At its resumed substantive session - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gaze at/upon - смотреть на / на
ride at anchor - кататься на якоре
at the bottom of the stairs - на нижней площадке лестницы
arriving at the conclusion - вывод
at the first opportunity - при первой возможности
replenishment at sea - пополнение запасов в море
at urging of - по настоянию
convive at aggressive actions - попустительствовать агрессивным действиям
valued at over - на сумму более
at cross purposes - наперекор
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
using its own - используя свой собственный
the church with its - церковь с ее
in its pursuit of - в своем стремлении
established its credentials - установила свои полномочия
at its highest point - в своей высшей точке
in its custody - в заключении
not without its flaws - не без недостатков
its enclosures - его корпус
by its fault - по его вине
and its management - и управление
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
resumed with - возобновлена
part of its resumed sixty-first - часть ее возобновленной шестьдесят первой
part of its resumed sixty-third - часть ее возобновленной шестьдесят третьей
part of its resumed sixty-sixth - часть ее возобновленной шестьдесят шестой
part of the resumed - часть возобновленной
the fifth committee resumed - Пятый комитет возобновил
at its resumed fifty-eighth - на ее возобновленной пятьдесят восьмой
may be resumed - может быть возобновлена
its resumed sixty-sixth - ее возобновленной шестьдесят шестой
the fighting resumed - боевые действия возобновились
Синонимы к resumed: recommenced, relaunched, restarted, reverted, restored, returned, reconvened, reopened, re engaged, renewed
Значение resumed: simple past tense and past participle of resume.
adjective: субстантивный, независимый, самостоятельный
noun: имя существительное
shall be governed by the substantive - регулируются существительного
substantive analysis - предметный анализ
substantive consequences - существенные последствия
substantive exchanges - основные обмены
substantive costs - основные расходы
substantive control - предметный контроль
substantive facts - основные факты
at its second substantive session - на своей второй основной сессии
in the substantive areas - в основных областях
substantive and procedural principles - содержательные и процессуальные принципы
Синонимы к substantive: essential, meaty, substantial
Антонимы к substantive: inconsequential, inconsiderable, insignificant, insubstantial, negligible, nominal
Значение substantive: having a firm basis in reality and therefore important, meaningful, or considerable.
noun: сессия, заседание, сеанс, совещание, учебный год, учебный семестр, учебный триместр, учебное время в школе, занятия в школе, время, занятое чем-л.
end of session - Конец сессии
call session control - управления сеансом вызова
session is planned - сессия планируется
film session - киносеанс
session of the executive committee - заседание исполнительного комитета
at its resumed sixth session - на своей возобновленной шестой сессии
president of the sixtieth session - президент шестидесятой сессии
commission at its fourth session - Комиссия на своей четвертой сессии
at the fifty-sixth session - на пятьдесят шестой сессии
next session in june - Следующее заседание в июне
Синонимы к session: conclave, meeting, assize, symposium, conference, hearing, assembly, plenary, discussion, forum
Антонимы к session: quick visit, calm, disperse, distribute, divide, farewell, fork, general consensus, intersession, one way communication
Значение session: a meeting of a deliberative or judicial body to conduct its business.
Soames heard him with a disappointed relief, and resumed his seat. |
Сомс испытал смешанное чувство разочарования и облегчения и вернулся на свое место. |
The two men left, and Carmen and Loretta resumed their examination of the boat's manual. |
Пока они занимались телескопом, Кармен с Лореттой вернулись к изучению бортового учебника. |
Repairs on several railway lines into the port were completed and rail operations in the port resumed. |
Были завершены ремонтные работы некоторых железнодорожных путей, ведущих к порту, после чего железнодорожное движение в порту возобновилось. |
It was also understood that the duration of the resumed fiftieth session of the General Assembly would be not more than two weeks. |
Следует также понимать, что продолжительность возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет составлять не более двух недель. |
The Committee's workload at the resumed session would be very heavy and the Group did not intend to add to that burden. |
Рабочая нагрузка Комитета на возобновленной сессии будет очень большой, и Группа не намерена увеличивать это бремя. |
From a substantive point of view, mobility policies must be linked to the business needs of their organizations. |
С точки зрения существа политика в области мобильности должна быть увязана с функциональными потребностями соответствующих организаций. |
Growth also accelerated in New Zealand while remaining substantially unchanged in Australia in 2004, supported by buoyant domestic demand and high commodity prices. |
Темпы экономического роста в 2004 году также ускорились в Новой Зеландии, а в Австралии по существу остались неизменными при поддержке активизировавшегося внутреннего спроса и высоких цен на сырьевые товары. |
It is essential therefore that a communication strategy be developed which is co-ordinated with other substantive preparations for the census. |
В связи с этим чрезвычайно важно, чтобы стратегия связи разрабатывалась в тесной координации с другими основными мероприятиями по подготовке переписи. |
There is also something between a non-trivial and a substantial amount of evidence suggesting Putin-backed financial support for Trump or a non-tacit alliance between the two men.” |
Существует также определенные свидетельства, позволяющими предположить, что Путин стоит за финансовой поддержкой Трампа, или что между ними существует явный союз». |
Now, as I told you this morning, in the course of my inquiries I have come across nothing - nothing at all, to substantiate the belief that Mr Abernethie was poisoned. |
Как я говорил вам сегодня утром, в процессе расследования я не обнаружил ничего -абсолютно ничего, что подтверждало бы мнение, будто мистер Эбернети был отравлен. |
He bounded rather than climbed upon his commode, and resumed his post near the little peep-hole in the partition wall. |
Он влез, вернее, вскочил на комод и занял место у потайного окошечка в переборке. |
He glanced inquiringly at the window before he removed his serviette, and resumed his meal. |
Прежде чем отложить салфетку и снова приняться за еду, он испытующе посмотрел на окно. |
We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact. |
Мы не считаем, что любое из этих обвинений может быть подкреплено фактами. |
A brat must be got, resumed Brujon. |
Нужен малыш, - подтвердил Брюжон. |
But the music was so gay and everybody about them so merry that they soon linked hands again and resumed their stroll. |
Но музыка играла очень весело, кругом смеялись, и, опять взявшись за руки, они пошли по аллее. |
I come, he resumed aloud, to ask you a question which goes to the roots of your miraculous toils. |
Я пришел,- заявил он вслух,- задать вам вопрос, коренной вопрос, от решения которого зависит судьба вашего чародейного ремесла. |
Then he, too, resumed his seat at the table. |
Затем доктор Райли занял свое место за столом. |
Jean Valjean resumed:- The only thing which troubles me is what will take place at the cemetery. |
Одно меня беспокоит: как все это пройдет на кладбище, - заметил Жан Вальжан. |
She did not wish to pain him, and resumed her lay, trembling all over. |
Боясь его огорчить, еще вся дрожа, она опять начала петь. |
I have some hope, resumed he, of my uncle's being persuaded to pay a visit at Randalls; he wants to be introduced to her. |
— У меня есть надежда, — продолжал он, — уговорить дядюшку побывать в Рзндалсе — он хочет познакомиться с нею. |
Ah! by the way, resumed his wife, you don't forget that I'm going to turn Cosette out of doors to-day? |
Кстати, - снова заговорила жена, - ты не забыл, что сегодня я собираюсь вышвырнуть Козетту за дверь? |
Having stifled my sobs, wiped my eyes, and muttered something about not being very well that morning, I resumed my task, and succeeded in completing it. |
Подавив рыдания, я отерла глаза, пробормотав, что плохо себя чувствую сегодня. Я продолжала свои занятия, и урок прошел, как обычно. |
We obviously have a lot of evidence and I guess we can say that there is a substantial amount of physical evidence that now makes sense. |
У нас достаточно улик, и мы можем сказать, что есть значительное количество улик, которые сейчас важны. |
But Lantier resumed his grave and impressive air. |
Но Лантье тотчас же снова принял серьезный и проникновенный вид. |
Buyers often choose what they 'like' instead of what they have substantially cognized. |
Покупатели часто выбирают то, что им нравится, а не то, что они по существу знают. |
The dual sovereignty doctrine has been the subject of substantial scholarly criticism. |
Доктрина двойного суверенитета была предметом серьезной научной критики. |
Excavation there resumed from 1946 to 1949 under Fuad Safar and Seton Lloyd of the Iraqi Directorate General of Antiquities and Heritage. |
Раскопки там возобновились с 1946 по 1949 год под руководством Фуада Сафара и Сетона Ллойда из Главного Управления древностей и наследия Ирака. |
Carlos resumed his solo career, while Simpson formed a new line-up of Black Uhuru with Andrew Bees and Jennifer Connally. |
Карлос возобновил свою сольную карьеру, а Симпсон сформировал новый состав Black Uhuru с Эндрю Бичем и Дженнифер Коннели. |
After leaving New York, Buda resumed the use of his real name in order to secure a passport from the Italian vice-consul, then promptly sailed for Naples. |
Покинув Нью-Йорк, Буда возобновил использование своего настоящего имени, чтобы получить паспорт от итальянского вице-консула, а затем быстро отплыл в Неаполь. |
Проведя несколько дней в тюрьме, он часто возвращался к выпивке. |
|
Когда полеты возобновились, результаты были немедленными. |
|
Theorists of a specifically Rogerian, person-centered approach to politics as dialogue have made substantial contributions to that project. |
Теоретики специфически Роджерианского, личностно-ориентированного подхода к политике как диалогу внесли существенный вклад в этот проект. |
Following the pact, the USSR normalized relations with Nazi Germany and resumed Soviet–German trade. |
После заключения пакта СССР нормализовал отношения с нацистской Германией и возобновил советско–германскую торговлю. |
Substantial disagreement exists concerning how designers in many fields, whether amateur or professional, alone or in teams, produce designs. |
Существуют существенные разногласия относительно того, как дизайнеры во многих областях, будь то Любитель или профессионал, самостоятельно или в команде, создают проекты. |
Prison overcrowding has affected some states more than others, but overall, the risks of overcrowding are substantial and there are solutions to this problem. |
Переполненность тюрем затронула некоторые государства в большей степени, чем другие, но в целом риски переполненности весьма значительны, и существуют пути решения этой проблемы. |
After Gardner had found a home, he resumed contact with Jackie and had a second child with her in 1985 – a daughter named Jacintha. |
После того, как Гарднер нашел дом, он возобновил контакт с Джеки и в 1985 году у них родился второй ребенок – дочь по имени Хасинта. |
In 1962, the search was briefly resumed, now using bulldozers and partially financed by Ball himself, who was no longer sheriff. |
В 1962 году поиски были ненадолго возобновлены, теперь с помощью бульдозеров и частично финансировались самим Боллом, который больше не был шерифом. |
He resumed writing and met fellow prisoner Comte de Mirabeau, who also wrote erotic works. |
Он продолжил писать и встретился с товарищем по заключению графом де Мирабо, который также писал эротические произведения. |
Peabody made a significant profit when Maryland, Pennsylvania, and other states resumed payments, having previously bought up state bonds at a low cost. |
Пибоди получил значительную прибыль, когда Мэриленд, Пенсильвания и другие Штаты возобновили выплаты, предварительно скупив государственные облигации по низкой цене. |
The species are native to the deserts of Iran and mountains of Afghanistan where substantial amounts are grown. |
Этот вид произрастает в пустынях Ирана и горах Афганистана, где произрастает в значительных количествах. |
In February 2007 the series was picked up by Dynamite Entertainment and it resumed in May. |
В феврале 2007 года сериал был подхвачен компанией Dynamite Entertainment и возобновлен в мае. |
Penington, now an admiral, later resumed command and used Unicorn as his flagship until he was replaced by Thomas Trenchfield in 1642. |
Пенингтон, теперь уже Адмирал, позже возобновил командование и использовал Единорог в качестве своего флагмана, пока его не сменил Томас Тренчфилд в 1642 году. |
Franco soon recovered and on 2 September he resumed his duties as head of state. |
Вскоре Франко пришел в себя и 2 сентября вновь приступил к исполнению своих обязанностей главы государства. |
Mason and Slidell resumed their voyage to Britain but failed in their goal of achieving diplomatic recognition. |
Мейсон и Слайделл возобновили свое путешествие в Британию, но не достигли своей цели добиться дипломатического признания. |
Thereupon he fled to England and resumed his ministerial office there. |
После этого он бежал в Англию и вновь занял там свой министерский пост. |
Odd, the Bedlam atmosphere seems to have resumed just around the time you showed up. Must be a coincidence. |
Странно, но атмосфера Бедлама, похоже, возобновилась как раз в то время, когда ты появился. Должно быть, это совпадение. |
The wartime Project W-47 was continued, and drop tests resumed in January 1946. |
Проект W-47 военного времени был продолжен, и в январе 1946 года испытания на падение возобновились. |
Heavy fighting resumed across the conflict zone, including at Donetsk International Airport and Debaltseve. |
Тяжелые бои возобновились по всей зоне конфликта, в том числе в Международном аэропорту Донецка и Дебальцево. |
A good project design should be able to substantiate its assumptions, especially those with a high potential to have a negative impact. |
Хороший дизайн проекта должен быть способен обосновать свои предположения, особенно те, которые имеют высокий потенциал негативного воздействия. |
When the campaigning resumed, Bragg's army proved to be only temporarily defeated. |
Когда кампания возобновилась, армия Брэгга потерпела лишь временное поражение. |
Upon her return to Trinidad she resumed her former position. |
По возвращении на Тринидад она вновь заняла свое прежнее место. |
Most overuse injuries subside with time but can flare up if the activities are quickly resumed. |
Большинство чрезмерных травм со временем утихают, но могут вспыхнуть, если деятельность быстро возобновится. |
He resumed forecasting on BBC South East Today, providing holiday cover for the regular forecaster and has also taken to acting. |
Он возобновил прогнозирование на Би-би-си Юго-Восток сегодня, обеспечивая праздничное прикрытие для обычного синоптика, а также приступил к исполнению своих обязанностей. |
In 1857, he resumed the Minister of Commerce post, under the primer-ship of the Duque de Loulé, after the fall of the Saldanha government. |
В 1857 году, после падения правительства Салданьи, он вновь занял пост министра торговли под руководством премьер-министра герцога де Лоле. |
When he resumed the next morning, he pointed out many contradictions among her various versions of the rape. |
Когда он вернулся на следующее утро, то указал на множество противоречий между ее различными версиями изнасилования. |
It quickly resumed as Fox took up Hughes on his earlier offer. |
Он быстро возобновился, когда Фокс принял предыдущее предложение Хьюза. |
Many NGOs expressed disappointment with the lack of substantial environmental change during times of political transformation. |
Многие НПО выразили разочарование в связи с отсутствием существенных экологических изменений в период политических преобразований. |
It was not until 1632 that the Parliament resumed, although with the same members as in 1626. |
Только в 1632 году парламент возобновился, хотя и с теми же членами, что и в 1626 году. |
Open marriage is perceived as a primary cause of divorce in a substantial minority of the 1 to 6 percent of people who have open marriages. |
Открытый брак воспринимается в качестве основной причины развода в значительном меньшинстве от 1 до 6 процентов людей, имеющих открытые браки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at its resumed substantive session».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at its resumed substantive session» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, its, resumed, substantive, session , а также произношение и транскрипцию к «at its resumed substantive session». Также, к фразе «at its resumed substantive session» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «at its resumed substantive session» Перевод на бенгальский
› «at its resumed substantive session» Перевод на португальский
› «at its resumed substantive session» Перевод на венгерский
› «at its resumed substantive session» Перевод на украинский
› «at its resumed substantive session» Перевод на итальянский
› «at its resumed substantive session» Перевод на хорватский
› «at its resumed substantive session» Перевод на индонезийский
› «at its resumed substantive session» Перевод на французский
› «at its resumed substantive session» Перевод на голландский