Apply ourselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Apply ourselves - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
применить себя
Translate

- apply [verb]

verb: применять, обращаться, использовать, относиться, прикладывать, прилагать, касаться, употреблять, быть приемлемым, направлять свое внимание

  • apply security patches - применять патчи безопасности

  • the same would apply - то же самое будет применяться

  • apply your own - применять свой собственный

  • not apply to you - не относятся к вам

  • apply for funding - подать заявку на финансирование

  • apply for refugee status - подать заявление на статус беженца

  • promptly apply - быстро применить

  • limits apply - ограничения применяются

  • used to apply - Используется для применения

  • appears to apply - по-видимому, применять

  • Синонимы к apply: bid for, audition for, solicit (for), try to obtain, try (out) for, ask for, petition for, put in an application for, request, put in for

    Антонимы к apply: remove, take off, defy, exempt

    Значение apply: make a formal application or request.

- ourselves [pronoun]

pronoun: себя, сами, себе, собой

adverb: собой

  • committed ourselves - Мосводоканал

  • think of ourselves - думать о себе

  • challenged ourselves - поставили перед собой задачу

  • let us be honest with ourselves - давайте будем честными сами с собой

  • of ourselves - о себе

  • govern ourselves - управлять собой

  • commend ourselves - воздаем себя

  • we should congratulate ourselves - мы должны поздравить себя

  • we push ourselves - мы помещаем себя

  • look within ourselves - смотреть в себя

  • Синонимы к ourselves: our very own selves, us, our own selves, the speakers, without help, individually, personally, privately

    Антонимы к ourselves: across the board, adding to this, around the world, as one man, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection

    Значение ourselves: used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together.



Afterwards, by ourselves, we'll talk about everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После, наедине все переговорим.

We can sacrifice ... a columnist and keep peace among ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем пожертвовать одним журналистом и сохранить мир в нашей среде.

And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения.

We open ourselves to your control and your infinite wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаемся на твою заботу и твою бесконечную мудрость.

We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем продать их цветочнице на углу и купить еды.

Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности.

Ecuador's efforts in that area had not always met with an adequate response from the developed countries, some of which continued to apply trade restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия Эквадора в этой области не всегда должным образом воспринимались развитыми странами, некоторые из которых продолжают применять торговые ограничения.

After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов то, что мы заглядываем в будущее, не должно мешать нам оглядываться назад и напоминать себе об уроках истории.

The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства.

It has also urged those members that have applied, and continue to apply, those laws to repeal or invalidate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также настоятельно призывает тех членов, которые уже применили и продолжают применять такие законы, отменить или аннулировать их.

Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним.

And so we were left by ourselves, and trying to do the last part of the trio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса.

And, er, over there is where we do the radioactive work, trying not to get ourselves irradiated, or at least, I try not to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, мы проводим радиоактивную работу, стараясь не попасть под облучение, по крайней мере, я стараюсь этого не делать.

So we do it, we say it, try it, and we victimize ourselves, and we hire an attorney, and it has to stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что мы делаем это, говорим, пытаемся, и мы сами делаем себя жертвой, и мы нанимаем адвоката, и это должно остановиться.

I think we rehabilitate ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что мы сами исправляемся.

For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради всего того, что нам дорого, нам немыслимо отказаться от данного вызова.

Given the seriousness of the crime and frenzied nature of the attack, we apply for a remand into custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша Честь, учитывая серьезность преступления и его жестокость мы просим оставить обвиняемого под стражей.

I'm telling you that a highly contagious and fatal disease is on its way here, and we need to protect ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказываю тебе, что приближается высокозаразная смертельная болезнь, и нам нужно защититься от нее.

We barely have a handle on dysfunction ourselves, let alone any statistical success with actual subjects - other than me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы едва их описали, что говорить об успехе с участниками, кроме меня.

Looks like we got ourselves a troublemaker here, boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, похоже, у нас тут нарушитель порядка.

Hmm, we go to all this trouble to make sure that nobody follows us to Graceland, and then we end up following ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хм, мы идем на все эти сложности, чтобы убедиться, что никто не следует за нами в Грейсленд, а в итоге мы следим друг за другом.

It is time that we all admit to ourselves that gingers are vile and disgusting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время признаться самим себе, что рыжие - это мерзко и отвратительно.

We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны заставлять себя раскрываться... обнажать свою суть... делиться тем, что у нас есть...

But it doesn't apply to them anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это больше к ним не относится.

We all know that we Can't vote for ourselves, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все знали, что не можем голосовать против себя?

We're not meant to draw attention to ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не должны привлекать к себе внимание.

He got you to apply for the Home Office production order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добился, чтобы ты попросил приказ о переводе в Министерстве Внутренних Дел.

We got Prof into suit, ourselves same, and left, me with cannon under arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только позже я понвсчндр на профа, облачились сами и вышли; под мышкой я тащил профову пушку.

But above all we've promised to be perfectly open with one another and to tell everything about ourselves, plainly, openly, without hesitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, главное, мы дали друг другу слово быть совершенно между собой откровенными и прямо говорить друг другу все о самих себе, не стесняясь.

So I know where to apply the tiniest amount of pressure to a wound like yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом я знаю, где применять самое крошечное давление к ране, вроде вашей.

We desperately need your strength and wisdom to triumph over our fears, our prejudices, ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы жаждем всем сердцем, чтобы ваши сила и мудрость помогли нам победить страх, предрассудки, нас самих.

We all believe in something greater than ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все верим во что-то, большее нас самих.

Yet, save ourselves, there did not seem to be a living soul on Maybury Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме нас, на Мэйбэри-Хилле, по-видимому, не было ни души.

We pass rest areas every twenty minutes or so where we can stop, pull out of the tunnel, stretch our feet, eat, or relieve ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые двадцать минут мы проезжаем мимо площадок отдыха. В любую минуту можно остановиться, покинуть туннель, размять ноги, перекусить.

I think we're getting ourselves down from the tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что мы сами слезаем с дерева.

So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег.

Should we find ourselves in a jam, A cop's dad makes an excellent bargaining chip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нас загонят в угол, отец полицейского станет козырем в рукаве.

We cast away our past and mechanised ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизировав себя, мы распрощались с прошлым.

I'm afraid we shall have to wait upon ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, придется нам самим.

It's not telling each other things about ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не говорим друг о друге.

I think we've been enjoying ourselves a little bit too much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, мы немного увлеклись весельем.

It often happened that when we thought we were experimenting on others we were really experimenting on ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И часто человек воображает, будто он производит опыт над другими, тогда как в действительности производит опыт над самим собой.

We've been passing it amongst ourselves as a distraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы листали его для себя чтобы отвлечься.

You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...

It's one of these things we tell ourselves so we'll feel noble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это одна из тех вещей которые мы вбиваем себе в голову чтобы добавить в свой образ пафоса.

Do you think... even if we avoid sin ourselves, that we are punished for the sins of others?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не приходило в голову... что, даже если мы избегаем греха, нас настигает наказание за чужие грехи?

Our doctor, my chum, or I will come and apply moxas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш врач, я сам или мой товарищ придем сделать ему прижигания.

At last we are by ourselves and we will admit no one!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец мы отдельно, и мы никого не пустим!

Mr. Chairman, Miranda and I will blame ourselves for not seeing the signs in Harper for the rest of our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Чейрмен, мы с Мирандой будем винить себя за то, что ничего подобного не замечали в Харпере до конца своих жизней.

To prevent the majority of evil which stems from harm we do to ourselves, we must learn how to ignore our bodily urges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы предотвратить большую часть зла, проистекающего из вреда, который мы наносим себе, мы должны научиться игнорировать свои телесные побуждения.

The resulting Klingon makeup took two hours to apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нанесение клингонского макияжа ушло два часа.

One of their duties is to apply to the Probate Division of the High Court for a Grant of Probate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из их обязанностей состоит в том, чтобы обратиться в отдел по делам о наследстве Высокого суда с просьбой о предоставлении наследства.

However, the industry tends to apply the term to the structure more formally known as the composition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако промышленность склонна применять этот термин к структуре, более формально известной как композиция.

Which condition does the 140 g/km apply to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К какому условию относятся 140 г / км?

Although a number of different broadcast television systems were in use worldwide, the same principles of operation apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя во всем мире используется несколько различных систем вещательного телевидения, применяются одни и те же принципы работы.

All of these actions apply to non-national threats as well as to national organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти действия относятся как к вненациональным угрозам, так и к национальным организациям.

Under binding theory, specific principles apply to different sets of pronouns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно теории связывания, определенные принципы применимы к различным наборам местоимений.

There is no greater gift we can give ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с апреля, я буду делать давно назревшие изменения в вызове DAB.

Whenever we see the word “may” we need to ask ourselves whether it is being used to state a likelihood, or to grant a permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда мы видим слово “может”, мы должны спросить себя, используется ли оно для определения вероятности или для предоставления разрешения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apply ourselves». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apply ourselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apply, ourselves , а также произношение и транскрипцию к «apply ourselves». Также, к фразе «apply ourselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information