Assuming equal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Assuming equal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
при условии равной
Translate

- assuming [adjective]

adjective: самонадеянный, надменный, заносчивый, высокомерный

  • allow assuming - позволяют пред-

  • if assuming that - если предположить, что

  • habit of assuming - привычка предполагая

  • assuming additional - при условии, дополнительные

  • is assuming - в предположении,

  • assuming it - Если предположить, что

  • while assuming - предполагая

  • capable of assuming - способны принимать

  • assuming that all - при условии, что все

  • assuming the risk - принимая на себя риск

  • Синонимы к assuming: assumptive, presumptuous, take for granted, surmise, reason, take it (as given), infer, presume, fancy, reckon

    Антонимы к assuming: disavowing, disclaiming, disowning, repudiating

    Значение assuming: arrogant or presumptuous.

- equal [adjective]

adjective: равный, одинаковый, равноправный, равносильный, способный, выдержанный, пригодный, спокойный

verb: равняться, быть равным, приравнивать, не уступать, уравнивать, оказываться на должной высоте

noun: ровня



Let L1 be the distance between the charged spheres; the repulsion force between them F1, assuming Coulomb's law is correct, is equal to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть L1-расстояние между заряженными сферами; сила отталкивания между ними F1, если закон Кулона верен, равна.

Illustration model of the decrease in genetic variation in a population of self-fertilized organisms derived from a heterozygous individual, assuming equal fitness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иллюстрация модели снижения генетической изменчивости в популяции самооплодотворяющихся организмов, полученных от гетерозиготной особи, предполагающей равную приспособленность.

Assuming equal temperature and pressure for both gases, the produced hydrogen gas has, therefore, twice the volume of the produced oxygen gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая одинаковую температуру и давление для обоих газов, образующийся газообразный водород имеет, следовательно, вдвое больший объем, чем образующийся газообразный кислород.

Assuming the crank arm is driven at a constant velocity, the time it takes to perform a forward stroke is equal to the time it takes to perform a reverse stroke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая, что кривошипный рычаг приводится в движение с постоянной скоростью, время, необходимое для выполнения прямого хода, равно времени, необходимому для выполнения обратного хода.

That is of course assuming he continues to demonstrate an air of professionalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, конечно, он продолжит держаться профессионалом.

We've already been given the go-ahead by general Skywalker, sir, assuming you are still on schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Скайуокер уже отдал приказ выдвигаться, если вы сэр, ещё придерживаетесь графика.

That is the the young woman who stood up against the Saudi government to demand an equal education and the right to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это молодая девушка, которая встала против саудовского правительства, требуя равноправия в образовании и право на труд.

Black taxi drivers charged ten cents per ride, a fare equal to the cost to ride the bus, in support of the boycott.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поддержку бойкота чернокожие таксисты взимали по десять центов за поездку, что равнялось стоимости поездки на автобусе.

Dr. Holmes was assuming that the murders were executed by the same party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Холмс подразумевал, что оба преступления осуществлены одним и тем же злоумышленником.

They've had to cultivate the ability to take quick action and to make ruthless decisions by assuming the worse case scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они немедленно принимают экстренные меры и готовятся к худшему.

Any collective agreements or pay scales produced must ensure that the principle of equal pay for equal work is fully respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При разработке коллективных договоров или определении ставок заработной платы гарантируется полное соблюдение принципа равной оплаты труда .

In April 1992, Montenegro and Serbia formed the Federal Republic of Yugoslavia, as a federation consisting of two equal states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 1992 года Черногория и Сербия образовали Союзную Республику Югославию, федерацию в составе двух равноправных государств.

Mitigation and adaptation are equal partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смягчение и адаптация - равные партнеры.

He shook Daylight's hand ecstatically, and Daylight shook his with equal fervor, and, bending, kissed Dede on the lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он горячо пожал Харнишу руку, тот ответил тем же, потом наклонился к Дид и поцеловал ее в губы.

I want to talk to you on equal terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу разговаривать с вами на равных.

Equal partition abolishes emulation; and consequently labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равный дележ уничтожает соревнование и, следовательно, труд.

He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным,

Pablo and Prieto had about an equal faith in the ultimate victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пабло и Прието одинаково верят в конечную победу.

If this bromance is going to work, we need to have an equal relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если уж этот наш бро-манс будет продолжаться, мы должны быть наравне.

In this city that stretches over 1 00 kilometers, the number of cars is almost equal to the number of inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей.

Pending final verification of the logs, and assuming the last copy operation completed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидаем контрольную проверку логов, и исходя из последней операции по копированию.

Well, I admire your self-control but I do not find myself equal to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я преклоняюсь перед вашим самообладанием, но, увы, не наделен им в такой же мере.

I'm assuming this is the drug that allowed you to escape detection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагаю, что это инъекции позволившие вам избежать обнаружения.

The deal - $2 million, Repaid in equal installments over the next six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделка...на 2 миллиона, я выплачу их частями в течении следующих шести месяцев.

Assuming the bones are roughly circular in cross-section, we can calculate their area using pi multiplied by the radius squared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустив, что имеем дело с окружностью, мы можем посчитать её площадь по формуле пи умножить на радиус в квадрате.

To me all shapes are equal, all common and noble things are in a democracy of combination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это двуцветное равенство объединяет все, что ни есть на свете, высокое и низкое.

Tonight you treat me as an equal, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы равны, хорошо?

Her dress just fell completely to pieces... like I'm assuming I'll do in the near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её платье просто рассыпалось в прах... кажется, вскоре со мной случится то же самое.

Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту.

All things being equal... I'm guessing that you'd rather know than not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При прочих равных... думаю, ты предпочёл бы их сохранить.

Well, assuming his weight to be about 150 pounds, at that rate of descent, his estimated trajectory would bring him... directly through the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по весу, в нём килограммов 60. А траектория спуска уходит прямо... в окно.

My skill was the equal of yours, and yet, you emerged onto the world stage as the great artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои навыки были равны твоим, и всё же, ты появился на мировой сцене как великий артист.

Shooting at him, I'm assuming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражаясь с ним, надо полагать.

Appear to be equal in size, one directly in line with the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одинакового размера, на одной линии друг с другом.

He says an eight-year-old's intelligence is equal to a Broadway audience's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Блюменфилд считает, что интеллектуальные способности публики,.. находятся на уровне развития восьмилетнего мальчика.

Are you equal to the task, Sir Roland?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пригодны ли вы для этого, сэр Роланд?

22,916 days, and that's assuming you get some old person's disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22916 дней, и это учитывая, что у тебя будет в старости какая-то болезнь.

Assuming they live long enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они проживут достаточно долго.

Am I correct in assuming mechanical difficulties have your craft stranded again, and you're in need of help with repairs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, что механические неполадки снова вынудили вас совершить посадку, и вам необходима помощь с ремонтом?

Ah, you men, you men, John your passion's not equal to ours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, вы, мужчины, мужчины, Джон ваша страсть не такая, как у нас.

Howdy-do, I'm looking for the lady of house... assuming you're not the lady of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здоровеньки, Я тут ищу хозяйку дома надеюсь, что вы не хозяйка.

Assuming I'm more ethical than your client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворимся, что я более этичен, чем ваш клиент.

The Enterprise has been invaded by a creature capable of assuming any form and with the capacity to paralyze and draw the life from any one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Энтерпрайз проникло существо, способное принимать любую форму, парализовать людей и лишать их жизни.

They're assuming that he's guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что он виновен.

Such actions are characterized by being effective, i.e., if two elements of the semigroup have the same action, then they are equal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие действия характеризуются тем, что они эффективны, т. е. если два элемента полугруппы имеют одинаковое действие, то они равны.

What is the maximum size the common dandelion can grow to assuming ideal conditions and no competition?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой максимальный размер может вырасти обыкновенный одуванчик при условии идеальных условий и отсутствия конкуренции?

The General Assembly also passed the Indiana Civil Rights bill in 1963, granting equal protection to minorities in seeking employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1963 году Генеральная Ассамблея также приняла закон О гражданских правах штата Индиана, предусматривающий равную защиту меньшинств при поиске работы.

Shear strength is assumed to be equal to σ/2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочность на сдвиг принимается равной σ / 2.

On one hand, supply chain management often focuses on filling current and anticipated orders at the lowest cost, while assuming that demand is primarily exogenous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одной стороны, управление цепочками поставок часто фокусируется на выполнении текущих и ожидаемых заказов с наименьшими затратами, предполагая, что спрос в первую очередь экзогенный.

Brooklyn Heights and Fort Greene's rate of elementary school student absenteeism is about equal to the rest of New York City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бруклин-Хайтс и Форт-Грине уровень прогулов учащихся начальной школы примерно равен уровню остальных районов Нью-Йорка.

The Abbott brothers were frustrated, and held out for an indefinite period of time, assuming that Anselmo would return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братья Эбботы были разочарованы и продержались неопределенное время, полагая, что Ансельмо вернется.

Assuming that 100% of the returned asteroid was useful, and that the asteroid miner itself couldn't be reused, that represents nearly a 95% reduction in launch costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая, что 100% возвращенного астероида было полезным, и что сам астероидный Шахтер не мог быть повторно использован, это означает почти 95% - ное снижение затрат на запуск.

Each of these organizations owns an equal share of EMVCo and has representatives in the EMVCo organization and EMVCo working groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из этих организаций владеет равной долей EMVCo и имеет представителей в организации EMVCo и рабочих группах EMVCo.

This is in fact true of the binary expansions of many rational numbers, where the values of the numbers are equal but the corresponding binary tree paths are different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это действительно верно для бинарных разложений многих рациональных чисел, где значения чисел равны, но соответствующие пути бинарного дерева различны.

Assuming the activity of the D2O to be 1, and assuming that the activities of the D3O+ and OD− are closely approximated by their concentrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая, что активность D2O равна 1, и предполагая, что активность D3O+ и OD− близко аппроксимируется их концентрациями.

From the late Republic onward, a woman who inherited a share equal with her brothers would have been independent of agnatic control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времен поздней Республики женщина, унаследовавшая долю, равную доле ее братьев, была бы независима от агнатического контроля.

Therefore, the critical case occurs when the number of equations and the number of free variables are equal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому критический случай возникает тогда, когда число уравнений и число свободных переменных равны.

Do the underlying principles simply equal whatever is conjured up by their respective English-language labels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно ли основополагающие принципы просто равны тому, что вызывается их соответствующими англоязычными ярлыками?

However, if the template contains equal signs each equal sign must be wrapped with four curly braces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если шаблон содержит знаки равенства, то каждый знак равенства должен быть обернут четырьмя фигурными скобками.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assuming equal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assuming equal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assuming, equal , а также произношение и транскрипцию к «assuming equal». Также, к фразе «assuming equal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information