Article contained - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
article co-authored - статья в соавторстве
article clarifies - статья проясняет
article 153 tfeu - статья 153 ДФЕС
article used - статья используется
in its interpretation of article - в его толковании статьи
the scope of article - объем статьи
for review under article - для рассмотрения в соответствии со статьей
under the same article - по той же статье
article of the declaration - статья декларации
article were based on - статьи были основаны на
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
verb: содержать, содержаться, сдерживать, содержать в себе, вмещать, сдерживаться, делиться без остатка
being contained - которые содержатся
is not contained - не содержится
if contained - если он содержится
restriction contained - ограничение содержится
are contained in annex i - содержатся в приложении I
as contained in its report - содержащиеся в его докладе
issues contained in the outcome - вопросы, содержащиеся в итоговом
the discussion is contained - обсуждение содержится
similar provisions are contained - Аналогичные положения содержатся
draft decisions contained - содержатся проекты решений
Синонимы к contained: include, be composed of, be made up of, involve, comprise, encompass, incorporate, embrace, take in, consist of
Антонимы к contained: excepted, out of control, uncontrolled, epidemic, unbridled, uncuffed, unlimited, all over the world, bailed, bailed out
Значение contained: have or hold (someone or something) within.
In May 2005, a user edited the biographical article about John Seigenthaler, Sr. so that it contained several false and defamatory statements. |
В мае 2005 года пользователь отредактировал биографическую статью о Джоне Сейгенталере-старшем так, что она содержала несколько ложных и клеветнических заявлений. |
It contained highlights and the full text of an article by Newsweek writer Kurt Eichenwald about the attack on the American diplomatic compound in Benghazi, Libya. |
В нем есть выдержки и полный текст статьи Курта Эйхенвальда (Kurt Eichenwald) из Newsweek о нападении на американское консульство в ливийском городе Бенгази. |
More details about both the past programming block and current channel are contained within the CITV article. |
Логотип был сравнен с лягушкой Пепе, мультяшным персонажем, присвоенным альт-правым. |
Any recommendations for correction in connection with these requests will be contained in a further article 41 report to the Council. |
Любые рекомендации об исправлениях в соответствии с этими просьбами будут включены в один из следующих докладов по статье 41, представляемых Совету. |
Article 18 describes the information that must be contained in the statement of claim. |
В статье 18 описывается информация, которая должна включаться в исковое заявление. |
I say this because the article contained some wording that revealed that enmity. |
Я говорю это потому, что статья содержала некоторые формулировки, которые раскрывали эту вражду. |
I will edit the Intro section to this article in a few minutes because it contained various failures. |
Я отредактирую вступительный раздел этой статьи за несколько минут, потому что он содержал различные ошибки. |
The Special Rapporteur explained that draft article 18 dealt with exceptions to the general rule contained in article 17. |
Специальный докладчик пояснил, что проект статьи 18 касается исключений из общей нормы, закрепленной в статье 17. |
I would hope the Falun Gong article has a self-contained contextualisation, and I fear this is being eroded by moving all this content. |
Я надеюсь, что статья Фалуньгун имеет самостоятельную контекстуализацию, и я боюсь, что это разрушается, перемещая все это содержание. |
The lead paragraph is waaaaaay too long and repeats info that is contained later in the article. |
Он, казалось, беспокоился за человечество и был против использования атомной бомбы и даже ее создания. |
Everything that is relvant to this article is already contained in other article. |
Все, что относится к этой статье, уже содержится в другой статье. |
There is a categorical prohibition contained in article 49 against individual or mass forcible transfers of populations. |
В статье 49 предусмотрено выраженное в категоричной форме запрещение индивидуального или массового принудительного перемещения населения. |
Dear Sirs, Dr Egmont Sanderling's recent article on Trichotillomania contained several errors. |
Уважаемые господа, недавняя статья доктора Эгмонта Сандерлинга о трихотилломании содержит несколько ошибок. |
In my opinion this would be the case regardless of the volume of reactions to the artwork contained within the article. |
На мой взгляд, это будет иметь место независимо от объема реакций на художественное произведение, содержащееся в статье. |
Most people would use the word 'empire' when searching for the information contained in this article. |
Обычно я бы смело удалил его и назначил редирект для удаления, но я чувствую, что это было бы спорным шагом. |
Once I discovered the state of the article, though, I wanted to correct the many falsehoods contained here. |
Однако, как только я узнал о состоянии статьи, мне захотелось исправить множество содержащихся здесь лживых утверждений. |
Regarding article 7, the report contained useful information on the activities carried out in various fields by the National Institute of Indigenous Affairs. |
По статье 7 в докладе содержится полезная информация о деятельности Национального института по делам коренных народов в различных областях. |
Awadewit placed Singapore Stone's GA nomination on hold, raising several minor concerns, one of which was that the article contained too many long quotations. |
Авадевит приостановил выдвижение кандидатуры Сингапурского Стоуна, вызвав несколько незначительных проблем, одна из которых заключалась в том, что статья содержала слишком много длинных цитат. |
Then on 20 February 2008 The Fenland Citizen contained an article opposing the Daily Express article. |
Затем, 20 февраля 2008 года, гражданин Фенланда опубликовал статью, противоречащую статье Daily Express. |
The article itself contained inconsistent BE/AE usage. |
Сама статья содержала непоследовательное использование BE/AE. |
Secondly, nothing contained within this article is orginal research. |
Во-вторых, ничто из того, что содержится в этой статье, не является оригинальным исследованием. |
To avoid duplications and contradictions, usually the detailed information is contained only in one article, most relevant to the subject. |
Чтобы избежать дублирования и противоречий, обычно подробная информация содержится только в одной статье, наиболее актуальной для данной темы. |
Plainly, by the quantity of the value-creating substance, the labour, contained in the article. |
Очевидно, по количеству ценностно-созидающей субстанции, труда, содержащегося в изделии. |
My other suggestions about this article are contained in my previous message above. |
Другие мои предложения по поводу этой статьи содержатся в моем предыдущем сообщении выше. |
This article contained some of Aaron's last edits. |
Эта статья содержала некоторые из последних правок Аарона. |
It contained a letter from Charles Parham, an article on Pentecost from Acts, and a series of anecdotes of people's experience within the revival. |
В нем было письмо от Чарльза Парэма,статья о Пятидесятнице из Деяний и ряд анекдотов о переживаниях людей в период пробуждения. |
In May 2005, a user edited the biographical article on John Seigenthaler Sr. so that it contained several false and defamatory statements. |
В мае 2005 года один из пользователей отредактировал биографическую статью о Джоне Сейгенталере-старшем таким образом, что она содержала несколько ложных и клеветнических заявлений. |
Right now, as I see it, the lead paragraph consists largely of information contained no where else in the article, rather than as a stand-alone summary. |
Сейчас, как мне кажется, главный абзац состоит в основном из информации, содержащейся не где-нибудь еще в статье, а не в виде отдельного резюме. |
I just removed an EL as the article it linked to contained nothing new. |
Я просто удалил EL, так как статья, на которую он ссылался, не содержала ничего нового. |
After many edits, what was left was almost incomprehensible, refered to concepts defined much later in the article, and contained original research. |
После многих правок то, что осталось, было почти непонятно, относилось к понятиям, определенным гораздо позже в статье, и содержало оригинальные исследования. |
Quite a bit of information about the Xiongnu language is contained within the Xiongnu article. |
Довольно много информации о языке сюнну содержится в статье сюнну. |
If the information in the lead is contained and sourced in the article itself, there is no reason to have any citations in the lead. |
Если информация, содержащаяся в руководстве, содержится и берется из самой статьи, то нет никаких оснований для каких-либо цитат в руководстве. |
They contained an article which stipulated freedom for the missionaries to preach and for the Chinese to embrace Christianity. |
В них содержалась статья, предусматривавшая свободу проповеди для миссионеров и принятие китайцами христианства. |
The October 2005 issue of Chemistry & Biology contained an article describing the use of fullerenes as light-activated antimicrobial agents. |
В октябрьском выпуске журнала Химия и биология за 2005 год была опубликована статья, описывающая использование фуллеренов в качестве светоактивируемых антимикробных агентов. |
Article 29 contained provisions for positive discrimination and thus gave rise to certain concerns. |
Статья 29 содержит положения, которые могут стать причиной позитивной дискриминации в связи с чем она вызывает определенное беспокойство. |
It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document. |
Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе. |
In 1985, the United Kingdom similarly objected to Angola's reservation to article 85 of the Third Geneva Convention. |
В 1985 году схожие возражения были выдвинуты Соединенным Королевством против оговорки Анголы к статье 85 третьей Женевской конвенции. |
One can only hope that the spill will be contained soon, and that the ever-darkening worst-case scenarios will not materialize. |
Можно только надеяться, что распространение пятна будет остановлено и что самые наихудшие сценарии не материализуются. |
It is possible to enter holds, cargo tanks and double-hull spaces safely and without a self-contained breathing apparatus when there are no dangerous goods. |
Можно безопасно и без использования автономного дыхательного аппарата входить в трюмы, грузовые танки или междубортовые пространства, когда там не находятся опасные грузы. |
He looked at it from time to time as a punishment, but every word in the article was emblazoned on his mind. |
Время от времени он рассматривал её в качестве наказания себе, каждое слово этой статьи надежно врезалось в его память. |
Atticus's office in the courthouse contained little more than a hat rack, a spittoon, a checkerboard and an unsullied Code of Alabama. |
В здании суда у Аттикуса была контора, совсем пустая, если не считать вешалки для шляп, плевательницы, шахматной доски да новенького Свода законов штата Алабама. |
If you wish Medusa to fall in love with you, then there is no more powerful an enchantment than that contained in this jar. |
Если хочешь, чтобы Медуза влюбилась в тебя, нет сильнее заклятия, чем то, что заключено в этом кувшине. |
You know what they don't sell at The Container Store? |
Знаешь, чего не продают в магазине контейнеров? |
Everything I know about Charles Widmore is contained in this file. |
Всё, что мне известно про Чарльза Видмора, находится в этой папке. |
He always says the only thing that they can't contain is his enthusiasm for the Container Store. |
Он всегда говорит, единственное, что этот магазин не может вместить - его восторга Магазином Вместительных Контейнеров. |
So how do you get the container off the ship, off the dock? |
Так как же вывезти контейнер с судна, с причала? |
The stacked second foil got its own terminal additional to the anode terminal and the container no longer had an electrical function. |
Уложенная вторая фольга получила свою собственную клемму, дополнительную к анодной клемме, и контейнер больше не имел электрической функции. |
It contained an error in a bound on the order of a particular group. |
Он содержал ошибку в привязке к порядку определенной группы. |
It was contained in a waxed rectangular tuck-end carton, printed with the required markings. |
Он лежал в вощеной прямоугольной картонной коробке, на которой были напечатаны необходимые надписи. |
The Senate of eleven states contained 20 Federalists with only two Anti-Federalists, both from Virginia. |
Сенат одиннадцати Штатов состоял из 20 федералистов и только двух Антифедералистов, оба из Виргинии. |
The whole market area extended over two levels with a large columned hall in the centre, which contained small shop spaces and miscellaneous rooms. |
Вся рыночная площадь простиралась на два уровня с большим колонным залом в центре, который содержал небольшие торговые помещения и разные комнаты. |
Though the band's lyrics contained controversial material, the lyrics were meant to serve as a commentary or a display of distaste for the subject matter. |
Хотя тексты песен группы содержали спорный материал, они должны были служить комментарием или демонстрацией неприязни к предмету обсуждения. |
Drawings contained in Holinshed's Chronicles, one of the sources Shakespeare used when creating the characters, portray them as members of the upper class. |
Рисунки, содержащиеся в Хрониках Холиншеда, одном из источников, использованных Шекспиром при создании персонажей, изображают их как представителей высшего класса. |
The cathedral was already known throughout Europe as a pilgrimage destination, due to the reputed relics of the Virgin Mary that it contained. |
Собор уже был известен во всей Европе как место паломничества, благодаря известным мощам Девы Марии, которые он содержал. |
Urbain proved this simultaneously, but his samples were very impure and only contained trace quantities of the new element. |
Урбен доказал это одновременно, но его образцы были очень нечистыми и содержали только следовые количества нового элемента. |
Both diploid ancestors had two sets of 7 chromosomes, which were similar in terms of size and genes contained on them. |
Оба диплоидных предка имели два набора из 7 хромосом, которые были похожи по размеру и содержащимся в них генам. |
The built in sensors contained in the robots detect liquid, which activates the caudal fin. |
Встроенные датчики, содержащиеся в роботах, обнаруживают жидкость, которая активирует хвостовой плавник. |
The third floor contained additional office space, including that for top bank executives such as the president. |
На третьем этаже располагались дополнительные служебные помещения, в том числе для высших руководителей банков, таких как президент. |
The ground floor contained the banking chamber, manager's room and strong room. |
На первом этаже располагались банковская палата, кабинет управляющего и комната охраны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «article contained».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «article contained» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: article, contained , а также произношение и транскрипцию к «article contained». Также, к фразе «article contained» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.