards academics though received good grades in all her classes except mathematics. |
По словам Капура, она не была склонна к академизму, хотя получала хорошие оценки во всех своих классах, кроме математики. |
According to Fr. J. Stern, these later divulgations have nothing to do with the apparition, and Melanie carried to her grave the secret she received that day. |
По словам О. Штерн, эти позднейшие разоблачения не имеют никакого отношения к явлению, и Мелани унесла с собой в могилу тайну, полученную в тот день. |
According to submissions received by Mr Justice Barron, the Glenanne farm was used to build and store the bombs that exploded in Dublin and Monaghan. |
Согласно материалам, полученным господином судьей Бэрроном, ферма Гленнэнн использовалась для изготовления и хранения бомб, взорвавшихся в Дублине и Монагане. |
There are three types of steel blade according to the level of tempering it has received. |
Существует три типа стальных лезвий в зависимости от степени закалки, которую они получили. |
She was received into the Congregational church in Tilton on 26 July 1838 when she was 17, according to church records published by McClure's in 1907. |
Она была принята в Конгрегационалистскую церковь в Тилтоне 26 июля 1838 года, когда ей было 17 лет, согласно церковным записям, опубликованным Mcclure's в 1907 году. |
Accordingly, the Philippines and South Vietnam received compensation in 1956 and 1959, respectively. |
Соответственно, Филиппины и Южный Вьетнам получили компенсацию в 1956 и 1959 годах соответственно. |
According to researchers' data, 17% of the time the weapons are received from armed conflict areas, 14% is theft during production, 5% is black archaeology. |
По данным исследователей, 17% случаев оружие поступает из мест вооруженных конфликтов, в 14% случаев происходят хищения на этапе производства оружия, 5% приходится на черную археологию. |
If a task doesn't have a message-received date, it expires according to its message-creation date. |
Если для задачи не задан параметр message-received date, срок ее хранения определяется параметром message-creation date. |
According to review aggregator Metacritic, the album has received generally favourable reviews. |
По данным обзорного агрегатора Metacritic, альбом получил в целом положительные отзывы. |
Accordingly, a consensus was reached to distribute whatever was received during a year to the citizens. |
Соответственно, был достигнут консенсус относительно распределения среди граждан всего, что было получено в течение года. |
The hull had received no damage on the starboard, but some of the planks had been unnailed here and there, according to custom, to permit of air entering the hold. |
Со стороны штирборта корпус корабля не был поврежден, но несколько досок обшивки были, как это обычно делается, кое-где оторваны, чтобы внутрь мог проникнуть свежий воздух. |
Bowls and Firkin likewise received their legacies and their dismissals, and married and set up a lodging-house, according to the custom of their kind. |
Боулс и Феркин также получили свою долю наследства и отставку; они поженились и, по обычаю людей их положения, открыли меблированные комнаты. |
The money received from Russia to pay for that transit is equal to about 10% of the Ukrainian budget, according to government estimates. |
По оценкам правительства, деньги, получаемые от России в качестве платы за этот транзит, составляют около 10% украинского бюджета. |
According to the official results, Zyuganov received 17.18% of the votes in the presidential election of 2012. |
По официальным данным, на президентских выборах 2012 года Зюганов получил 17,18% голосов избирателей. |
According to information received, one of the main sources of work for children in that area was to collect scrap building materials to sell at the local market. |
Согласно полученной информации, одним из главных источников работы для детей в этом районе является сбор лома строительных материалов для продажи на местном рынке. |
According to Wikia co-founder and chairman Jimmy Wales, the OpenServing site received several thousand applications in January 2007. |
По словам соучредителя и председателя правления Wikia Джимми Уэйлса, в январе 2007 года сайт OpenServing получил несколько тысяч заявок. |
According to the Act of 1985, Section 4 Part 1 “any person may ask to see documents received or issued by an administrative authority. |
Согласно закону 1985 года, раздел 4 Часть 1 “любое лицо может обратиться с просьбой ознакомиться с документами, полученными или выданными административным органом. |
According to the American ambassador, Trujillo received more votes than actual voters. |
По словам американского посла, Трухильо получил больше голосов, чем действительные избиратели. |
I have given orders accordingly, but certainly they were useless. It is now near twelve; he has not yet appeared, nor have I received a line from him. |
Я и дала соответствующие распоряжения, но они, видимо, были совершенно излишни: уже около полудня, а он еще не явился, и я не получила от него хотя бы записки. |
According to review aggregrator Metacritic, the game received mixed to negative reviews. |
По данным обзора aggregrator сайте Metacritic, игра получила смешанный к отрицательным обзорам. |
According to a company spokeswoman, the plant has received complaints even on days when it is not operating. |
По словам пресс-секретаря компании, завод получал жалобы даже в те дни, когда он не работал. |
The just, or righteous, person has received the offer, lives according to the covenant, and trusts in God's faithfulness. |
Праведный, или праведный, человек получил предложение, живет согласно завету и верит в Божью верность. |
According to the information received, he was subsequently detained and again subjected to beatings in police custody. |
Согласно полученной информации, он был впоследствии задержан и вновь подвергся избиению в полицейском участке. |
According to information received, the Ministry of Health was refusing to apply the relevant WHO recommendations. |
Согласно полученной информации, министерство здравоохранения не выполняет соответствующие рекомендации ВОЗ. |
According to witness statements, he received a visit from his wife. |
Судя по свидетельствам очевидцев, к нему зашла жена. |
Some of the changes were made according to the feedback received from the previously launched mobile app. |
Некоторые изменения были внесены в соответствии с отзывами, полученными от ранее запущенного мобильного приложения. |
According to Martin Klíma, leader of Altar team, they have received the five CD-ROMs with source code from original developers through Virgin. |
По словам Мартина Климы, лидера команды Altar, они получили пять компакт-дисков с исходным кодом от оригинальных разработчиков через Virgin. |
In addition, according to information received by the Special Rapporteur, an unknown number of people have been either convicted in absentia or indicted. |
Кроме того, согласно полученной Специальным докладчиком информации, неустановленное количество лиц было осуждено или обвинено заочно. |
These have since been lost, although, according to Plutarch, Hannibal was influenced by them, and they received praise from Cicero. |
С тех пор они были утрачены, хотя, согласно Плутарху, Ганнибал находился под их влиянием, и они получили похвалу от Цицерона. |
According to the Central Election Commission, he received 48.95% of the votes; Tymoshenko received 45.47% of the votes. |
По данным Центризбиркома, он получил 48,95% голосов избирателей, Тимошенко - 45,47% голосов избирателей. |
According to a spokesman for the Ministry of Justice, the number of requests received each year is fewer than ten, but few of these are refused. |
По словам пресс-секретаря Министерства юстиции, количество запросов, поступающих ежегодно, составляет менее десяти, но лишь немногие из них получают отказ. |
According to US officials, the US provided France with intelligence in 2011 showing the brothers received training in Yemen. |
По словам американских чиновников, США предоставили Франции разведданные в 2011 году, свидетельствующие о том, что братья проходили подготовку в Йемене. |
Accordingly, the Gardners received her at an appropriate age for research into language development. |
Соответственно, Гарднеры приняли ее в соответствующем возрасте для исследования развития языка. |
According to the United Nations Development Program, the richest 20% of the Indian population received $16 billion in subsidies in 2014. |
Согласно Программе развития ООН, самые богатые 20% индийского населения получили в 2014 году субсидии в размере 16 миллиардов долларов. |
According to tradition, he owned there land he received as a gift from his friend, the Roman emperor Marcus Aurelius Antoninus. |
По преданию, он владел там землей, которую получил в дар от своего друга, римского императора Марка Аврелия Антонина. |
According to this theory, the belief that one has received an active treatment can produce the subjective changes thought to be produced by the real treatment. |
Согласно этой теории, вера в то, что человек получил активное лечение, может вызвать субъективные изменения, которые, как считается, вызваны реальным лечением. |
Websites often include code to detect browser version to adjust the page design sent according to the user agent string received. |
Веб-сайты часто включают код для определения версии браузера, чтобы настроить дизайн страницы, отправленный в соответствии с полученной строкой агента пользователя. |
The daily ritual was largely the same in every Egyptian temple, although the goods given as offerings could vary according to which deity received them. |
Ежедневный ритуал был в основном одинаковым в каждом египетском храме, хотя товары, подаваемые в качестве подношений, могли варьироваться в зависимости от того, какое божество их принимало. |
Déraciné received mixed reviews from critics, according to review aggregator Metacritic. |
Déraciné получил смешанные отзывы от критиков, согласно обзору агрегатора Metacritic. |
In this context, hear the rationale for erotic sculpture panels, I will explain them according to the received tradition among sculptors. |
В этом контексте выслушайте обоснование эротических скульптурных панно, я объясню их в соответствии с принятой традицией среди скульпторов. |
According to another legend, Themis received the Oracle at Delphi from Gaia and later gave it to Phoebe. |
Согласно другой легенде, Фемида получила Дельфийский оракул от геи, а затем передала его Фебе. |
However, according to information received, one person was recorded in the registry book a day after his actual detention. |
Однако, согласно полученной информации, один человек был зарегистрирован через день после его фактического задержания. |
The patient was transferred to the Institute of Cellular Therapy, where he received stem cells treatment according to authorial methodology. |
Больной переведен в Институт клеточной терапии, где было проведено лечение стволовыми клетками по авторской методике. |
According to individuals involved in crafting the database, several hundred people from the Heritage database ultimately received jobs in the Trump administration. |
По словам людей, участвовавших в создании базы данных, несколько сотен человек из базы данных наследия в конечном итоге получили работу в администрации Трампа. |
According to the TMT Consulting, in 2015 MaximaTelecom received 52% of the revenue of the Moscow market of public Wi-Fi. |
По данным TMT Consulting, в 2015 году МаксимаТелеком получил 52% выручки Московского рынка общественного Wi-Fi. |
Accordingly, the Philippines and South Vietnam received compensation in 1956 and 1959 respectively. |
Соответственно, Филиппины и Южный Вьетнам получили компенсацию в 1956 и 1959 годах соответственно. |
The number of leaf-to-leaf flights varies according to the insect species and to the host-plant stimulus received from each leaf. |
Количество перелетов от листа к листу зависит от вида насекомого и от стимула растения-хозяина, полученного от каждого листа. |
В соответствии с формулой, известной только жителям равнины. |
|
When the Government has received the proposals from the commission they are sent for views to a number of organizations, authorities, etc. |
После получения предложений комиссии правительство направляет их различным организациям, органам власти и т.д. для изучения. |
His film work included roles well received by critics in The Group, Harry and Tonto and Primary Colors. |
Его работа в кино включала роли, хорошо принятые критиками, в The Group, Harry and Tonto и Primary Colors. |
Finding refuge in Russia is already a long shot: It gave two out of 211 North Korean applicants permanent asylum between 2004 and 2014, according to Civic Assistance. |
Обрести убежище в России очень трудно. По данным «Гражданского содействия», в период с 2004 по 2014 годы она предоставила постоянное убежище лишь двоим из 211 северокорейских просителей. |
According to the IMF, here's how the Eurasian Union proposed 15 members would look in 2011, including Lithuania and Latvia. |
Вот как, по данным МВФ, выглядел бы в 2011 году предполагаемый Евразийский союз из 15 членов, включая Литву и Латвию. |
Skilfully and accurately they fired at the mark, and swam the Dnieper against the current-a deed for which the novice was triumphantly received into the circle of Cossacks. |
Бойко и метко стреляли в цель, переплывали Днепр против течения - дело, за которое новичок принимался торжественно в козацкие круги. |
I address the Sycorax... according to Article 15 of the Shadow Proclamation. |
Я обращаюсь к сикораксам... в соответствии со Статьёй 15 Прокламации Теней. |
because of their inability to obtain these emails to demonstrate Morgan Stanley's misconduct received a token amount of money as a result of the settlement. |
из-за их неспособности получить эти электронные письма, чтобы продемонстрировать неправомерные действия Morgan Stanley получил символическую сумму денег в результате урегулирования. |
Her 1915 speech on pacifism at Carnegie Hall received negative coverage by newspapers such as The New York Times, which branded her as unpatriotic. |
Ее речь о пацифизме в 1915 году в Карнеги-Холле получила отрицательное освещение в таких газетах, как Нью-Йорк Таймс, которые заклеймили ее как непатриотичную. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accordingly received».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accordingly received» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accordingly, received , а также произношение и транскрипцию к «accordingly received». Также, к фразе «accordingly received» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.