Bearings per hour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lubricate bearings - смазывать подшипники
bring to his bearings - поставить на место
lose bearings - заблудиться
take bearings - ориентироваться
bow and beam bearings - способ траверзного расстояния
loss of bearings - дезориентация
lubricating bearings - смазывать подшипники
relative bearings adjustment - поправка курсовых углов
screw bearings - винтовые опоры
rolling bearings - роликовые подшипники
Синонимы к bearings: deportment, posture, gait, comportment, stance, carriage, manner, demeanor, mien, attitude
Антонимы к bearings: irrelevances, block, burden, complication, disadvantage, drawback, handicap, hiccup, hindrance, misalignment
Значение bearings: a person’s way of standing or moving.
revolutions per minute - обороты в минуту
per week - в неделю
dot per inch - точка на дюйм
needles per inch - число игл на дюйм
kilometre per second - километр в секунду
average number of trees per load - среднее число деревьев в пачке
hundred per cent incentive - полная тарифная оплата сэкономленного времени
ad astra per aspera - через тернии к звездам
bearing per standard compass - пеленг по главному компасу
dollars per square meter - долларов за квадратный метр
Синонимы к per: each, by, in accordance with, through, via, by means of, for each, with, on, for every
Антонимы к per: even though, as opposed to, contrary to, counter to, despite, despite of, heedless of, in contempt of, in opposition to, in the contrary case
Значение per: for each (used with units to express a rate).
zero hour - нулевой час
24-hour news desk - круглосуточный пресс-пункт
kilocalorie per hour - килокалория в час
approximate output per hour ( PVC ) - примерная производительность по ПВХ в час
in a little more than an hour - примерно через час с небольшим
volt ampere hour - вольт-ампер-час
regular business hour - обычный рабочий час
cords per hour - часовая производительность в кордах
waking hour - час бодрствования
24-hour reception and check-out service - круглосуточный ресепшен
Синонимы к hour: time of day, minute
Антонимы к hour: dusk, colossal, many years, autumn of life, autumn of one's life, evening of life, evening of one's life, seniority, winter of life, winter of one's life
Значение hour: a period of time equal to a twenty-fourth part of a day and night and divided into 60 minutes.
Одна из них зайдёт через полчаса. |
|
On the day and hour suggested she was there, although he had given no name. |
В назначенный день и час она ждала его в отеле, хотя он даже не подписал своего имени. |
My sweet sweet Joseph, you set sail less than an hour ago and I'm kicking myself already. |
Мой милый, милый Джозеф, ты уплыл меньше часа назад а я уже места себе не нахожу. |
But when I'm sitting in my car after an hour and a half of commute every day, that reality looks very different. |
Но когда я нахожусь за рулём по полтора часа каждый день, эта реальность выглядит совсем иначе. |
Your father missed his checkup this morning and April was nice enough to take off her lunch hour to make a house call. |
Твой отец пропустил утром осмотр, а Эйприл согласилась пожертвовать обедом ради выезда на дом. |
Roland awoke from another vile dream of Jericho Hill in the hour before dawn. |
Роланд проснулся где-то за час до рассвета от очередного жуткого сна. |
Those policemen who surrounded that house in Los Angeles and opened fire half an hour before schedule! |
Полицейские, которые окружили тот дом в Лос-Анджелесе и открыли огонь на полчаса раньше намеченного срока! |
we are on the cusp of being able to sequence human genomes for about 5,000 dollars in about an hour or a half-hour; |
мы находимся на пороге того, чтобы научиться секвенировать геном человека всего за $5,000 в течение 1-1,5 часов; |
It can take up to an hour for your requests to that page to be accepted again. |
Может пройти час, до того как прием запросов возобновится. |
a) спустя 1 (один) час с момента ее отправки на электронный адрес (e-mail); |
|
She returned in an hour's time, while Svejk had slumbered off. |
Вернулась она через час, когда Швейк уже дремал. |
I'm serious, my dear. You would travel to Amsterdam, which is only an hour from where you are now, and- |
— Я совершенно серьезно, дорогая. Вы отправитесь в Амстердам, он расположен в часе езды от вашего местечка, и… |
Just one hour away from another chapter... in a historic rivalry that is the New Jersey Devils and the New York Rangers... at Madison Square Garden in New York. |
Остался всего один час до того момента, как будет вписана новая глава в историю противостояния между Нью-Джерси Дэвилз и Нью-Йорк Рейнджерс здесь, в Мэдисон Скуэр Гарден в Нью-Йорке. |
An hour later, Lieutenant Ingram was on the phone talking to Nick Pappas. |
Час спустя Ингрэм уже разговаривал по телефону с Ником Паппасом. |
Okay, I'm recommending a 24-hour cooling-off period. |
Хорошо, я рекомендую 24-часовой период остывания. |
Hour by hour the cotton plants seemed to blacken and shrivel. |
Кусты хлопчатника с каждым часом становились все чернее и словно съеживались. |
It was like before a big fight... where we sat there with him for probably half an hour to an hour... just to get him kind of tuned up... and ready to, uh, do it. |
это было как перед серьезной битвой... мы сидели с ним на протяжении нескольких часов, просто, чтобы он немного накачался, и тогда мы договаривались с ним. |
Another half-hour passed and I was beginning to despair, wondering if I had miscalculated. |
Миновало еще полчаса; я уже почти отчаялся и поневоле стал подозревать, что просчитался. |
She had never seen her mother stirred from her austere placidity, nor her personal appointments anything but perfect, no matter what the hour of day or night. |
Скарлетт никогда не видела, чтобы мать теряла самообладание или чтобы ее туалет, независимо от времени суток, не был в безупречном состоянии. |
Я привезу её в течение часа. |
|
I can remember spending many an hour in my boyhood arms resolutely outstretched in an open field in twilight imploring what I believed to be Mars to transport me there. |
Я помню, как в детстве проводил много часов, стоя в сумерках в поле, протягивая руки и обращаясь к тому, что я считал Марсом, просил перенести меня туда. |
Stefan and his men will knock off in half an hour due to council regulations because they can't burn bitumen lights after 10:00. |
Стефан и его ребята закончат через полчаса как положено по инструкции совета, ..:. потому что они не могут жечь битум после 10:00. |
Yeah, part of the reason there was so many dropouts in the state, a lot of kids had to bus an hour or more. |
Да, одной из причин, почему так много учеников бросали школу, было то, что детям приходилось ездить на автобусе по часу и больше. |
Я предлагаю перемирие, если ты вернешься в течение часа. |
|
'What hour?' asked the Rat uneasily, glancing at the clock on the mantelpiece. |
Какой час? - спросил дядюшка Рэт, с тревогой бросая взгляд на каминную полку, где стояли часы. |
The hour for driving in the Champs-Elysees in winter is between two and four. |
Время прогулок на Елисейских полях в зимнюю пору от двух до четырех. |
В течении часа здесь будет полно полицейских. |
|
Однажды она вышла загорать на крышу,.. |
|
Я думала, только студенты обитают в библиотеке в такое время. |
|
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour |
Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час. |
Я не прочь посмотреть представление, мы могли бы задержаться на час? |
|
Вылет чартерным рейсом ровно через час. |
|
But there is one that goes right through sugarcane fields and you can get up to about 130, 140 miles an hour in certain places, which I confess that I do. |
— Но одна из них проходит прямо через сахарные плантации, и вот там на определенных участках можно выжать 210-220 км/ч, что я, признаться, и делал. |
Your final hour, he said aloud, picturing the thousands of Muslims slaughtered during the Crusades. |
Наступает ваш последний час, - сказал он, вспомнив тысячи погибших во время крестовых походов мусульман. |
And lo! an hour later another ambulance brought the Old Gentleman. |
А час спустя другая карета скорой помощи доставила в ту же больницу Старого Джентльмена. |
Даже сейчас он подивился твердости ее духа. |
|
Going to do a 10-hour exposure. |
Выставляю экспозицию на 10 часов. |
We have the best views, the most advanced security system, keyless entry, 24-hour video vibration detection. |
С наилучшими видами, современной системой безопасности, бесключевым входом и круглосуточным видео и вибронаблюдением. |
I would then have bartered a couple of years of life for every hour she chose to grant to me, and so prolong my ecstasy. |
Чтобы продлить свой восторг, я отдал бы по два года своей жизни за каждый час, который ей угодно было уделить мне. |
We are in Half Moon Bay. It's about a hour south of the city. |
Мы в бухте Хаф Мун, примерно в часе езды от города. |
Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час... |
|
We must be going over 100 miles an hour, and I haven't even used one-tenth of our power yet. |
Мы идем на 100 милях в час, а я дал меньше десятой части мощности. |
Ты уже битый час скоблишь эту точилку. |
|
Since then, it's been half hour installments of various movies. |
После этого, мы смотрели получасовые фрагменты из разных фильмов. |
The presence of irrelevant clocks, the advancing of time by an hour, the arrangements made so deliberately for the discovery of the body, all these must be set aside for the moment. |
Ненужные часы, передвинутые стрелки, тщательно продуманные детали обнаружения тела - все это нужно на время отбросить. |
All I need is one hour a week of supervision, and if I need to appear in court, you come with me. |
Мне нужен только час сопровождения в неделю, и если вызовут в суд, вы пойдёте со мной. |
With the current formulation, maybe we can push the wire to reconduct for 20 minutes, half hour tops. |
С нынешними формулами, мы может сможем заставить провод восстанавиться минут на 20, на пол часа максимум. |
She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, rubbing her fingers over his eyes and looking at him with unfathomable delight. |
Она часами просиживала на пляже, положив его голову к себе на колени, и гладила ему пальцами веки, и, казалось, не могла на него налюбоваться. |
From hour to hour we must expect an official declaration. |
С часу на час нужно ждать ее официального объявления. |
Well, then, I hope you have a tent because that's the only way that you can be spontaneous... in the middle of the desert at this hour. |
Тогда, надеюсь, у вас есть палатка,.. ...потому что это единственный способ быть внезапным посреди пустыни в этот час. |
You go on your two hour contemplative walk under the olive trees. |
Каждый день ты отправляешься на двухчасовую прогулку — подумать под оливковыми деревьями. |
For half an hour or so, she knocked against the four corners of the empty room. |
Целых полчаса плутала она в четырех стенах пустой каморки. |
An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation. |
Спустя час я наконец решила нерешаемое уравнение. |
You mean besides the fact that the bomber is partial to detonating explosives at 20 minutes after the hour? |
Ты имеешь в виду, тот факт, что это бомба частично сдетонировала через 20 минут после указанного часа? |
These were the thoughts that were running through Jennie's brain hour after hour and day after day. |
И Дженни неотступно думала о том, что каждый день, каждый час приближает ее к этой разлуке. |
See you in the bar in half an hour. |
Увидимся в баре через полчаса. |
But instead of that the management uses force; the attendants link arms and form a living barrier, and in this way keep the public at bay for at least half an hour. |
Но вместо того администрация действует, применяя силу. Капельдинеры, сцепившись руками, образуют живой барьер и таким образом держат публику в осаде не меньше получаса. |
Aunt Pittypat was crying into her pillows in her room, for Ashley had told her good-by half an hour before. |
Тетушка Питти плакала, уткнувшись в подушку у себя в спальне: полчаса назад Эшли заходил к ней попрощаться. |
Да, да, ты ее упустила полчаса назад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bearings per hour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bearings per hour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bearings, per, hour , а также произношение и транскрипцию к «bearings per hour». Также, к фразе «bearings per hour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.