Being muted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
being away from home - пребывание вне дома
as being in accordance with - как в соответствии с
value as a human being - значение, как человеческое существо
still being defined - по-прежнему определяется
being strived for - будучи стремилось для
is being utilized - утилизируется
is being kicked-off - это выгоняют-офф
being took - существо взяло
being on equal footing - будучи на равных
topics being explored - Изучаемые темы
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
muted optimism - сдержанный оптимизм
conga high muted - приглушенная высоконастроенная конга
muted strings - приглушенные струны
muted colors - приглушенные цвета
more muted - более приглушен
are muted - приглушены
muted impact - приглушенное воздействие
muted lighting - приглушенный свет
muted performance - приглушенная производительность
muted pastel - приглушенные пастельные
Синонимы к muted: indistinct, subdued, quiet, low, suppressed, restrained, soft, muffled, faint, delicate
Антонимы к muted: noisy, rackety, unquiet, uproarious
Значение muted: (of a sound or voice) quiet and soft.
This button has an orange LED to indicate when you are muted. |
Эта кнопка имеет оранжевый индикатор, показывающий беззвучный режим. |
Only free and fair elections can set up governments which are accountable to their citizens and committed to their well-being. |
Лишь через свободные и справедливые выборы можно сформировать правительство, которое будет отвечать перед своими гражданами и будет привержено обеспечению их благополучия. |
Progress was being monitored closely, and the backlog had now been reduced to levels considered non-material for the financial statements. |
Ситуация тщательно отслеживается, и отставание было сокращено до масштабов, которые являются несущественными для целей составления финансовой отчетности. |
That's what's happening in those climate models that project relatively muted warming. |
Вот что происходит в климатических моделях, которые предсказывают относительно мягкое потепление. |
I remember being very nervous about coming out to her - after all, she was a Southern Baptist. |
Я помню, как волновалась, когда решила ей открыться, ведь она была Южной баптисткой. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
And so despite this being their home and their whole extended family's home, and this area being their family's home for generations. |
И несмотря на то, что это их родина, родина их семьи, родной дом для предыдущих поколений, они приняли решение уехать, уехать из-за евгеники. |
Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. |
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. |
Mrs Leidner being of a nervous temperament took them seriously. |
А миссис Лайднер с ее мнительностью принимала их слишком всерьез. |
One of the main advantages is the experiance you get from being in a foreign country. |
Одно из главных преимуществ - опыт, который вы получаете, проводя время на территории другой страны. |
Being the sick person, you cannot realize all your dreams and be successful in the modern world. |
Будучи больным человеком, вы не сможете воплотить все свои мечты в реальность и полностью реализоваться в современном мире. |
In the adjoining room, I could see a dog being bathed by a young girl who worked over an elevated bathtub. |
В смежной комнате молодая женщина купала собаку в специальном корыте-подъемнике. |
Разве его сейчас судят не за то, что уволил представителя ЛГБТ? |
|
She was a being who dwelt in the web of philotic rays, who stored her memories in the computers of every world. |
Она была существом, живущим в паутине филотических волокон, хранящим собственные воспоминания в компьютерах всех миров. |
Now, being that it's custody of a minor at play, we'll go to the front of the line and likely see a judge tomorrow. |
В игре по опеке над несовершеннолетним мы пойдем по передней линии и увидим судью завтра. |
It's being put forward as a possible reference source at a major London teaching hospital. |
Ее предложили использовать для обучения в главной клинике при Лондонском университете. |
The noise of traffic was muted, and even our foot-steps on the dusty floor sounded distant and muffled as we walked toward the light. |
Уличный шум туда не доносился, и даже наши шаги на пыльном полу звучали приглушенно. |
He looked like he was being asked to mount the gallows and put the noose around his own neck. |
С таким видом, будто его любезно попросили сколотить виселицу и накинуть петлю на собственную шею. |
The apartments were at least a decade past being attractive. |
Прошло не менее десятка лет с тех пор, как здешние апартаменты утратили свою привлекательность. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport plane. |
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных. |
Perhaps they are ready to repent their sins and renounce being Aes Sedai? |
Может быть, они готовы раскаяться в своих грехах и отречься от самого имени Айз Седай? |
I had spent most of my early life being unhappy purely because of external circumstance. |
Большую часть раннего периода своей жизни я был несчастлив по чисто внешним причинам. |
But there's a qualitative difference between lighting up a goddamned cigarette and killing a living human being. |
Но существует качественная разница между курением проклятой сигареты и убийством живого человеческого существа. |
I find I can be quite productive when not being crushed by despair. |
Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием. |
Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. |
Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:. |
It comprises mechanisms and arrangements currently being considered in a range of forums, which could be applicable to the Indian Ocean region. |
Он включает процедуры и механизмы, которые в настоящее время рассматриваются на различных форумах и могут использоваться в регионе Индийского океана. |
The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished. |
Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена. |
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. |
Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова. |
No more being alone for you or for me. |
Не будет больше одиночества ни для тебя, ни для меня. |
Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. |
Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
Ты сошла с ума в своей квартире от одиночества? |
|
I'm less afraid of being alone, less afraid of not fitting in. |
Я уже меньше боюсь быть одна, меньше боюсь не приспособиться. |
Ты точно не против ночевать в одиночку сегодня? |
|
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. |
Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
History and geographical proximity underpin the special interest of all EU member States in the prosperity and well-being of both Israelis and Palestinians. |
Особая заинтересованность всех государств - членов ЕС в процветании и благополучии и израильтян, и палестинцев объясняется историческими причинами и географической близостью к этому региону. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
Toby went to bank to get some money and now, it's being robbed. |
Тоби зашел в банк получить деньги, а теперь там ограбление. |
Ты была неправа, что томат - овощь. |
|
Finally, mass sports to encourage physical activity are being promoted. |
И, наконец, ведется пропаганда массового спорта для того, чтобы повысить физическую активность населения. |
To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe. |
чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания. |
But the relief work is far from being over; new refugees are still coming in. |
Однако гуманитарная деятельность еще далеко не завершена; по-прежнему прибывают новые беженцы. |
A new edition of the platform, which includes five activities, is currently being developed. |
В настоящее время разрабатывается концепция нового развития, которая предусматривает проведение пяти видов деятельности. |
This survey is also a part of the self-evaluation work which being done by the Timber Section as requested by the General Assembly. |
Этот опрос также является элементом самооценки, проводимой Секцией лесоматериалов в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи. |
I remember it as being two weeks of young wine and chocolate cake. |
Я вспоминаю её как две недели молодого вина и шоколадных пирожных. |
Looks like somebody was being dragged, which seems to fit the scenario. |
Кажется, кого-то тащили, и это вполне вписывается в сценарий. |
Teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice. |
Вопросы предупреждения ранней беременности, связанные с соответствующими культурными традициями, также затрагиваются в законодательстве, которое принимается для искоренения этого явления. |
The survey found compliance-style programmes in 42 countries, with 40 per cent of the respondents being based outside North America and Western Europe. |
В ходе этого обследования выяснилось, что такие программы реализуются в 42 странах, причем 40 процентов респондентов находятся за пределами Северной Америки и Западной Европы19. |
What if Seb's parents decide to kick up a fuss, about you being...? |
А что если родители Сэба поднимут шум из-за того, что ты...? |
Answer: «Virtual MPE Decoder Adapter» is being installed along with the utility IP DATA. |
Ответ: «Virtual MPE Decoder Adapter» устанавливается вместе с утилитой IP DATA. |
If a given receptor for a given drug or internal juice... is being bombarded... for a long time at a high intensity... it will literally shrink up. |
Если какой-то рецептор продолжительное время и с большой мощностью > бомбардируется > каким-нибудь лекарством или гормоном, он буквально сжимается. |
Vlies base, rayon wallpaper - made of natural raw materials, being the product of cellulose processing. |
Обои из флизелина, вискозы - изготовлены из натурального сырья, являются продуктом переработки целлюлозы. |
Throughout the world there are large disparities in well-being between urban and rural residents. |
Во всем мире между благосостоянием городских и сельских жителей существует значительная разница. |
The delegation noted that databases are being established in the employment agency, and the Government gives tax reliefs to employers who employ Roma. |
Делегация отметила, что эти базы данных созданы при Агентстве по делам занятости; кроме того, правительство предоставляет налоговые льготы работодателям, трудоустраивающим рома. |
When you do this, the Kinect microphone is automatically muted. |
При этом микрофон Kinect автоматически блокируется. |
Видео будет воспроизводиться без звука. |
|
She sang Spanish songs in a muted voice-the hoarse, infirm voice of the sick. |
Она пела испанские песни, негромко, сипловатым, ломким голосом больной. |
The muted or bright red coats are worn usually by a small figure, depicted from behind. |
Приглушенные или ярко-красные плащи обычно носят маленькие фигурки, изображенные сзади. |
It was directed by John McTiernan and has a much greater focus on action, with more muted social and political overtones than the original. |
Он был снят режиссером Джоном Мактирнаном и имеет гораздо больший акцент на действии, с более приглушенным социальным и политическим подтекстом, чем оригинал. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «being muted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «being muted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: being, muted , а также произношение и транскрипцию к «being muted». Также, к фразе «being muted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.