Are very stretched - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are very stretched - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
очень растянуты
Translate

- are [noun]

noun: ар

- very [adjective]

adverb: очень, даже

adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный

- stretched [adjective]

adjective: вытянутый



It's the kind of data that I collected for Nokia that comes in in the form of a very small sample size, but delivers incredible depth of meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё то, что я собирала для Nokia, что поступало ко мне мельчайшими крупицами, но несло в себе значение невероятной глубины.

And I was feeling very raw with nostalgia, like many of you here, who are away from home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И меня мучала ностальгия, как и многих здесь, кто далеко от дома.

Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата.

So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, каждое утро на дно нашей лодки я складывал всё больше и больше живых организмов, о которых мы практически ничего не знаем.

The very word for many of you conjures unhappy memories of boredom in high school biology or physics class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слово у многих из нас вызывает грустные воспоминания о скуке в старших классах средней школы или на уроках физики.

But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то.

So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой.

And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society - a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей.

There's a very important study by Robert Putnam, the author of Bowling Alone, looking at social capital databases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Патнэм написал очень важный труд, Боулинг в одиночку, об общественных капиталах.

Then go to Arcachon and give the very opposite message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем отправляйтесь в Аркашон и передайте совершенно противоположное послание.

It was the very emptiness that clued me in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та самая пустота, которая мне о многом сказала.

When his soul stretched out, caught between heaven and hell... it was the other who delivered him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его душа металась между раем и адом избавление принес ему Другой.

Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец.

It's very hard for me to interpret why people do what they do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сложно понять, почему люди делают то, что они делают.

She stretched, yawned, licked her lips, and then padded across the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она потянулась, зевнула, пригладила языком шерсть и пошла переступать лапками по панели управления.

I ate at a noodle stall in the red light district I met a couple they were very sweet

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сидела в одной из палаток квартала Красных фонарей, ела лапшу и встретила парочку.

In his dream Tailchaser was standing at the very pinnacle of a tall needle of rock, hundreds of jumps above a misty forest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во сне Хвосттрубой стоял на самой вершине остроконечной скалы, в тысяче прыжков над туманным лесом.

I see her as a very attractive, wondrous kind of very angular, slim person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представляю её очень привлекательной, стройной девушкой, необычной с каждого ракурса.

The air over the Quraite ramparts thickened and became very still before a wind began to blow upward from the ground itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух над Квирайтом затвердел и стал очень спокойным, прежде чем ветер поднялся прямо из земли.

There is, she felt, something unmistakable about the movements of a lady who is generally very dignified and rather slow, and who happens to be in a hurry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поняла, что дама эта обычно движется медленно и важно, а сейчас спешит.

I represent some very unhappy clients who invested their money with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги.

I just thought he'd behaved very badly towards your ladyship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь решила, что он плохо поступил с вашей светлостью.

The message could just be sensitive business information, and the encryption system is very robust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его донесение может быть принято за секретную деловую информацию, да и система шифровки очень сложна.

I also thought your message to the board was very clever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым.

Dumbledore would have been very suspicious if you had managed everything too easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думбльдор сразу бы заподозрил неладное, если бы ты справился со всем слишком легко.

Because I'm really very easy to handle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня очень легко контролировать.

Michael, let me make this very easy for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл, скажу вам прямо.

Very often, the earnings of employed family members support others in the family who are not so well off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередко работающие члены семьи поддерживают своими доходами других ее членов.

Sightings on the western side of the Atlantic Ocean are sparse, but indicate that a similar belt stretches from off the coast of Canada to Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На западной стороне Атлантического океана таких рифов обнаружено мало, однако, по имеющимся сведениям, пояс с аналогичными образованиями протянулся от побережья Канады до Бразилии.

Wide belt of sandy beaches is stretched from the city to east and west up to the fishing villages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкая полоса песчаных пляжей тянется от города на восток и на запад до рыбачьих поселков.

The real issue is that even in ruble terms Russian consumers are going through one of the toughest stretches of the past decade and a half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая проблема состоит в том, что даже если считать в рублях, российские потребители переживают сейчас один из самых тяжелых периодов за последние полторы сотни лет.

These cables were on the side of the bridge, like if you took a rubber band and stretched it taut across the Thames - that's what's holding up this bridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А здесь тросы идут по бокам моста, как если бы вы взяли резинку и туго натянули ее поперек Темзы - это как раз и держит этот мост.

The dust road stretched out ahead of them, waving up and down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пыльная дорога стлалась впереди волнистой линией.

It was a dismal finish to my morning, and the day that stretched ahead of me was long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой печальный конец радостного утра, какой долгий день ждет меня впереди.

A skunk's trick, said the stretcher-bearer. And all young bastards who were still in their cradles then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая подлость, - сказал санитар. - Вшивые молокососы. Тогда они еще небось в пеленках лежали.

She followed the sound to where he was stretched out in the hay, and snuggled down beside him with her arms as far around his chest as they would reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она, подошла туда, где он растянулся на сене, прикорнула у него под боком, обняла, насколько могла дотянуться руками.

He stretched and yawned and scratched the nose again and started strolling across the day-room floor to where she sat by the Nurses' Station, heisting his pants with his thumbs as he walked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потянулся, зевнул, опять почесал нос и, поддергивая на ходу брюки большими пальцами, зашагал к стеклянной будке, возле которой сидела сестра.

All about the pit, and saved as by a miracle from everlasting destruction, stretched the great Mother of Cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кругом, словно чудом спасенный от уничтожения, расстилался великий отец городов.

As soon as she met one she saw another twenty paces further on, and the file stretched out unceasingly. Entire Paris was guarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отойдя на двадцать шагов от одной, Жервеза неизменно натыкалась на другую. Конец этой цепи пропадал в бесконечности, она караулила весь Париж.

The girls were ready in their print dresses, stretched and clean, their hair braided and ribboned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушки надели нарядные платья - чистенькие, без единой морщинки, заплели волосы в косы, повязали ленты на голову.

Grantaire rose to his feet with a start, stretched out his arms, rubbed his eyes, stared, yawned, and understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грантер вскочил, как встрепанный, потянулся, протер глаза, зевнул, огляделся и все понял.

It is Kat and Albert who have come out with a stretcher to look for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Кат и Альберт. Прихватив с собой плащ-палатку, они отправились искать меня.

Gus Webb, stretched out on his stomach in the middle of the room, rolled over on his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэс Уэбб, распластавшийся на животе посреди комнаты, перекатился на спину.

The stretchers are sopping wet by the time the train arrives in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поезд прибывает лишь утром, и к этому времени в носилках хлюпает вода.

She blew out the light, and they remained stretched out, side by side, in the darkness-silent, wakeful, and reflecting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадлена потушила свечу. Они молча лежали рядом, в полной темноте, задумчивые и возбужденные.

These stretches of sand attract visitors from the coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти песчаные полосы привлекают посетителей с побережья.

The Clyde Circus Conservation Area stretches between the busy local shops of West Green Road and Philip Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заповедник Клайд-Серкус расположен между оживленными местными магазинами на Уэст-Грин-Роуд и Филип-Лейн.

During the trek, Blore, while carrying the stretcher from the front, slips and falls down a rocky slope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время похода Блор, несущий носилки спереди, поскользнулся и упал с каменистого склона.

Charles Holden served with the Red Cross's London Ambulance Column as a stretcher-bearer transferring wounded troops from London's stations to its hospitals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарльз Холден служил в Лондонской колонне скорой помощи Красного Креста в качестве носилок, перевозивших раненых солдат из лондонских станций в госпитали.

This allows them to contribute more to viscosity in their stretched state, because the stretched-out polymer takes up more space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет им вносить больший вклад в вязкость в их растянутом состоянии, потому что растянутый полимер занимает больше места.

With its improved capabilities, the H-21B could carry 22 fully equipped infantrymen, or 12 stretchers, plus space for two medical attendants, in the medevac role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря своим улучшенным возможностям, H-21B мог нести 22 полностью оснащенных пехотинца, или 12 носилок, плюс место для двух санитаров, в качестве медпункта.

Kansas Territory stretched all the way to the Continental Divide and included the sites of present-day Denver, Colorado Springs, and Pueblo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Территория Канзаса простиралась до самого Континентального водораздела и включала в себя современные Денвер, Колорадо-Спрингс и Пуэбло.

A more dangerous type of ball stretcher can be home-made simply by wrapping rope or string around one's scrotum until it is eventually stretched to the desired length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более опасный тип растяжителя шарика может быть самодельным просто путем оборачивать веревочку или строку вокруг мошонки до тех пор пока она окончательно не будет протянута к пожеланной длине.

The Lord Lieutenant of the Tower Hamlets, an area larger than the modern borough and which stretched from Stepney to Stamford Hill, was the Constable of the Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд-лейтенант Тауэр-Хэмлетс, территория которого была больше современного городка и простиралась от Степни до Стэмфорд-Хилл, был констеблем Тауэра.

Residential neighborhoods stretched out from a commercial and service-sector core.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жилые кварталы вытянулись из ядра коммерческого и сервисного секторов.

Some, who refused to move, had to be carried out of the church on stretchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторых из них, отказавшихся двигаться, пришлось выносить из церкви на носилках.

These are caused by barbed wire being stretched over the roof before grouting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вызваны колючей проволокой, натянутой на крышу перед затиркой швов.

Grade I is slight displacement of the joint, and a badly stretched or partially torn AC ligament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следствие пришло к выводу, что пилоты страдали пространственной дезориентацией.

By the end of 1914 the line between the Germans and the Allies stretched from the North Sea to the Alps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 1914 года граница между немцами и союзниками протянулась от Северного моря до Альп.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are very stretched». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are very stretched» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, very, stretched , а также произношение и транскрипцию к «are very stretched». Также, к фразе «are very stretched» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information