Substantive consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Substantive consequences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
существенные последствия
Translate

- substantive [adjective]

adjective: субстантивный, независимый, самостоятельный

noun: имя существительное

- consequences [noun]

noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение



Consequently, in December 1832, Hassall commissioned substantial repairs to the hall by Joseph Heron to improve the buildings suitability as a church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в декабре 1832 года Хассалл поручил Джозефу Херону провести капитальный ремонт зала, чтобы сделать его пригодным для использования в качестве церкви.

There are substantial environmental consequences from drainage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти убийства могут быть совершены толпами или небольшим числом преступников.

If the results may have substantial real-world consequences, then one should use as many samples as is reasonable, given available computing power and time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если результаты могут иметь существенные реальные последствия, то следует использовать столько образцов, сколько это целесообразно, учитывая доступные вычислительные мощности и время.

The number of people with diabetes and consequently diabetic nephropathy is expected to rise substantially by the year 2050.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что к 2050 году число людей, страдающих диабетом и, следовательно, диабетической нефропатией, существенно возрастет.

As a consequence, Dian's parents failed to give her any substantial amount of financial support throughout her adult life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, родители Диан не смогли оказать ей сколько-нибудь существенную финансовую поддержку на протяжении всей ее взрослой жизни.

This issues in substantial consequences relating the international and legal personality and continuity of the Republic of Bosnia and Herzegovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это влечет за собой существенные последствия, касающиеся международной правосубъектности и правопреемства Республики Боснии и Герцеговины.

It is scarcely ever observed that nuclear proliferation has thus far had consequences that are substantially benign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редко кто отмечает тот факт, что распространение ядерного оружия на сегодня приводит в основном к благоприятным последствиям.

It should cover the issues of fact or law relating to the legal consequences - substantive or instrumental - of the international crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она должна касаться вопросов факта или права, относящихся к правовым последствиям - существенным или инструментальным - международного преступления.

As a consequence, the effort for controls and towing services is substantial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, усилия по управлению и буксировке автомобилей весьма значительны.

Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями.

Organizations such as ICMPD, IOM, UNITAR and UNHCR have provided substantive and logistic support to maintaining such consultative processing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие организации, как МЦРПМ, МОМ, ЮНИТАР и УВКБ, оказывают существенную материально-техническую помощь для поддержания такого процесса консультаций.

The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений.

We fear that the consequences will be serious for humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества.

Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами.

Episodes of communicable disease can have disabling consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности.

Those who pursued a different agenda on substantial matters were either not part of the democratic camp or were not important international players.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто проводил различные повестки дня по существенным вопросам, или не были частью демократического лагеря, или не были важными международными игроками.

However even a small movement in price against you can lead to substantial losses and you may be required to deposit additional margin with us immediately to keep these trades open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако даже небольшое движение цены против ваших интересов может повлечь значительные убытки, и вам может потребоваться разместить дополнительную маржу немедленно на нашем счете, чтобы сохранять эти сделки открытыми.

To be sure, Russia does wield substantial influence in Syria (a Cold War legacy), and shared interests have enabled Putin to bond with some regional powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, Россия обладает заметным влиянием в Сирии (наследие холодной войны), и общие интересы позволили Путину установить связи с некоторыми региональными державами.

So far, substantial financing from the IMF has managed to keep the reformers on top, but Ukraine’s entry into the international bond markets eases the IMF pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор МВФ, благодаря существенному финансированию, удавалось удержать реформаторов. Но выход Украины на международные рынки облигаций ослабляет давление МВФ.

I'm also showing that you netted a substantial payout with the refi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также напоминаю, что в результате вы получили существенную сумму.

You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.

If your performance is unsatisfactory, there will be consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваша работа неудовлетворительна - будут последствия.

And the ability to effect great consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И способность действовать с наибольшими результатами.

As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее.

when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу.

The risk may be of little consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск его мало волнует.

A man should have an abundance about him, he should be substantial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина должен иметь массу, быть внушительным!

About following through on a promise regardless of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О выполнении обещания независимо от последствий.

With the proper prenatal treatment, the risks to your baby are substantially reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С правильным лечением во время беременности, риск для ребенка существенно уменьшается.

We threw a wild party with absolutely zero consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы устроили дикую тусу без всяких последствий.

I'm ready to face the legal consequences of my actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готова понести законное наказание за мои действия.

The Fluctuation Theorem shows how the 2nd law is a consequence of the assumption of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теорема флуктуации показывает, как 2-й закон является следствием допущения причинности.

A 1955 study suggested that a substantial part of a medicine's impact was due to the placebo effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование 1955 года показало, что значительная часть воздействия лекарства была обусловлена эффектом плацебо.

Shi'a Islam embodies substantial symbolic content to inspire resistance against unjust rule and to justify religious leaders as alternative to secular authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шиитский ислам воплощает в себе существенное символическое содержание, чтобы вдохновить сопротивление против несправедливого правления и оправдать религиозных лидеров как альтернативу светской власти.

It famously failed with dire consequences for the plotters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она славно провалилась с ужасными последствиями для заговорщиков.

Though the Allied nations, using external interference, provided substantial military aid to the loosely knit anti-Bolshevik forces, they were ultimately defeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя союзные государства, используя внешнее вмешательство, оказали существенную военную помощь слабо сплоченным антибольшевистским силам, они в конечном счете потерпели поражение.

An attack could cause a loss of power in a large area for a long period of time, and such an attack could have just as severe consequences as a natural disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атака может привести к потере мощности на большой территории в течение длительного периода времени, и такая атака может иметь столь же серьезные последствия, как и стихийное бедствие.

Hi all, got my head around the curious rank structure for the Guards Regiments that are a consequence of purchased commissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет всем, получил мою голову вокруг любопытной структуры ранга для гвардейских полков, которые являются следствием купленных комиссий.

My only substantive criticism of the entry as I found it yesterday, was that only the soprano slated to sing the solo part in Anchorage and I got threatening e-mails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя единственная существенная критика записи, которую я нашел вчера, состояла в том, что только сопрано планировало спеть сольную партию в Анкоридже, и я получил угрожающие электронные письма.

Only material allegations need be substantially true, except if fraud or crime or dishonesty is alleged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только материальные утверждения должны быть по существу правдивыми, за исключением случаев, когда речь идет о мошенничестве, преступлении или нечестности.

Pages created by banned users in violation of their ban, and which have no substantial edits by others, are eligible for speedy deletion under the G5 criterion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страницы, созданные запрещенными пользователями в нарушение их запрета и не имеющие существенных правок со стороны других пользователей, подлежат быстрому удалению в соответствии с критерием G5.

This mechanism substantially increases the fracture toughness of such ceramics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот механизм существенно повышает вязкость разрушения такой керамики.

Jarosław Kaczyński also remarked that there are a lot of gay clubs in Poland and that there is a substantial amount of gay press and literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярослав Качиньский также отметил, что в Польше существует много гей-клубов и что существует значительное количество гей-Прессы и литературы.

That is why the default of one of the joint several liability debtors does not have any harmful consequences for the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому неисполнение одним из должников солидарной ответственности не влечет за собой никаких вредных последствий для других.

This approach differs substantially from that of defensive programming, where the supplier is responsible for figuring out what to do when a precondition is broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход существенно отличается от подхода защитного программирования, когда поставщик несет ответственность за определение того, что делать в случае нарушения предварительного условия.

Zauriel asks Phantom Stranger why he risked his being by returning and why he did not tell the group of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зауриэль спрашивает Призрачного незнакомца, почему он рисковал своим существом, возвращаясь, и почему он не сказал группе о последствиях.

As an immediate consequence, there was a significant increase in messages sent via cables belonging to other countries, and by radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как непосредственное следствие, значительно возросло число сообщений, передаваемых по кабелям, принадлежащим другим странам, и по радио.

The article seems somewhat improved; there is at least brief mention of the horrendous consequences of the Communist adventure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья кажется несколько улучшенной; есть, по крайней мере, краткое упоминание об ужасных последствиях коммунистической авантюры.

The Pyrrhonist school influenced and had substantial overlap with the Empiric school of medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирронистская школа оказала значительное влияние на эмпирическую Школу медицины и имела значительное совпадение с ней.

This religious totalitarianism has caused a deadly mutation in the heart of Islam and we see the tragic consequences in Paris today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот религиозный тоталитаризм вызвал смертельную мутацию в сердце Ислама, и сегодня мы видим трагические последствия в Париже.

Instances of developer misconduct in Eve Online have been substantiated, leading to debates and controversy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случаи неправомерного поведения разработчиков в Eve Online были обоснованы, что привело к дискуссиям и спорам.

In 1991, it acquired substantially all of Pan Am's trans-Atlantic routes and the Pan Am Shuttle, rebranded as the Delta Shuttle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1991 году она приобрела практически все Пан ЭМ транс-атлантические маршруты и Пан Ам шаттла под новым брендом Дельта-транспортные.

A substantial part of the lift generated by the forward-swept wing occurs at the inner portion of the wingspan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть подъемной силы, создаваемой передним стреловидным крылом, приходится на внутреннюю часть размаха крыла.

This result cannot be substantially improved, for Schur had proved in 1918 that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот результат не может быть существенно улучшен, ибо Шур доказал это в 1918 году.

I frankly don't feel it's appropriate to publicly make these charges without public substantiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, честно говоря, не считаю уместным публично выдвигать эти обвинения без публичного обоснования.

Some also create new terms without substantially changing the definitions of uncertainty or risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них также создают новые термины без существенного изменения определений неопределенности или риска.

I'll reply on my Talk to the substantive issue you raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвечу в своем выступлении на тот предметный вопрос, который вы подняли.

However, it caused a substantial decrease in the standard of school food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это привело к существенному снижению уровня школьного питания.

But if you can't substantiate what you say, others will remove it. An encyclopedia is not the place for things that are not certainly true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вы не можете обосновать то, что вы говорите, то другие это уберут. Энциклопедия-это не место для вещей, которые не являются безусловно истинными.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «substantive consequences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «substantive consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: substantive, consequences , а также произношение и транскрипцию к «substantive consequences». Также, к фразе «substantive consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information