Are held in place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are also required - Также необходимы
are located in italy - расположены в Италии
are contributing factors - являются факторами
our partners are - наши партнеры
are be in progress - являются выполняться
we are currently evaluating - мы в настоящее время оценки
are also additional - также дополнительные
stories are being remembered - Истории в настоящее время помнить,
you are pressed - Вы нажаты
are in advanced stages - находятся на продвинутой стадии
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
held telephone conference - радиотелефон конференция
account held - учетным
you held - вы держали
meeting held in new york - состоялась встреча в Нью-Йорке
next meeting will be held - Следующее заседание пройдет
on climate change held - по изменению климата состоится
held on the afternoon - состоявшемся во второй половине дня
meeting held in may - совещание состоялось в мае
annual meeting was held - Ежегодное совещание было проведено
are being held for - проводятся для
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
pop in on - вставлять
persist in - сохраняются в
sink in - тонуть в
one in a million - один из миллиона
in connection with - в связи с
in whatever way - любым способом
in a fit state - в подходящем состоянии
in general terms - в общих чертах
in trouble - в беде
in kid gloves - в перчатках
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place of habitation - место обитания
being in the first place - будучи в первую очередь
beacon place - место маяк
place policy - Место политики
as perfect a place - как совершенное место
took place over a period of - имели место в течение определенного периода
place parallel - место параллельно
from a place and at a time - от места и в любое время
between rock and a hard place - между молотом и наковальней
didn't take place - не состоялось
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
The event was first held in 1930, and has taken place every four years since then. |
Впервые это мероприятие состоялось в 1930 году и с тех пор проводится каждые четыре года. |
This knot of hair is usually held in place with the Kanga and covered by a turban. |
Этот узел волос обычно удерживается на месте Кангой и покрывается тюрбаном. |
There I found that the blades were held in place by a simple sheath, and so I selected one of about nine inches in length. |
Как оказалось, ланцеты удерживаются на своих местах простыми зажимами; мой выбор остановился на лезвии примерно девяти дюймов длиной. |
She was busy thinking about her position, or her pleasures, or her advancement in society; she ought to have held a great place in it, that is certain. |
Она думала лишь о своем положении, о своих удовольствиях и успехах в обществе. Поистине, она была достойна занять в нем видное место! |
It was a head-that of the man on horseback; but, instead of being in its proper place, upon his shoulders, it was held in the rider's hand, just behind the pommel of the saddle! |
Это была голова - голова всадника, но не на ее законном месте - не на плечах, а в его руке, у передней луки седла! |
It is desirable formally to place on record a definition of the position held by the Governor-General as His Majesty's representative in the Dominions. |
Желательно официально зафиксировать определение должности, занимаемой генерал-губернатором в качестве представителя Его Величества в доминионах. |
The album peaked at 164 on the Billboard 200, the highest place Waits had held at the time, and is currently certified silver by the BPI. |
Альбом достиг 164 места на Billboard 200, самого высокого места, которое Уэйтс занимал в то время, и в настоящее время сертифицирован BPI как серебряный. |
Trembling and bewildered, she held me fast, but the horror gradually passed from her countenance; its paleness gave place to a glow of shame. |
В дрожи и смятении она крепко держала меня, но ужас сходил постепенно с ее лица; бледность уступила место краске стыда. |
An instant later she was in her place again, seated motionless, and only turned so as to cast a shadow on the doll which she held in her arms. |
Мгновение спустя она снова была на своем месте и сидела неподвижно, но повернувшись таким образом, чтобы кукла, которую она держала в объятиях, оставалась в тени. |
This means that she held a very special place in the dominant unsub's fantasies. |
Это означает, что в фантазиях доминантного субъекта она занимала особое место. |
The stuffing was heaped on a wooden platform and held in place with a decorative top fabric and nails. |
Набивка была навалена на деревянную платформу и удерживалась на месте с помощью декоративной верхней ткани и гвоздей. |
Al held the tube tight while Tom put the patch tenderly in place. There! |
Эл опять растянул камеру, и Том осторожно наложил заплату. - Вот так. |
In the first place, though she held the town, was she sure of the principal inhabitant? |
Прежде всего, хотя город и был ею взят, могла ли она быть уверена в самой главной его обитательнице? |
The breastbone is held in place by cartilage. |
Грудина удерживается на месте хрящом. |
So, my alternator is now held on with a screwdriver that I've hammered into place. |
Теперь мой генератор держится на отвертке, которую я туда присобачил. |
This means that she held a very special place in the dominant unsub's fantasies. |
Это означает, что в фантазиях доминантного субъекта она занимала особое место. |
The conversation had taken place in the presence of his own body-servant, who held the door of the brougham, doubting whether to shut it. |
Разговор произошел в присутствии его собственного лакея, который держал ручку дверцы, не решаясь ее закрыть. |
By some miracle, the skull is being held in place by the neck muscles. |
Каким-то чудом череп все еще держат мышцы шеи. |
The Installation ceremony took place on 22 July 1913 in the Henry VII Chapel, and Installations have been held at regular intervals since. |
Церемония установки состоялась 22 июля 1913 года в часовне Генриха VII, и с тех пор установки проводились регулярно. |
To understand why, one has to look at the polemic that took place during 1587 about the question who held sovereignty. |
Чтобы понять почему, нужно посмотреть на полемику, которая имела место в течение 1587 года по вопросу о том, кто обладал суверенитетом. |
The favorite place for entertainments was the amphitheatre where gladiators' games were held. |
После введения христианства, Амфитеатр превратился в место для проведения спортивных состязаний. |
The second section of hair was simply pulled back on either side and held in place with bone barrettes. |
Вторая секция просто стянута назад с обеих сторон и закреплена костяными заколками. |
On 15–16 December 2014, gunman Man Haron Monis, held hostage 17 customers and employees of a Lindt chocolate café located at Martin Place in Sydney, Australia. |
15-16 декабря 2014 года боевик Ман Харон Монис захватил в заложники 17 клиентов и сотрудников шоколадного кафе Lindt, расположенного на Мартин-Плейс в Сиднее, Австралия. |
Frank did not have to sit at her place in the dining-room, hold the knife and fork that she had held, drink from her glass. |
Фрэнку не приходилось сидеть на ее месте в столовой, держать в руке ее вилку и нож, пить из ее бокала. |
The fence had gone unrepaired, and in those places now it was only the solidity of the crushed rubbish itself which held the dump in place. |
Ограды никто не ремонтировал, и только сам слежавшийся до окаменелости мусор удерживал свалку на месте. |
Counterweights are stacked as required on the arbor's bottom plate to balance the line set load, with the weights held in place by the connecting rods. |
Противовесы укладываются по мере необходимости на нижней пластине беседки, чтобы уравновесить нагрузку, установленную на линии, с грузами, удерживаемыми на месте шатунами. |
The possibility of great wealth has remained more of a distant dream in the recent century, while the widely held goal of home ownership, financial security, and civil and international stability have come to take the place of the common American dream in modern times. |
Возможность владения большим богатством осталась более отдаленной мечтой в последние столетие, в то время как широко распространенными целями стали приобретение жилья в собственность, финансовая безопасность, а также гражданская и международная стабильность. |
World would be a better place if people were held accountable for their actions. |
Мир стал бы лучше, если бы люди несли ответственность за свои поступки. |
Before the gate could come down, it had to be raised, to pull out the iron pins that held it in place. |
Прежде чем ворота опустились, их пришлось поднять, чтобы вытащить железные штыри, удерживающие их на месте. |
By 1870, fullness in the skirt had moved to the rear, where elaborately draped overskirts were held in place by tapes and supported by a bustle. |
К 1870 году пышность юбки переместилась на задний план, где искусно задрапированные юбки удерживались на месте лентами и поддерживались суетой. |
Нас содержали в месте под названием Антиген. |
|
After that he settled the line across his shoulders in a new place and held it again with his left hand resting on the gunwale. |
После этого он передвинул лесу на еще не наболевшую часть спины и снова переместил тяжесть на левую руку, опиравшуюся о планшир. |
Intricate belts, worn to be seen, were placed in view while an additional belt or girdle held the trouser in place under the tunic. |
Замысловатые пояса, надетые так, чтобы их было видно, были выставлены на всеобщее обозрение, в то время как дополнительный пояс или пояс удерживал брюки на месте под туникой. |
In 1920, he placed squares of gauze in intervals on a roll of tape, held in place with crinoline. |
В 1920 году он поместил квадраты марли через определенные промежутки времени на рулон ленты, удерживаемый на месте кринолином. |
The Lords, however, held that there was, in the first place, no error in issuing writs to the Irish representative peers after the formation of the Irish Free State. |
Лорды, однако, считали, что, во-первых, не было никакой ошибки в выдаче предписаний ирландским пэрам-представителям после образования Ирландского Свободного государства. |
That would be a pity, you see, because the place I was going to send her is held to be sacred by the Mecronians. |
О, это было бы большой ошибкой, потому что место, куда я собирался ее послать, для мекронианцев является священным. |
The great sea is held in place by Jormungand, the serpent, whose giant body encircles it and who keeps his tail in his mouth to complete the circle and stop the waves breaking loose. |
Великое море удерживает Ёрмунганд, Змей, чьё огромное тело окружает его, и хвост Змея в пасти его замыкает круг, не давая волнам выйти за пределы. |
Fiat held on to their lead in the championship for manufacturers through picking up one point for tenth place. |
Флэт сохранил лидерство в чемпионате для производителей, набрав одно очко за десятое место. |
The wedding, held in January 2018, took place in the garden of her house in Los Angeles. |
Свадьба, состоявшаяся в январе 2018 года, состоялась в саду ее дома в Лос-Анджелесе. |
In 2017, Riot Games held the League of Legends World Championship in China, with the finals taking place in Beijing. |
В 2017 году Riot Games провели чемпионат мира League of Legends в Китае, финал которого состоялся в Пекине. |
It keeps grit out of one's eyes when motoring, I said, and on a sudden impulse I raised the Mask to my eyes', and held it in place with my hands. |
Она защищает глаза от сора при езде на автомобиле, - ответил я и, повинуясь внезапному побуждению, поднял маску и прижал ее к лицу обеими руками. |
Monte Carlo was suddenly full of kindliness and charm, the one place in the world that held sincerity. |
Монте-Карло неожиданно преисполнился доброты и очарования, единственное место на свете, в котором была неподдельность. |
The workpiece is usually held in place by either one or two centers, at least one of which can typically be moved horizontally to accommodate varying workpiece lengths. |
Заготовка обычно удерживается на месте одним или двумя центрами, по крайней мере один из которых обычно может быть перемещен горизонтально для размещения различной длины заготовки. |
into taking his place at a party the family held on the Queen Mary, George Sr. stowed away with a son who was also fleeing the family. |
посетить вместо него вечеринку на корабле Королева Мария, пока сам он тайком убегал с сыном, который тоже убегал от семьи. |
The thin layer of gases that envelops the Earth is held in place by gravity. |
Тонкий слой газов, который окутывает Землю, удерживается на месте силой тяжести. |
As the fear began to chill, resentment took its place. So might a trapped fox feel anger at the paw which held him to the trap. |
Страх постепенно проходил, уступая место обиде - так, наверное, досадует лисица на свою попавшую в капкан лапу. |
Ivy held prior place in this lost garden, the long strands crept across the lawns, and soon would encroach upon the house itself. |
В этом погибшем саду плющ был всему владыка, его длинные плети ползли по лужайкам, скоро они вторгнутся и в самый дом. |
Stuffed edge rolls appeared on seat fronts providing support for cushions to be retained and later for deeper stuffing to be held in place under a fixed top cover. |
Набитые края рулонов появились на передних сиденьях, обеспечивая поддержку для подушек, которые будут сохранены, а затем для более глубокой набивки, которая будет удерживаться на месте под фиксированной верхней крышкой. |
He looked for a place to guard his rear for a final stand, and seeing a wooden foot-bridge over a gutter he sprang in, there faced about and held the pack at bay. |
Он огляделся, ища прикрытия с тыла для последней схватки, и, увидев деревянный мостик через уличную канаву, спрятался под ним. |
Now, if you'll look above us, you will see a cauldron of highly corrosive acid, which is currently being held in place by this chain. |
Теперь, если ты посмотришь вверх, то увидишь котёл с весьма едкой кислотой, который в настоящее время удерживается на месте этой цепью. |
Somebody came in here during that time and scrubbed this place. |
За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё. |
I suddenly realized why I had wanted to do this thing in the first place. What I started fighting for |
И тут я понял, почему мне всегда хотелось вести эту студию. |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. |
Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention. |
Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей. |
I was instructed to lead a contingent to that place consisting of a company of specially trained mujahidin. |
Мне было поручено возглавить направляемую туда роту прошедших специальную подготовку моджахедов. |
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. |
Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты. |
Shall I set you a place or would it make you feel better to shoot your eggplant? |
Положить в тарелку или тебе полегчает, если ты подстрелишь свой баклажан? |
They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership. |
Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО. |
I'll turn off the fire first, and run to a safe place. |
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are held in place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are held in place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, held, in, place , а также произношение и транскрипцию к «are held in place». Также, к фразе «are held in place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.