Audience share - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители, радиослушатели
private audience - личная аудиенция
audience flow - динамика аудитории
audience member - член аудитории
audience participation - участие зрителей
captive audience - зрители поневоле
draw audience - привлекать аудиторию
grant audience - давать аудиенцию
younger audience - молодая аудитория
bedrock audience - постоянная аудитория
carry-over audience - сохраненная аудитория
Синонимы к audience: patrons, congregation, throng, viewers, spectators, house, turnout, crowd, listeners, onlookers
Антонимы к audience: absence, nonattendance, lecturer, orator, public speaker, silence, quiet, gossip, speaker, speech maker
Значение audience: the assembled spectators or listeners at a public event, such as a play, movie, concert, or meeting.
noun: доля, часть, акция, участие, пай, лемех, сошник
verb: делиться, разделять, делить, участвовать, распределять, принимать участие, быть пайщиком, владеть совместно
share retirement - погашение акции
manage share - управлять акцией
share the expectation - разделять ожидание
share repurchase - выкуп акции
assets value per a share - стоимость активов на акцию
share premium account - счет премий акций
share watering - разводнение акций
defered preferred share - отсроченная привилегированная акция
rightful share - справедливая доля
share of natural gas - доля природного газа
Синонимы к share: ration, cut, percentage, allocation, serving, quota, allowance, division, measure, commission
Антонимы к share: be selfish, combine, unite, withhold, avoid, take no part in, whole, hold, keep, have no share in
Значение share: a part or portion of a larger amount that is divided among a number of people, or to which a number of people contribute.
rating, appreciation, feedback, price setting, ability, consideration, extent, value, capacity, guess
It's never been sung in front of an audience before, but I had to share it with you because it touched my heart. |
Её еще никогда не пели перед зрителями, но я просто должна ею поделиться, потому что она тронула меня до глубины души. |
You can use the audience selector to change who can see stuff you share on your Timeline after you share it. |
Можно использовать инструмент выбора аудитории, чтобы изменить список тех, кто видит материалы, уже опубликованные вами в Хронике. |
On its first showing in the UK on BBC Two, the programme obtained 4.5 million viewers which equated to a 22% audience share for its timeslot between 10pm and 10.40pm. |
На своем первом показе в Великобритании на BBC Two программа получила 4,5 миллиона зрителей, что приравнивалось к 22% аудитории для ее временного интервала между 10 вечера и 10.40 вечера. |
You can create Showcase Pages for aspects of your business with their own messages and audience segments to share with. |
Можно создать страницы брендов для различных направлений деятельности с контентом для определённых сегментов аудитории. |
The phenomenon is common in the UK, where individual programmes can often attract a significantly large audience share. |
Это явление широко распространено в Великобритании, где отдельные программы часто могут привлечь значительно большую долю аудитории. |
The episodes averaged 14 million viewers, a 52.1% share of the audience. |
Эпизоды собрали в среднем 14 миллионов зрителей, что составляет 52,1% от общей аудитории. |
When you share something, people you include in the audience of the post may see it in their News Feeds. |
Когда вы делитесь чем-то, люди, которые включены в аудиторию, могут увидеть это в своих Лентах новостей. |
He'd pick them out of the audience and share private jokes with them whilst he was on stage. |
Он выбирал их из публики и делился с ними своими личными шутками, пока был на сцене. |
Molodezhka is quite a successful TV show in terms of audience share, and it is also widely used on digital platforms. |
Сериал Молодежка - достаточно успешный проект по доле аудитории на ТВ, активно используется и на цифровых платформах. |
In addition, PACE can also be used in public radio broadcasting to share local news with a citywide audience. |
Кроме того, PACE может также использоваться в общественном радиовещании для обмена местными новостями с общегородской аудиторией. |
The use of one photo to label an entire country as destitute makes the audience falsely assume that the entire country share the same story. |
Использование одной фотографии для обозначения целой страны как обездоленной заставляет аудиторию ложно предполагать, что вся страна разделяет одну и ту же историю. |
As social media websites such as Twitter and Facebook started appearing, it was now easy to share GIFs and image macros to a large audience. |
По мере того как начали появляться сайты социальных сетей, такие как Twitter и Facebook, теперь стало легко делиться GIF-файлами и макросами изображений с большой аудиторией. |
Naked Jungle attracted two million viewers, then a record for the channel, and 20% of the audience share in its time slot. |
Голые джунгли привлекли два миллиона зрителей, что стало рекордом для канала, и 20% аудитории приходится на его временной интервал. |
In his time, Howard Beale had been a mandarin of television... the grand old man of news... with a HUT rating of 16 and a 28 audience share. |
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%. |
To limit who can see your stuff in search, you can change the audience for the things you share, or you can remove them from Facebook. |
Чтобы ограничить доступ к вашим материалам при поиске, можно изменить настройку аудитории, которая может видеть определенные ваши материалы, или удалить их с Facebook. |
Its rural audience share ranked in the 30s, an extremely high number for any series, broadcast or cable. |
Его доля сельской аудитории заняла место в 30-х годах, чрезвычайно высокое число для любого сериала, передачи или кабельного телевидения. |
EastEnders received its second lowest ratings on 17 May 2007, when 4.0 million viewers tuned in. This was also the lowest ever audience share, with just 19.6 per cent. |
Истендерс получил второй по величине рейтинг 17 мая 2007 года, когда его посмотрели 4,0 миллиона зрителей. Это также была самая низкая доля аудитории за всю историю-всего 19,6%. |
As in the original Star Trek, we invite the audience to share the same feeling of affection for our characters. |
Как и в оригинальном Звездном пути, мы приглашаем зрителей разделить то же чувство привязанности к нашим персонажам. |
News media companies broadcast stories 24 hours a day, and break the latest news in hopes of taking audience share from their competitors. |
Новостные медиа-компании транслируют сюжеты 24 часа в сутки и публикуют последние новости в надежде получить долю аудитории от своих конкурентов. |
Each episode of The Great War was seen by an average audience of over eight million people, a 17 percent share of the estimated viewing population. |
Каждый эпизод Великой войны смотрели в среднем более восьми миллионов человек, что составляло 17 процентов от общего числа зрителей. |
] attracts a total audience share between 35 and 40 per cent. |
] привлекает общую долю аудитории от 35 до 40 процентов. |
Her programmes, such as Sister Wendy's Odyssey and Sister Wendy's Grand Tour, often drew a 25 percent share of the British viewing audience. |
Ее программы, такие как Одиссея сестры Венди и Гранд-тур сестры Венди, часто привлекали 25% британской зрительской аудитории. |
Потом делимся новостями, я рассказываю об уроках и школе. |
|
Жизнью с секретами, которыми вы не сможете поделиться с посторонними. |
|
You can choose to pay for your subscription on a monthly or yearly basis, and the Office 365 Home plan lets you share your subscription with up to four members of your household. |
Вы можете выбрать способ оплаты подписки (ежемесячно или ежегодно), а план Office 365 для дома позволяет предоставить доступ к подписке четырем членам вашей семьи. |
Заработайте до 600 долларов США по системе CPA или получите 40% дохода в качестве партнера |
|
The save button lets people save items or services to a private list on Facebook, share it with friends, and receive relevant notifications. |
Кнопка «Сохранить» позволяет людям сохранять товары или услуги в частном списке на Facebook, делиться им с друзьями и получать актуальные уведомления. |
Lead forms open up natively and instantly on Facebook, which makes it easy for potential customers to share information with your business. |
Формы для генерации лидов открываются на Facebook мгновенно и в нативном формате, так что ваши потенциальные клиенты смогут легко передать информацию о себе вашей компании. |
If you share a photo at a lower resolution, we enlarge it to a width of 320 pixels. |
Если вы делитесь фото с более низким разрешением, мы увеличиваем его ширину до 320 пикселей. |
You detain Barillo with the information that you have, then you join me and share the spoils. |
Задержи Барийо на основе имеющейся информации, и милости просим разделить со мной останки. |
And we walked in the classroom, and Lane came running up to her and offered to share her crayons with her. |
Но когда она вошла в класс, к ней сразу же подбежала Лейн и предложила поделиться с ней цветными карандашами. |
The women in the waggons-and even those of gentle strain in the carriages-seem, to share the frenzied spite against the prisoner-all save that one, who sits screened behind the curtain. |
Женщины в фургонах и даже те, что сидят в каретах, разделяют бешеную злобу против обвиняемого - все, за исключением одной, скрытой занавесками. |
Either they share it out between them, or one guy takes control. |
А на самом деле поделили между собой, или взял кто-то один. |
She's a baby. She's not a time-share in Cabo. |
Она ребёнок, а не таймшер в Кабо. |
We've racked up more than our share on this hill. |
Здесь на холме мы их наделали больше, чем позволено. |
He says if I move out, he'll pay you for your share of the furniture and the security deposit. |
Он говорит, что если я освобожу квартиру, то он выплатит твою долю в стоимости мебели и залоговый депозит. |
Because he knew that your father is no longer a threat to him. He had so much contempt to him that he was willing to share that lousy credit with him. |
что твой отец ему не угроза. что он был готов поделиться с ним этой бессодержательной признательностью. |
Думаю, мы можем поделиться секретом успеха. |
|
You can stay if you wish and eat of the food and drink of the wine, but not too bloody much, and share in the work if thee wishes. |
Оставайся с нами, если хочешь, ешь хлеб, пей вино, только смотри, знай меру. И если хочешь, работай вместе с нами. |
Unfortunately, you're gonna have to share her love of enclosed spaces. |
К сожалению, вам придёться разделить её любовь к замкнутым пространствам. |
I seek an audience with the Sidhe elders! |
Я ищу аудиенции со старейшинами Ши! |
I know because my family and the Old Doctor's family have had more than our share of ups and downs. |
Я-то уж знаю: ведь в нашей семье, да и в семье доктора этих взлетов и падений было предостаточно. |
Oscar contributed most and wanted a greater share of the profits. |
Оскар вкладывал больше и хотел большую долю от прибыли. |
And since we are both law enforcement, we share a duty. |
А раз мы слуги закона, надо разделять полномочия. |
It encourages a highly engaged audience, and that's an ad sales point. |
Это поощряет высокую вовлеченость аудитории, а это момент продажи рекламы. |
Freedman did nothing on stage to make such a notion clear to any audience that had not heard of it before. |
Фридман не делал на сцене ничего, что могло бы прояснить эту идею для любой аудитории, которая не слышала о ней раньше. |
You can see what they look at and gather statistics on a daily basis that show what kind of audience your web site reaches. |
Вы можете видеть, на что они смотрят, и ежедневно собирать статистику, которая показывает, какой аудитории достигает ваш веб-сайт. |
In England, an ale is a private party where a number of Morris sides get together and perform dances for their own enjoyment rather than for an audience. |
В Англии эль-это частная вечеринка, где несколько сторон Морриса собираются вместе и исполняют танцы для собственного удовольствия, а не для публики. |
Such ovations may be perceived by non-expert audience members as signals of the performance's quality. |
Такие овации могут восприниматься непрофессиональными зрителями как сигналы качества исполнения. |
In 2010, the web series Agents of Cracked, featuring Daniel O'Brien and Michael Swaim, won the Audience Choice Award at the second annual Streamy Awards. |
В 2010 году веб-сериал Агенты трещины с участием Дэниела О'Брайена и Майкла Свейма получил Приз зрительских симпатий на второй ежегодной премии Streamy Awards. |
This ends up in a hilaric improvisation where Hector and Gregoire fight their personal vendetta, whilst the audience thinks this is part of the play. |
Это заканчивается веселой импровизацией, где Гектор и Грегуар борются со своей личной местью, в то время как зрители думают, что это часть пьесы. |
It is often used for auditions or delivered when audience response is minimal. |
Он часто используется для прослушивания или доставляется, когда реакция аудитории минимальна. |
The series premiered on HBO and was videotaped in front of a studio audience; it was HBO's first series in that format. |
Премьера сериала состоялась на канале HBO и была снята на видео перед аудиторией студии; это была первая серия HBO в этом формате. |
During his appearance, he guided the show's host, The Roots, and the audience through a two minute meditation. |
Во время своего выступления он провел ведущего шоу, корни и аудиторию через двухминутную медитацию. |
She has said that she thrives on performing music, particularly before an audience. |
Она сказала, что преуспевает в исполнении музыки, особенно перед аудиторией. |
The miniseries was well received by some critics and audience in Russia. |
Мини-сериал был хорошо принят некоторыми критиками и зрителями в России. |
И если фильмы были классными, то и зрители в метро тоже были классными. |
|
The poem ends and the singers sing a farewell and thank their audience. |
Стихотворение заканчивается, и певцы поют прощальную песню и благодарят своих зрителей. |
The company hoped to reach a wider audience, while keeping the rights to its IP and retain full control of its franchises. |
Компания надеялась охватить более широкую аудиторию, сохранив при этом права на свои ИС и сохранив полный контроль над своими франшизами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «audience share».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «audience share» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: audience, share , а также произношение и транскрипцию к «audience share». Также, к фразе «audience share» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.