As quoted above - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As quoted above - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как указано выше
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- quoted [verb]

verb: цитировать, котировать, ссылаться, открывать кавычки, брать в кавычки, назначать цену, давать расценку

  • quoted price - указанная цена

  • quoted rate of exchange - котировочный валютный курс

  • public quoted company - общественного цитируемый компании

  • figures quoted - Приведенные цифры

  • quoted to have said - цитировал сказали

  • quoted market values - котируемые рыночные ценности

  • quoted on the official list - котируются на официальном списке

  • quoted as - цитирует

  • price quoted - Указанная цена

  • quoted statement - цитируемое заявление

  • Синонимы к quoted: recite, echo, take, parrot, retell, reproduce, repeat, iterate, extract, mention

    Антонимы к quoted: unquote, misquote

    Значение quoted: repeat or copy out (a group of words from a text or speech), typically with an indication that one is not the original author or speaker.

- above [adverb]

adverb: выше, свыше, более, ранее, наверху, раньше, наверх

preposition: выше, над, свыше, больше, сверх, раньше, до

noun: вышеупомянутое

adjective: упомянутый выше, вышесказанный



A move above the key barrier of 1200 (R1) could aim for the next resistance at 1210 (R2), defined by the peak of the 5th of March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение выше ключевого сопротивления 1200 (R1), может продолжится к следующему сопротивлению на 1210 (R2), определенному максимумом 5 марта.

Justice Anthony Kennedy quoted Confucius in his majority ruling in Obergefell v. Hodges leading to discussion of the ruling on Sina Weibo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Энтони Кеннеди процитировал Конфуция в его постановлении о большинстве голосов в деле Обергефелл против Ходжеса, приведшем к обсуждению постановления по делу Сина Вейбо.

There's no question he's hitting above his weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, он прыгает выше головы.

The sun had set, but its pinkish light still found the ribs of cloud laid high above him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце садилось, но его розоватый свет все еще доставал до края облака, лежавшего высоко вверху.

Andrea ran a massive hand through his thick, dark, curling hair, heavily streaked with grey above the temples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андреа провел пятерней по густым черным вьющимся волосам, в которых пробивались седые пряди.

The air made the characteristic whistling noise as it frictioned off the curved windshields set up above the back of every seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух с характерным свистом обтекал изогнутые ветровые стекла, установленные на спинке каждого кресла.

However, the vehicle shall if necessary be subjected to the checks prescribed in paragraph 6. above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в случае необходимости транспортные средства подвергаются проверкам, предусмотренным в пункте 6 выше.

The General Secretary of the World Council of Churches, Rev. Dr. Konrad Raiser, made a statement on the subject of the above mentioned campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь Всемирного совета церквей Его Преподобие д-р Конрад Райзер сделал заявление по теме вышеупомянутой кампании.

The above-mentioned Law places certain restrictions on the right of some people to join a socio-political organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно вышеназванному закону, для некоторых лиц ограничено право вступления в общественно-политическую организацию.

As noted above, the Special Rapporteur's report is rife with erroneous and misleading information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как упомянуто выше, доклад Специального докладчика полон ошибочной и вводящей в заблуждение информации.

But they gave us hope, too, in their determination to rise above these abuses for their own sake and for the sake of the next generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они же дали нам надежду, показав свою решимость быть выше этих несправедливостей - ради самих себя и ради будущих поколений.

They had claimed to oppose selective quotations but quoted selectively themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждали, что выступают против избирательного цитирования, но сами делают это.

Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции.

Prices of staple foods remain high - above their long-term averages - and over 300 million Africans continue to face chronic hunger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены на основные продовольственные товары остаются высокими - выше долгосрочного среднего уровня, - и свыше 300 млн. африканцев продолжают хронически недоедать.

Statistics clearly show that rabbinical courts do not hesitate to apply sanctions pursuant to the 1995 law mentioned above, whenever possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ясно показывают статистические данные, раввинские суды при любой возможности с готовностью применяют санкции, предусмотренные в упомянутом выше Законе 1995 года.

Considering the above, the specific clause requires further clarification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая вышеуказанное, считаем, что данное конкретное положение нуждается в дополнительном разъяснении.

I would never say this to her face, but Lemon is above average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы никогда не сказал ей это в лицо, но Лемон возвышается над простыми смертными.

That has the effect of discriminating against all women, even though many women are above average and perform better than many men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведет к дискриминации всех женщин, хотя многие из них отвечают более высоким требованиям и лучше подготовлены, чем многие мужчины.

The above deployment figures are net of gains and losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приведенных выше данных о развертывании не учитываются вновь прибывшие и уехавшие военнослужащие.

Quoted from Hector v. Attorney-General 2 AC 312,315.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цитируется из дела Гектор против Генерального прокурора 2 АС 312,315.

Far from anemic, the current GDP share of after-tax profits is well above the post-1980 average of 7.6%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текущая доля прибыли (после уплаты налогов) в ВВП далека от анемичного состояния, она намного выше среднего уровня, достигнутого после 1980 года, – 7,6%.

In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours and have a maximum duration of 9 hours, run the following command to verify the new values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В примере выше, где запросы на бронирование можно спланировать только в рабочее время, а их максимальная продолжительность составляет 9 часов, выполните следующую команду для проверки новых значений.

Select the Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list above check box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установите флажок Разрешить ретрансляцию для всех компьютеров, успешно прошедших проверку подлинности (вне зависимости от списка выше).

Regarding other applicable conventional international law, the Study Group felt that it did not need to take a definite position on the four solutions suggested in paragraph 472 above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Касаясь других применимых норм международного договорного права, Исследовательская группа отметила, что ей нет необходимости занимать какую-либо окончательную позицию в отношении четырех вариантов, предлагаемых в пункте 472 выше.

The lettering was in bright red - Vilma Banky and Rod LaRocque. The picture portrayed Miss Banky lying on a sofa, her dress well up above her knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильма Бьянки и Род Ла Рок, и изображена женщина, лежащая на софе в приподнятом выше колен платье.

If you have something pertinent to convey, inscribe the Greek letter alpha above whichever locale is convenient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если захочешь передать что-нибудь ценное, нарисуй греческую букву альфа на любом удобном месте.

The sky was clear but moonless; above the machine-gun turret shimmered the Milky Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небо расчистилось, но луны не было. Вверху, над зубцами сторожевой башни, серебристо струился Млечный Путь. Рубашов повернулся к окну спиной.

High above northern Maine, a G4 jet continued speeding toward Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоко над северными районами штата Мэн по направлению к Вашингтону летел самолет Джи-4.

An avuncular-looking man stood there looking at her. He was bald, with ragged tufts of gray hair above his ears, and he had a jolly, rubicund face and twinkling blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пороге стоял добродушного вида мужчина. Он был лыс, с торчащими седыми волосами около ушей, с веселым радостным румяным лицом и сверкающими синими глазами.

There isn't a company quoted on the stock exchange that doesn't tacitly assume a business as usual supply of cheap oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет компаний, которые торгуют на фондовой бирже и не подразумевают свой бизнес как обычные поставки дешевой нефти.

Well, I assume, since the president quoted you that you're inclined to agree with his view of the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я полагаю поскольку президент вас процитировал, то вы склонны согласиться с его точкой зрения на экономику.

Libyan government officials were quoted saying that Libya bought nuclear components from various black market dealers, including Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ливийские правительственные чиновники утверждали, что Ливия покупала ядерные компоненты у различных дилеров черного рынка, включая Пакистан.

Inductors have resistance inherent in the metal conductor, quoted as DCR in datasheets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индукторы имеют сопротивление, присущее металлическому проводнику, который в описаниях указан как DCR.

It has a quoted range of 10-15m indoors, and 8-10m outdoors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет в кавычках пределах 10-15 м в помещении и 8-10 м вне помещения.

These figures were still being quoted by John Wesley, well over a century later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти цифры все еще цитировались Джоном Уэсли, более ста лет спустя.

The Central Bank of Ireland was quoted in the Assembly of Ireland as stating that it does not regulate bitcoins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральный банк Ирландии был процитирован в Ассамблее Ирландии, заявив, что он не регулирует биткойны.

And it turns out that although Marshall is quoted, he doesn’t provide the 15 million figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И получается, что хотя Маршалла и цитируют, он не приводит цифру в 15 миллионов.

No, that figure is quoted from the World Christian Encyclopedia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, эта цифра взята из Всемирной христианской энциклопедии.

The first known Bellman joke is in a book from 1835, which quoted a letter written in 1808 by a contemporary of Bellman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая известная шутка Беллмана содержится в книге 1835 года, в которой цитируется письмо, написанное в 1808 году современником Беллмана.

The book is quoted by proponents of the Christ myth theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга цитируется сторонниками теории мифа о Христе.

The note quoted below is too little specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приведенном ниже примечании слишком мало конкретики.

I have permission to use and have quoted the photographers name... what do I do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть разрешение использовать и процитировать имя фотографов... что же мне делать?

It is generally placed inside square brackets to indicate that it is not part of the quoted matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обычно заключен в квадратные скобки, чтобы указать, что он не является частью цитируемого вопроса.

Newsweek quoted one military source as saying, “The Sunni population is paying no price for the support it is giving to the terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newsweek приводит слова одного военного источника: суннитское население не платит никакой цены за ту поддержку, которую оно оказывает террористам.

One of the most often quoted examples of a hybrid war is the 2006 conflict between Israel and Hezbollah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из наиболее часто цитируемых примеров гибридной войны является конфликт 2006 года между Израилем и Хезболлой.

It will be necessary to come up with some agreement on whose arguments may be quoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо будет прийти к какому-то соглашению относительно того, чьи аргументы могут быть процитированы.

It probably can be. What makes that chunk of information useful was that much of it quoted him or sourced his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, так оно и есть. Что делает этот кусок информации полезным, так это то, что большая ее часть цитирует его или получает его работу.

It is a much-quoted statement by an expert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень цитируемое высказывание эксперта.

In any case, the reader is completely kept in the dark as to why this text was quoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, читатель полностью остается в неведении относительно того, почему этот текст был процитирован.

Co-author Gardner had already published a book in 2010, that quoted previous research by Tetlock that seeded the GJP effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соавтор Гарднер уже опубликовал книгу в 2010 году, в которой цитировались предыдущие исследования Тетлока, которые положили начало усилиям GJP.

I had pointed out that the source her book quoted, the diary of the colony's chaplain Robert Knopwood, only recorded four Aboriginal deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, что в источнике, который цитирует ее книга, дневнике капеллана колонии Роберта Нопвуда, зафиксировано только четыре смерти аборигенов.

The quoted-printable encoding uses the equals sign as an escape character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодировка для печати в кавычках использует знак равенства в качестве escape-символа.

However, many of the documents and statements that have been quoted in order to prove a mental illness were to be considered untrustworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие документы и заявления, которые были процитированы для того, чтобы доказать наличие психического заболевания, должны были считаться недостоверными.

ICarriere quoted This article must adhere to the policy on biographies of living persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Икарьер процитировал эту статью, чтобы придерживаться политики в отношении биографий живых людей.

Otherwise, both these quoted passages should be deleted as irrelevant and misleading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае оба этих цитируемых отрывка следует исключить как неуместные и вводящие в заблуждение.

It sould be quoted in full, or summarized more accurately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его следовало бы процитировать полностью или более точно резюмировать.

Also, I haven't failed in seeing anything as regards the sentence as quoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я ничего не упустил из виду в отношении приведенного предложения.

It is quoted with no editorialization added whatsoever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он цитируется без какой-либо редакционной правки вообще.

It was quoted as a project that was known for its lack of success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его цитировали как проект, который был известен своим отсутствием успеха.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as quoted above». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as quoted above» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, quoted, above , а также произношение и транскрипцию к «as quoted above». Также, к фразе «as quoted above» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information