As a last example - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as far as you are concerned - что касается вас
as soon as possible depending - как можно скорее в зависимости
rest assured as soon as - будьте уверены, как только
as good as well - так хорошо, как хорошо
as soon as possible but no later - как можно скорее, но не позднее
as well as to facilitate - а также для облегчения
as soon as we have - как только мы имеем
as early as next week - в начале следующей недели
as many opportunities as possible - как много возможностей, как это возможно
were not as high as - не были столь высоко, как
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
set a name for a - задать имя для
a step at a time - шаг за один раз
be á - быть
a disposition - диспозиция
a disease - болезнь
a coffee - кофе
a fruit - фрукт
a mash - месиво
purchase a - Приобретите
pese a - pese
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: последний, прошлый, крайний, истекший, окончательный, бывший, поздний, прежний, единственный, свежий
verb: длиться, продолжаться, продлиться, сохраняться, хватать, выдерживать, натягивать на колодку, носиться, быть достаточным
adverb: в последний раз, на последнем месте, в конце, недавно, поздно, за последнее время, после всех
noun: конец, колодка, ласт, выдержка, выносливость, что-либо последнее по времени
last storm - последний штурм
last barrier against - последний барьер против
last domicile - последний юридический адрес
last received - последний получил
is probably the last - вероятно, последний
than last year - чем в прошлом году
one last night - один прошлой ночью
the last keeper - последний хранитель
built to last - построено на совесть
last 5 minutes - Последние 5 минут
Синонимы к last: at the back, endmost, final, hindmost, ultimate, furthest (back), rearmost, at the end, end, closing
Антонимы к last: past, current, old, original, initial, forthcoming, ancient, recent, next, following
Значение last: coming after all others in time or order; final.
noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание
verb: служить примером
shining example - блестящий пример
be example - служить примером
follow the good example - следовать хорошему примеру
a example about - пример о
show good example - показать хороший пример
as a perfect example - как прекрасный пример
such as for example - такие, как, например,
to be an example - быть примером
take as an example - возьмем в качестве примера
following the example of - следуя примеру
Синонимы к example: instance, case in point, case, illustration, exemplification, exemplar, sample, specimen, template, role model
Антонимы к example: counterexample
Значение example: a thing characteristic of its kind or illustrating a general rule.
Тогда мы, с вашего позволения, пока поздравим вашу невесту. |
|
For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest. |
Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник. |
In fact, for the last three-and-a-half million years, the tools that we've had have been completely passive. |
На самом деле, в течение последних трёх с половиной миллионов лет все используемые нами инструменты были совершенно пассивными. |
At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise. |
А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд. |
Он разрешил мне работать в ожоговом центре вчера ночью. |
|
The last contest winner was June Hartwell's buttermilk meringue. |
Последним победителем стало безе из пахты от Джун Хартвелл. |
Все оставшиеся патроны должны были быть конфискованы и уничтожены. |
|
Много чудного народу прошло тут за последние несколько недель. |
|
Как бы ты сыграл последнюю игру в своей карьере? |
|
I hope that next year will be better than the last one. |
Я надеюсь, что следующий год будет лучше чем последний. |
When he had last seen Twissell he would not have been able to make sense of that remark. |
В прошлую встречу с Твисселом эти слова не имели бы для него никакого значения. |
It looked built to last, like all the possessions of the mud-diggers, who could not abide the thought of anything they owned passing into dust. |
Грязекопатели вообще не могли выносить мыслей о том, что их собственность превратится в прах. |
And I have expanded Squad so that Mills can finish his last shift there. |
Я увеличил количество спасателей, чтобы последняя смена Миллса была в качестве спасателя. |
They'll be sending their last two squadrons of dreadnoughts forward to support Admiral White Haven next week. |
На следующей неделе они отзывают последние две эскадры супердредноутов для поддержки адмирала Белой Гавани. |
In the last 20 years... this planet has been unified in a way that's unprecedented in human history. |
За последние 20 лет человечество добилось исторически невиданного объединения. |
At last his words trailed off and he became a part of the scenery. |
Последние его слова повисли в воздухе, и он превратился в часть декорации. |
He forced himself to eat an omelette in a Desiderata cafe, to drink water, to smoke the last of his cigarettes. |
Он заставил себя съесть омлет в кафе на Десидерате, выпить воды и выкурить последнюю сигарету. |
The last of the Jagaroth, a vicious, callous, war-like race. |
Последние из Джагарот, жестокой, бессердечной, воинственной расы. |
Turned out to be a recording of the last moments of John Gaunt's life. |
Оказалось, что вы записали последний момент жизни Джона Гонта. |
The porcupine had at last decided that its enemy had gone away. |
Дикобраз в конце концов решил, что враг его удалился. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
Even their dishes from last night's supper were washed and put away. |
Даже посуда после вчерашнего ужина была помыта и убрана. |
We're gonna need a full list of your employees and volunteers of the last five years. |
Может понадобиться полный список сотрудников и волонтеров за последние пять лет. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
Her last stop was by Alistair over on the left side of the first-class cabin. |
Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса. |
This is another example of you asking for forgiveness instead of permission. |
Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения. |
The King has conducted this war deftly and patiently, and he will win, driving the last Moors from Iberia. |
Король ведет войну умело и терпеливо, и он победит и выгонит последних мавров из Иберии. |
I was in my last year of medical studies at the university. |
Я училась на последнем курсе медицинского, в университете. |
Matsugae consulted his toot and smiled as he tossed the dog-lizard the last bit of damncroc tail. |
Мацуги справился с зуммером, улыбнулся и бросил зверю последний кусочек чертокрокового хвоста. |
Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm. |
За последние 150 лет у нас сложился образ жизни, который, при наличии английской основы, имеет свои неоспоримые характеристики и привлекательность. |
Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document. |
Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе. |
He claims it was a social call, that he met up with you for beer last week at your request. |
Он утверждает, что это был обычный звонок, о том, что он встречался с тобой на прошлой неделе, чтобы выпить пива. |
Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land. |
Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель. |
There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish. |
Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба. |
She was here last two nights with a girlfriend. |
Они с подругой зависали здесь последние две ночи. |
He's got two speeding tickets in the last three years, and he's not an organ donor. |
Дважды штрафовался за превышение скорости в прошлом году, и не является донором органов. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. |
В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession. |
В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад. |
We came very close at last year's session of the Disarmament Commission. |
Мы очень близко подошли к цели на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению. |
In the last six days, the Palestinian terrorist campaign against the citizens of Israel has reached dangerous new levels. |
В последние шесть дней палестинская террористическая кампания против граждан Израиля достигла опасных новых масштабов. |
As per his last will and testament, we will now listen to his favorite song,. |
В соответствии с его завещанием, сейчас мы прослушаем его любимую песню. |
На её прощальной вечеринке. |
|
Как прощание с прежней жизнью. |
|
After end of last technical debugging the enterprise will leave on an independent mode of manufacture. |
После завершения последних технических отладок предприятие выйдет на автономный режим производства. |
This figure has already exceeded the last year's annual output of 973,000 sets and completed two thirds of the planned target of this year. |
Эта цифра уже превышает достигнутый в прошлом году выход продукции в 973000 устройств и составляет две третьих от запланированного в этом году. |
Therefore, there has been an extensive amount of analysis on migration statistics at Statistics Norway the last decade. |
Благодаря этому в последнее десятилетие был проведен масштабный анализ статистики иммиграции в Статистическом управлении Норвегии. |
Today UPVF works in three changes, shipping on 200 tons of paint and varnish materials a month, it's 15-20 percent more, than last year. |
Сегодня УЛКЗ работает в три смены, отгружая по 200 тонн лакокрасочных материалов в месяц - на 15-20 процентов больше, чем в прошлом году. |
Mrs. EVATT said that the last sentence of paragraph 5, while couched in general terms, was really directed to the issue of the Hungarian language. |
Г-жа ЭВАТ говорит, что последнее предложение пункта 5, хотя и представлено в общих выражениях, касается непосредственно вопроса венгерского языка. |
Когда я видел тебя в последний раз, ты был тощим пацаненком. |
|
В последний раз Джека ван Бюрена видели около 12:30 сегодня. |
|
I'd feel bad if I just bailed on her, last minute like that. |
Мне будет неудобно прокатить её в последнюю минуту, вот так. |
In last December it came to a planned 5-day downtime with the aim to rebuild the press part in the Žimrovice paper mill. |
1 декабря 2009 г. было Чешским экспортным банком одобрено финансирование 2 этапа проекта Стединвест. |
And it’s that last one where Enceladus comes up short, Hand says: “We don’t fully understand why or whether Enceladus’ ocean has been around for a long time.” |
И последнего элемента Энцеладу не хватает, говорит Хэнд: «Мы не уверены насчет того, как долго и почему существует подземный океан на Энцеладе». |
The announcement of the probable discovery of the Higgs boson created quite a stir last summer, and with good reason. |
Минувшим летом сообщение о том, что ученым, возможно, удалось обнаружить бозон Хиггса, вызвало настоящий ажиотаж - и не без оснований. |
Get ready! Tomorrow is the last day. |
Готовься! Завтра последний день. |
My colleague Bruce Damer and I were up there last September, testing whether the hot gases coming out of a fumarole could drive the reaction that makes RNA polymers. |
Я со своим коллегой Брюсом Деймером (Bruce Damer) побывал там в конце сентября, пытаясь выяснить, могут ли выходящие из фумарол (источник вулканического происхождения с интенсивным выделением пара и газов) горячие газы порождать реакцию, создающую полимеры РНК. |
Russia’s hybrid war against Ukraine is now entering its fourth year, but there was a time when few expected it to last even four weeks. |
Идет уже четвертый год гибридной войны России против Украины, но было время, когда мало кто ожидал, что она продлится даже четыре недели. |
The last thing it wants is to negotiate its new constitution with Putin and his proxies. |
Последнее, чего хочет украинское правительство, это обсуждать новую конституцию с Путиным и его агентами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a last example».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a last example» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, last, example , а также произношение и транскрипцию к «as a last example». Также, к фразе «as a last example» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.