Be a good judge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be a good judge - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
знать толк
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- good [adjective]

noun: благо, добро, польза

adverb: хорошо

adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный

- judge [noun]

verb: судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, считать, рассматривать, порицать, приходить к выводу, быть арбитром

noun: судья, эксперт, ценитель, арбитр, знаток, третейский судья



The author of the Carmen was a good Latinist writing, to judge from his classical allusions, for a learned audience, probably at Ripoll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор Кармен был хорошим Латинистом, судя по его классическим аллюзиям, для ученой публики, вероятно, в Риполе.

My own view, expressed by my joke Good articles precrime department, is that we should judge articles how they are, not by how we think they will change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое собственное мнение, выраженное в моей шутке Good articles precrime department, заключается в том, что мы должны судить о статьях, как они есть, а не по тому, как мы думаем, что они изменятся.

After another moment's listening, Joe (who was a good judge) agreed, and Mr. Wopsle (who was a bad judge) agreed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прислушавшись, Джо (хорошо разбиравшийся в таких вещах) подтвердил их мнение, так же как и мистер Уопсл (ничего в таких вещах не смысливший).

I guess I'm not as good a judge of character as I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, я разобралась в тебе не настолько хорошо, как думала.

But Simpson, calm judge of good art, secured practically the best of all that was offered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самое лучшее из всего, что поступило в продажу, скупил Симпсон - трезвый ценитель подлинного искусства.

She's a good judge of character, I'll give her that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она плохого о людях не скажет. Я сделаю это.

Well, Henry was... Never really a good judge of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, Генри обладал... не самой объективной оценкой женщин.

He was generally regarded as a good and respectable judge, but his opinion in Dred Scott v. Sandford largely overshadows his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считался хорошим и уважаемым судьей, но его мнение в деле Дред Скотт против Сэндфорда в значительной степени омрачает его карьеру.

Well, the judge had a 24/7 protection detail 'cause of death threats, street was closed off to cars, so this was a good way of getting close enough to shoot him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, поскольку судья находился под круглосуточной охраной из-за поступивших угроз улица была закрыта для движения машин, так что это был хороший способ подобраться к нему поближе, чтобы застрелить

She's usually a really good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда хорошо определяет характер человека.

The fur was of a glossy brown, and, though he was no judge of such articles, he thought it seemed an unusually good one for her to possess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мех на ней был коричневый, блестящий, и Хенчард, хоть он и не знал толку в мехах, подумал, что девушке такая муфта не по средствам.

I pride myself on being a good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я горжусь тем, что в итоге стал неплохо разбираться в характерах людей.

And trust me, I'm a really good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь мне, я хорошо разбираюсь в людях

I thought he was a good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я-то думал он разбирается в людях.

I like to think I'm a good judge of character, but I've been fooled before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится думать, что я хорошо разбираюсь в людях Но я ошибалась раньше.

I always found her to be a good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда хорошо разбиралась в людях.

She's a good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хорошо разбирается в людях.

However, because the Triforce has no will of its own and it can not judge between good and evil, it will grant any wish indiscriminately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, поскольку у Трифорса нет собственной воли и он не может судить между добром и злом, он будет исполнять любое желание без разбора.

Now, madam, you shall judge whether I can ever do enough for so kind, so good, so generous a young man; and sure he is the best and worthiest of all human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судите же теперь, могу ли я когда-нибудь заслуженно отблагодарить такого отзывчивого, доброго, такого великодушного человека, лучшего и достойнейшего из всех людей!

A federal judge's tenure does not end upon any breach of good behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок полномочий федерального судьи не прекращается при любом нарушении правил хорошего поведения.

It's my job to be a good judge of character and what did I do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя работа - адекватно оценивать людей, а я?

Come on here, Spoade said, taking his arm. Good afternoon, Judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да брось ты, - сказал Споуд, беря его под локоть. - До свидания, судья.

Finn decided that shooting was too good for them, so he went judge and used his squad as jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финн решил, что расстрел - это слишком мягкое наказание для них, а потому взял на себя обязанности судьи и превратил в присяжных свой отряд.

If communism is an utopia, it means it will never be possible to establish it. Thus, it is impossible to judge its merits, and therefore to say if it's good or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если коммунизм-утопия, это значит, что его никогда не удастся установить. Таким образом, невозможно судить о его достоинствах, а значит, и сказать, хорош он или нет.

And his position is quite as good as hers, I should judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, насколько я могу судить, он принадлежит к тому же обществу и во всяком случае ничем не хуже ее.

It won't be long as I don't want to talk nonsense and my son-in-law is a good judge of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я произнесу недолгую речь, ибо скажу лишь по существу. Мой зять в этом разбирается.

But are you also a good judge of wheelchairs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так же ли хорошо ты разбираешься в колясках?

That's a good idea, I said. I turned to the Judge, smiling. That is if I can vote my stock, I added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неплохая идея, - сказал я, с улыбкой повернувшись к судье. - В том случае, если я имею право голосовать.

Okay, so Judge Herman did a good job with her costume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Хёрман постаралась, работая над костюмом.

If communism is an utopia, it means it will never be possible to establish it. Thus, it is impossible to judge its merits, and therefore to say if it's good or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если коммунизм-утопия, это значит, что его никогда не удастся установить. Таким образом, невозможно судить о его достоинствах, а значит, и сказать, хорош он или нет.

I'm a good judge of human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошо разбираюсь в людях.

Thanks to his care, at twelve years old I could read and write, and was considered a good judge of the points of a greyhound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте и мог очень здраво судить о свойствах борзого кобеля.

It is good that you seek answers, but it is not good that you judge for someone who seeks the same answers you seek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, что вы ищете ответы,но нехорошо, что вы судите за того, кто ищет те же ответы, что и вы.

And I think altman is a good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я думаю, Альтман тоже хорошо разбирается в людях

I'm a good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я хорошо разбираюсь в людях.

If it happens, it seems most likely it will be through the DYK process so it would be good to judge articles on the quality of the hook as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это произойдет, то, скорее всего, это будет через процесс DYK, так что было бы хорошо судить статьи о качестве крючка, а также.

Tell the judge he's a good boy at heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите судье, что он хороший парень в глубине души.

Judge whether good enough hit Saddam Hussein at same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судите сами, достаточно ли хорошо ударил Саддам Хусейн в то же время.

He seemed a sharp, intelligent fellow, and in good practice too, to judge from the signs of business and the number of clerks about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показался проницательным, умным парнем, довольно опытным, судя по делам и количеству клерков возле него.

And because I'm a good judge of character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потому что я хорошо разбираюсь в людях.

Good, because the size of it is so large that sometimes I can't judge where the exact end of it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, а то он такой большой, что я не всегда могу правильно оценить его габариты.

Never mind-all in good time, said he. Judge me by my future works-good-bye!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего... все в свое время, - сказал он. - Суди меня по моим будущим делам... до свидания!

But a good informer doesn't judge what's worth passing on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но хороший доносчик не судит то, что узнаёт.

No man can judge what is good evidence on any particular subject, unless he knows that subject well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не способен решить, какие данные в каждом конкретном случае основательны, а какие нет, если у него нет знаний, специально для этого случая подходящих.

A judge's normal aids include access to all previous cases in which a precedent has been set, and a good English dictionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычные вспомогательные средства судьи включают доступ ко всем предыдущим делам, в которых был установлен прецедент, и хороший словарь английского языка.

Being a good judge and having a career are two things that are not necessarily linked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть хорошим судьей и делать карьеру - это две вещи, которые не обязательно связаны между собой.

The news took colleagues by surprise, as the judge was said to have been in good health, and exercised regularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новость застала его коллег врасплох так как судья, по их словам, был в полном здравии и регулярно занимался спортом.

I will, however, need you to allocute so that the judge and the public knows why I'm offering you such a good deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне надо, чтобы ты признался, чтобы суд и общественность понимали, почему я предлагаю тебе такую выгодную сделку.

Are you a good judge of potatoes and onions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хорошо разбираетесь в картофеле и луке?

And for coming to the aid of a federal prosecutor, I can be sure to put in a good word with the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За содействие федеральному обвинителю я замолвлю за тебя словечко перед судьёй.

For good or bad reasons - it doesn't matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие бы ни были на то причины.

People have made good lives out of borrowed ones before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей и раньше получалось, достойно прожить чужие жизни.

As for me, I am good at Maths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается меня, я хороша в математике.

I wouldn't poison a good wine, Avon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стал бы портить хорошее вино отравой, Эйвон.

So, I spent my holidays very well and had a good rest!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я провел свои каникулы очень хорошо и хорошо отдохнул!

I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал.

They will behold their sins in all their foulness and repent but it will be too late and then they will bewail the good occasions which they neglected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они увидят свои грехи во всей их мерзости и раскаются, но слишком поздно.

I'm judge Tomlin, presiding immigration judge via closed-circuit in Miami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - судья Томлин, председательствующий судья иммиграционного суда в Майами. По внутренней сети.

The same year, Penniman was a guest judge on the TV series Celebrity Duets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году Пенниман был приглашенным судьей в сериале дуэты знаменитостей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be a good judge». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be a good judge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, a, good, judge , а также произношение и транскрипцию к «be a good judge». Также, к фразе «be a good judge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information