As described in articles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as long as you love me - пока ты любишь меня
as good as could be - так хорошо, как могли бы быть
as soon as a new version is available - как только новая версия доступна
as soon as we can - как только мы можем
as soon as it is possible - как только это возможно
as well as the various - а также различные
as well as the formulation - а также рецептуры
as well as the roles - а также роли
i was as surprised as - я был так удивлен, как
is not as detailed as - не так подробно, как
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
verb: описывать, охарактеризовать, характеризовать, изображать, построить, характеризоваться, начертить
described in point - описано в пункте
usually described - обычно описывается
detailed described - подробно описано
described based - описывается на основе
described in the previous chapter - описанной в предыдущей главе
have described - описали
policies described - политики описаны
specifications described - технические характеристики описаны
measures described above - меры, указанные выше
what was described - что было описано
Синонимы к described: report, detail, relate, explain, catalog, chronicle, illustrate, recount, discuss, set out
Антонимы к described: confused, misrepresented
Значение described: give an account in words of (someone or something), including all the relevant characteristics, qualities, or events.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
suaviter in modo, fortiter in re - мягко стелет, да жестко спать
in fire - в огне
in caring - в заботе
wheel in - колесо
in collection - в сборе
burden in - нагрузка в
girlfriend in - подруга в
in diagnostics - в диагностике
in menopause - в менопаузе
in cork - в пробке
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
newspaper articles - газетные статьи
articles new - статьи, новые
3 articles - 3 статьи
draft articles on responsibility of international organizations - проекты статей об ответственности международных организаций
substances and articles of class - вещества и изделия класса
articles in the convention - статьи в конвенции
provision of the articles - предоставление статей
punishable under articles - наказуемых статьи под
use of articles - Использование статей
articles of copartnership - изделия из товарищества
Синонимы к articles: artifact, commodity, thing, item, product, object, column, story, review, report
Антонимы к articles: cosmos, country, countryside, creation, earth, environment, fauna, flora, forest, generation
Значение articles: a particular item or object, typically one of a specified type.
This includes things claimed to be recently invented or discovered as well articles that describe the subject as insignificant. |
Это включает в себя вещи, которые якобы были недавно изобретены или открыты, а также статьи, которые описывают предмет как незначительный. |
Terzani's experiences in Asia are described in articles and essays in newspapers, as well as in the several books that he wrote. |
Опыт терзани в Азии описан в статьях и очерках в газетах, а также в нескольких книгах, которые он написал. |
The lead character was variously described as transgender or intersex in different media articles. |
Главный герой по-разному описывался как трансгендер или интерсексуал в различных статьях СМИ. |
Now that the Unicode template has been updated, I've adopted it in various articles for which I'd previously used the Polytonic template as described above. |
Теперь, когда шаблон Unicode был обновлен, я использовал его в различных статьях, для которых ранее я использовал Политонный шаблон, как описано выше. |
SRMF's articles of incorporation describe the corporate purpose as educational and spiritual. |
Учредительные документы SRMF описывают корпоративную цель как образовательную и духовную. |
I'm not happy with my use of the word reality to describe such articles. |
Я не очень доволен тем, что использую слово реальность для описания таких статей. |
It contains articles that describe in depth TV series, individual episodes, and individual characters. |
Он содержит статьи, которые подробно описывают телесериалы, отдельные эпизоды и отдельных персонажей. |
Chapter 10, Breaking News, describes the first publication of Donahue's conclusions in articles by Ralph Reppert, and attempts to contact Hickey. |
Глава 10 Последние новости описывает первую публикацию выводов Донахью в статьях Ральфа Репперта и попытки связаться с Хики. |
To test articles in the development sandbox on your mobile device, use the Pages Manager app as described in the Pages Manager section above. |
Для тестирования статей из «песочницы» на мобильном устройстве воспользуйтесь приложением Pages Manager (см. инструкции выше, в разделе Pages Manager). |
These articles described, in precise and frightening terms, the conditions in which the insane lived throughout France. |
В этих статьях в точных и пугающих выражениях описывались условия, в которых безумцы жили по всей Франции. |
Include articles only if the term being disambiguated is actually described in the target article. |
Включайте статьи только в том случае, если термин, который не является двусмысленным, действительно описан в целевой статье. |
Есть десятки статей, которые описывают эти преступления. |
|
Note that any non-free images not used in any articles will be deleted after seven days, as described in the criteria for speedy deletion. |
Обратите внимание, что любые несвободные изображения, не используемые в статьях, будут удалены через семь дней, как описано в критериях быстрого удаления. |
Gods not appearing on either of those lists are described briefly here, or are more fully described in their own articles as linked. |
Боги, не фигурирующие ни в одном из этих списков, кратко описаны здесь или более полно описаны в их собственных статьях как связанные. |
As foreseen by law CGEA's articles of association describe three structures. |
В соответствии с законом устав CGEA описывает три структуры. |
The boulders were described in 1850 colonial reports and numerous popular articles since that time. |
Валуны были описаны в колониальных отчетах 1850 года и многочисленных популярных статьях с тех пор. |
Note that all non-free media not used in any articles will be deleted after seven days, as described on criteria for speedy deletion. |
Обратите внимание, что все несвободные носители, не используемые в статьях, будут удалены через семь дней, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
The Saudi Arabian media often attacks Jews in books, in news articles, in its Mosques and with what some describe as antisemitic satire. |
Средства массовой информации Саудовской Аравии часто нападают на евреев в книгах, в новостных статьях, в своих мечетях и с тем, что некоторые называют антисемитской сатирой. |
The intention of the articles is to describe diplomatic networks in a global context, not to list more exactly their locations. |
Цель этих статей состоит в том, чтобы описать дипломатические сети в глобальном контексте, а не в том, чтобы более точно перечислить их местонахождение. |
Articles with sections on research should be sourced to reviews and should describe research directions, rather than discussing specific studies and their results. |
Статьи с разделами, посвященными исследованиям, следует направлять на рецензирование и описывать направления исследований, а не обсуждать конкретные исследования и их результаты. |
The articles Short-tailed Blue and Elkalyce argiades seem to describe the same species. |
Статьи короткохвостого голубого и Элкалица аргиадеса, по-видимому, описывают один и тот же вид. |
The humour police is a term used by those in favour of a little colour and a witticism or two in articles to describe those who aren't. |
Полиция юмора-это термин, используемый теми, кто предпочитает немного цвета и остроты или два в статьях, чтобы описать тех, кто не является таковым. |
Click on any of the numbers in this table to go to a page where you can see the articles that have been rated as the table describes. |
Нажмите на любое из чисел в этой таблице, чтобы перейти на страницу, где вы можете увидеть статьи, которые были оценены так, как описано в таблице. |
Koko's life and learning process has been described by Patterson and various collaborators in books, peer-reviewed scientific articles, and on a website. |
Жизнь и процесс обучения Коко были описаны Паттерсоном и различными сотрудниками в книгах, рецензируемых научных статьях и на веб-сайте. |
The view of the Real Presence, as described in the Thirty-Nine Articles therefore bears much resemblance to the pneumatic views of Bucer, Martyr, and Calvin. |
Таким образом, взгляд на реальное присутствие, описанный в тридцати девяти статьях, имеет большое сходство с пневматическими взглядами Буцера, мученика и Кальвина. |
The categories describe articles, not individuals. |
Эти категории описывают статьи, а не отдельных людей. |
What about all the templates that are used to describe things in the main articles? |
А как насчет всех шаблонов, которые используются для описания вещей в основных статьях? |
Instead it describes the salient features of diplomatic protection in the sense in which the term is used in the present draft articles. |
Вместо этого в нем описаны наиболее заметные черты дипломатической защиты в том смысле, в каком этот термин используется в данных проектах статей. |
Only a few good articles exist in which a surgical technique that is used to treat arthrogryposis is described. |
Существует лишь несколько хороших статей, в которых описывается хирургическая техника, используемая для лечения артрогрипоза. |
There are references to a book, a number of articles and a number of sites that describe the method. |
Есть ссылки на книгу, ряд статей и ряд сайтов, которые описывают этот метод. |
Articles should describe what is relevant to self-definitions of an ethnic or national group, and include any controversy about that. |
Статьи должны описывать то, что имеет отношение к самоопределению этнической или национальной группы, и включать любые споры по этому поводу. |
Thus, while dictionary entries are inextricably fixed to the word described, encyclopedia articles can be given a different entry name. |
Таким образом, в то время как словарные статьи неразрывно связаны с описываемым словом, энциклопедическим статьям можно дать другое имя записи. |
These scenic areas were first described for the public in magazine articles published by Union Pacific and Santa Fe railroads in 1916. |
Эти живописные места были впервые описаны для публики в журнальных статьях, опубликованных Union Pacific и Santa Fe railroads в 1916 году. |
However, articles may of course describe these campaigns, just as they would describe any other public relations effort. |
Однако статьи, конечно, могут описывать эти кампании, как и любые другие усилия по связям с общественностью. |
Look at any of the SPRING articles in volume 19, and you will see our use of the citation format described in the article. |
Посмотрите на любую из весенних статей в томе 19, и вы увидите, как мы используем формат цитирования, описанный в этой статье. |
Each passage would reference existing articles that describe the rites and rituals of particular cultures, all of which would need little or no modification. |
Каждый отрывок будет ссылаться на существующие статьи, описывающие обряды и ритуалы определенных культур, все из которых будут нуждаться в незначительных изменениях или вообще не нуждаться в них. |
The articles on broadcast television systems, and analog television further describe frame rates, image resolution and audio modulation. |
Статьи о системах вещательного телевидения и аналогового телевидения дополнительно описывают частоту кадров, разрешение изображения и модуляцию звука. |
The only articles of the Criminal Code which address racism relate to racist speech and racially motivated violence. |
Эта группа не поверила до конца в то, что он отсутствовал именно по тем причинам, которые были им названы. |
Article 23 of the aforementioned Act lists the mandatory penalties to be applied to all violators of, inter alia, the provisions of the above-mentioned articles 15 and 18. |
В статье 23 вышеупомянутого закона перечислены обязательные меры наказания, которые должны применяться в отношении всех лиц, нарушивших, в частности, положения вышеупомянутых статей 15 и 18. |
Временами, он использует больше артиклей, его формулировки более точны. |
|
Sort of frozen, sort of unsure, sort of wishing you'd read a lot of dating articles in preparation? |
Ты немного скованная, немного неуверенная, и жалеешь, что не читала статьи о свиданиях? |
Well, the Articles of Confederation were written on the back of a bar napkin. |
Ну, договор о конфедерации был написан на обороте салфетки. |
Really staggering documents had been prepared for leading articles on political themes. |
Для политических передовиков заготовлены ошеломляющие документы. |
Title II, Articles 56 The King is Head of State, the symbol of its unity and permanence. |
Глава государства, символ его единства и постоянства. |
Title VI Judicial Power, Article 117, Articles 122 through 124, outlines the king's role in the country's independent judiciary. |
В разделе VI Судебная власть, в статьях 117, 122-124 излагается роль короля в независимой судебной системе страны. |
I thought the policy of leaving articles in BE or AE as originally written was well understood. |
Я думал, что политика оставления статей в BE или AE, как было написано изначально, была хорошо понята. |
The magazine featured essays and articles, but was primarily focused on product reviews. |
В журнале публиковались эссе и статьи, но основное внимание уделялось обзорам продукции. |
I think that point 3 of the GAR criteria defeats the object of encouraging the nomination of short articles. |
Я думаю, что пункт 3 критериев GAR не соответствует цели поощрения номинации коротких статей. |
The aim is to set the bar at a level that would filter out most of the odd-ball articles while reducing the number of acrimonious AfD debates. |
Цель состоит в том, чтобы установить планку на уровне, который отфильтровал бы большинство нечетных статей, уменьшая при этом количество язвительных дебатов AfD. |
Infobox templates are like fact sheets, or sidebars, in magazine articles. |
Шаблоны Infobox похожи на информационные бюллетени или боковые панели в журнальных статьях. |
Major portal websites blocked online users from leaving comments on articles concerning Choi, fearing that some users might leave malicious comments. |
Основные сайты портала заблокировали онлайн-пользователям оставлять комментарии к статьям, касающимся Цоя, опасаясь, что некоторые пользователи могут оставлять вредоносные комментарии. |
When I open Wickipedia's articles on mathematics, the math symbols displayed are only readable if you know what to be looking for. |
Когда я открываю статьи Википедии по математике, отображаемые математические символы читаются только в том случае, если вы знаете, что искать. |
This is such an amazing resource, and that's just the articles on their own. |
Это такой удивительный ресурс, и это только статьи сами по себе. |
The articles completely ignoring the need for clarity remain. |
Статьи, полностью игнорирующие необходимость ясности, остаются. |
As another example, a bot originally approved to remove deleted categories from articles would need approval to expand its scope to remove deleted files. |
В качестве другого примера, бот, первоначально утвержденный для удаления удаленных категорий из статей, должен был бы получить одобрение для расширения своей области для удаления удаленных файлов. |
We have a few articles whose unusual POV is actively defended by someone wielding a powerful American social taboo like a verbal truncheon. |
У нас есть несколько статей, чей необычный POV активно защищается кем-то, владеющим мощным американским социальным табу, как словесной дубинкой. |
Unlike the articles about the Western Front, the Eastern Front, Serbian Campaign, Italian Front, and Ottoman Front has a distinct lack of maps. |
В отличие от статей о Западном фронте, Восточный фронт, Сербская кампания, итальянский фронт и Османский фронт имеют явное отсутствие карт. |
93–1305, which included the text of the resolution impeaching Nixon and set forth articles of impeachment against him. |
93-1305, в котором содержался текст резолюции об импичменте Никсона и излагались статьи об импичменте против него. |
Categorizing these redirects allows readers to find articles by browsing the categories, even if they only know one of the names for the condition. |
Классификация этих перенаправлений позволяет читателям находить статьи, просматривая категории, даже если они знают только одно из названий для условия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as described in articles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as described in articles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, described, in, articles , а также произношение и транскрипцию к «as described in articles». Также, к фразе «as described in articles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.