Apply fairly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Apply fairly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
применяются довольно
Translate

- apply [verb]

verb: применять, обращаться, использовать, относиться, прикладывать, прилагать, касаться, употреблять, быть приемлемым, направлять свое внимание

  • this shall not apply - это не относится

  • logically apply - логически применять

  • correctly apply - правильно применять

  • o not apply directly - о не применяются непосредственно

  • observe and apply - соблюдать и применять

  • does not apply when - не применяется, когда

  • i could apply for - я мог бы применить для

  • willing to apply - готовы применить

  • procedures that apply - процедуры, которые применяются

  • apply an approach - применять подход

  • Синонимы к apply: bid for, audition for, solicit (for), try to obtain, try (out) for, ask for, petition for, put in an application for, request, put in for

    Антонимы к apply: remove, take off, defy, exempt

    Значение apply: make a formal application or request.

- fairly [adverb]

adverb: довольно, достаточно, справедливо, честно, совершенно, беспристрастно, явно, фактически, сносно, безусловно

  • fairly broad - достаточно широкий

  • fairly determine - достаточно определить

  • fairly predictable - довольно предсказуемо

  • freely and fairly - свободно и справедливо

  • fairly comprehensive - достаточно полно

  • fairly close - довольно близко

  • fairly late - довольно поздно

  • fairly compact - довольно компактный

  • fairly fluid - достаточно жидкости

  • not fairly - не достаточно

  • Синонимы к fairly: legally, impartially, justly, by the book, the same, without prejudice, equally, legitimately, equitably, evenhandedly

    Антонимы к fairly: little, insufficiently, unfairly, unreasonably, unjustly, incorrectly, wrongly

    Значение fairly: with justice.



-MichaelTinkler, who also owns fairly few books that don't apply to the early middle ages or classical world, since he works out of libraries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Майкл Тинклер, у которого также есть довольно мало книг, которые не относятся к раннему Средневековью или классическому миру, поскольку он работает в библиотеках.

What I have is a page with a fairly long infobox down the right hand side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что у меня есть, - это страница с довольно длинным инфобоксом в правой части.

A drive mode called cable select was described as optional in ATA-1 and has come into fairly widespread use with ATA-5 and later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режим привода под названием cable select был описан как необязательный в ATA-1 и получил довольно широкое распространение с ATA-5 и позже.

We need to understand these kinds of implicit biases if we are to overcome them and aim for a society in which we treat people fairly, based on their behavior and not on the happenstance of their looks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны осознавать скрытые предубеждения такого рода, если мы хотим преодолеть их и построить общество, в котором отношение к людям справедливо и базируется на их поведении, а не на внешних данных.

I'm fairly certain I'm allowed to film this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вполне себе уверен, что мне можно это снимать.

I was able to apply full power and raise to a good height in testing before I set down again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне удалось включить двигатель на полную мощность, подняться на большую высоту и снова приземлиться.

Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним.

Arlena is stupid, unworthy of his sympathy and protection, mindless. Nevertheless I think he always had a fairly true vision of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арлена - неумная, взбалмошная женщина, которая не заслуживает того, чтобы ее любили и защищали от людской молвы.

K?ster gave her the money and suggested she should apply to the new owner of the workshop for the job of charwoman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кестер выдал ей деньги и посоветовал попросить нового владельца оставить ее уборщицей в мастерской.

It was the idea of getting Bulstrode to apply some money to a public purpose-some money which he had thought of giving me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня возникла мысль попросить Булстрода употребить на общественные нужды некоторую сумму - ту сумму, которую он собирался мне отдать.

And he was fairly good at marketing, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он был довольно хорош в торговле, и...

It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия.

You recently attended the MTV Movie Awards... and I'm fairly certain that whoever gave out the gift bags at the awards... gave tablets that were preloaded with spy software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно вы были на церемонии наград MTV. Я уверена, что человек, отвечавший за подарки, раздавал планшеты со шпионской программой.

I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом.

Well, said the senior Commissioner, addressing Henchard, though the case is a desperate one, I am bound to admit that I have never met a debtor who behaved more fairly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, - начал председатель совещания, обращаясь к Хенчарду, - хотя случай безнадежный, но я должен признать, что не видывал более благородного должника.

It's a fairly common occurrence, easily treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это достаточно распространенное явление, легко переносимое.

I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете.

Quite strong, fairly regular, artificially produced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма сильные, регулярные, созданные искусственно.

But it doesn't apply to them anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это больше к ним не относится.

He got you to apply for the Home Office production order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добился, чтобы ты попросил приказ о переводе в Министерстве Внутренних Дел.

I actually think that his response is fairly appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На деле, я считаю, что у него адекватная реакция.

Fairly unusual for it to just...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно необычно для него просто...

We experimented using a galvanic procedure on aortic aneurysms and had a fairly good success rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы экспериментировали с использованием гальванической процедуры На аневризмах аорты и был довольно хороший показатель успеха.

And I have a fairly good idea who's responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я прекрасно понимаю, кто.

Statute of limitations wouldn't apply to a minor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок исковой давности не распространяется на несовершеннолетних.

One priest-like thing about him was that he treated poor people fairly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна черта священника все же была в нем: ...он справедливо относился к бедным людям.

Such strings have been used in many parts of the world and are still effective and fairly quick to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие струны использовались во многих частях мира и до сих пор эффективны и довольно быстро изготавливаются.

With mazarine blue underglazing the decoration is typically fairly simple, using outline extensively and broad shading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С мазариново-синим подглазурным покрытием украшение, как правило, довольно простое, с использованием широкого контура и широкого затенения.

If packet loss is so rare that the TCP window becomes regularly fully extended, this formula doesn't apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если потеря пакетов настолько редка, что окно TCP регулярно полностью расширяется, эта формула не применяется.

Throughout the 2,750 years of its existence, the Cucuteni–Trypillia culture was fairly stable and static; however, there were changes that took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении 2750 лет своего существования Кукутени-Трипольская культура была достаточно стабильной и статичной, однако происходили и изменения.

Ultimately, it's hard to tell this song apart from the sea of similar-sounding tunes out there, making it a fairly forgettable track overall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, трудно отличить эту песню от моря похожих по звучанию мелодий, что делает ее довольно забывчивой в целом.

The Minor utilizes a fairly pedestrian plot to satirize the Methodist movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несовершеннолетний использует довольно пешеходный сюжет, чтобы высмеять Методистское движение.

However, the term does also apply to procedures that could be described as a second and distinct fermentation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако этот термин также применим к процедурам, которые можно было бы описать как второй и отдельный период брожения.

Holmium oxide has some fairly dramatic color changes depending on the lighting conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оксид гольмия имеет довольно резкие изменения цвета в зависимости от условий освещения.

The articles on this series of books are fairly disappointing so I've decided to try and help them out a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статьи в этой серии книг довольно разочаровывают, поэтому я решил попробовать немного помочь им.

There are a fairly large number of both lithium mineral and brine deposits but only comparatively few of them are of actual or potential commercial value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует довольно большое количество как литиевых минералов, так и соляных месторождений, но лишь сравнительно немногие из них представляют реальную или потенциальную коммерческую ценность.

I believe that this article meets the criteria and covers all researched aspects of this fairly random bird quite well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что эта статья соответствует критериям и достаточно хорошо охватывает все исследованные аспекты этой довольно случайной птицы.

yes there were many other instances of contact but it is fairly certain that the transmission of pressure points to SKF came about through bodhidharma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

да, было много других случаев контакта, но совершенно очевидно, что передача точек давления в SKF произошла через Бодхидхарму.

It may be cumbersome to try to apply the ratio test to find the radius of convergence of this series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть громоздким, чтобы попытаться применить тест отношения, чтобы найти радиус сходимости этого ряда.

The Supreme Court has limited these rules to traditional broadcasting, refusing an attempt to apply this to the internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд ограничил эти правила традиционным вещанием, отказавшись от попытки применить их к интернету.

Since the 1970s, women have worn their hair in a wide variety of fairly natural styles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1970-х годов, женщины носили свои волосы в широком разнообразии довольно естественных стилей.

In the earlier in-order processors, these stages operated in a fairly lock-step, pipelined fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более ранних процессорах in-order эти этапы работали в довольно замкнутом, конвейерном режиме.

Which condition does the 140 g/km apply to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К какому условию относятся 140 г / км?

Although a number of different broadcast television systems were in use worldwide, the same principles of operation apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя во всем мире используется несколько различных систем вещательного телевидения, применяются одни и те же принципы работы.

Regulations and bans that apply to bitcoin probably extend to similar cryptocurrency systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила и запреты, которые применяются к биткойну, вероятно, распространяются на аналогичные системы криптовалют.

Compared to the pre-war models, these cameras were small, light, fairly sophisticated and affordable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с довоенными моделями, эти камеры были небольшими, легкими, довольно сложными и доступными.

Under binding theory, specific principles apply to different sets of pronouns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно теории связывания, определенные принципы применимы к различным наборам местоимений.

Natural rubber is known to absorb water, and its elasticity deteriorates fairly quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что натуральный каучук поглощает воду, и его эластичность довольно быстро ухудшается.

I would have to track down references, but to my knowledge the employment of magic was fairly widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен был бы отследить ссылки, но, насколько мне известно, применение магии было довольно широко распространено.

Cruciform brooches are fairly common in early Anglo-Saxon England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крестообразные броши довольно распространены в ранней англосаксонской Англии.

I've made a start, trimming the lists fairly brutally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начал с того, что довольно грубо обрезал списки.

But the designers did a very good job of integrating the complexity seamlessly and fairly invisibly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дизайнеры проделали очень хорошую работу по интеграции сложности легко и довольно незаметно.

These have a favourable climate with mild wet winters and fairly warm, dry summers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имеют благоприятный климат с мягкой влажной зимой и довольно теплым, сухим летом.

Gendered roles within ginger farming are distributed quite evenly and fairly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гендерные роли в выращивании имбиря распределяются довольно равномерно и справедливо.

Reserves of tungsten are also known to be fairly large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запасы вольфрама также, как известно, довольно велики.

It's fairly obvious that the other sources are counting total homicides in inaccurate ways, rather than firearm homicides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно очевидно, что другие источники неточно подсчитывают общее количество убийств, а не убийства из огнестрельного оружия.

But Edward was able only to engage in some fairly ineffectual raids that did not actually achieve success in gaining new territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Эдуарду удавалось лишь участвовать в некоторых довольно безрезультатных набегах, которые фактически не достигали успеха в завоевании новых территорий.

This schedule has been a fairly recent change to submariner work and rest routines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот график был довольно недавним изменением режима работы и отдыха подводников.

But I'm not sure there's anything that can be done about it- this type of thing is fairly deletion-resistant at Afd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не уверен, что с этим можно что - то сделать-этот тип вещей довольно устойчив к удалению в Afd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apply fairly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apply fairly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apply, fairly , а также произношение и транскрипцию к «apply fairly». Также, к фразе «apply fairly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information