Bend lighting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: изгиб, колено, сгиб, отвод, излучина, извилина, узел, изгиб дороги, выгиб, излучина реки
verb: гнуть, изгибаться, сгибаться, сгибать, изгибать, наклоняться, искривлять, гнуться, нагибаться, нагнуть
sheet-bend ductility - пластичность при изгибе листового материала
to bend down - наклониться
less bend - меньше изгиб
bend press - изгиб пресс
bend steel - изгиб стали
bend that - изгиб, что
a bend in the river - изгиб в реке
how to bend - как согнуть
bend or fold - согнуть или сложить
bend a little - согнуть немного
Синонимы к bend: curve, hairpin, arc, zigzag, jog, deflection, deviation, angle, twist, turn
Антонимы к bend: straighten, unbend, straighten out, right
Значение bend: a curve, especially a sharp one, in a road, river, racecourse, or path.
noun: освещение, осветительные приборы, зажигание, освещение сцены, осветительная аппаратура, светотень
adjective: осветительный
crossbar approach lighting system - система световых горизонтов огней подхода
emergency lighting - аварийное освещение
lighting equipment van - автобус с оборудованием для спецосвещения
laser lighting - лазерное освещение
moving lighting - движущаяся освещение
low-key lighting - неброский освещение
adequate lighting - Достаточное освещение
uneven lighting - неравномерное освещение
top lighting - верхняя подсветка
lighting brightness - яркость освещения
Синонимы к lighting: light, inflammation, ignition, kindling, firing, ignite, set light to, put/set a match to, spark (off), set on fire
Антонимы к lighting: lumination, go, go out, extinguish
Значение lighting: equipment in a home, workplace, studio, theater, or street for producing light.
If bend lighting is obtained by;. |
6.2.7.1 Если освещение с автоматическим наклоном луча достигается за счет: . |
The discussion revealed that the provision concerning bend lighting should rather be introduced into paragraph 6.2. |
Обсуждение показало, что положение о фарах с изменяющимся наклоном луча следует скорее включить в пункт 6.2. |
Only dipped-beam headlamps according to Regulations Nos. 98 or 112 may be used to produce bend lighting. |
Для целей углового освещения могут использоваться только фары ближнего света, отвечающие предписаниям Правил № 98 или 112. |
A bend lighting lamp may be activated automatically in conjunction with the passing beam to produce bend lighting. |
Фара подсветки поворотов может включаться автоматически вместе с лучом ближнего света для подсветки поворотов. |
I was just sitting in the U-bend, thinking about death and it fell through the top of my head. |
Я сидела на трубе и думала о смерти.... ...а она упала мне прямо на голову. |
Чтобы схватить тебя и связать, и заглушить твою песню! |
|
There was just one devil that Alan couldn't bend to his employment. |
Но был один демон, с которым этот Алан не мог управиться. |
People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems' integrity. |
Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем. |
Sometimes, without meaning to, I can bend others to my point of view. |
Иногда помимо своей воли я склоняю людей к своей точке зрения. |
Now that, if your spine is not held in a good position, will help bend your spine the wrong way, and so on. |
Если позвоночник находится в неудобном положении, есть опасность, что он начнёт искривляться. |
But the circle of which he was the centre gradually widened round him, and the aureole that he bore, fading from his form, broadened out beyond, lighting up her other dreams. |
Однако нимб вокруг него постепенно увеличивался, - удаляясь от его головы, он расходился все шире и озарял уже иные мечты. |
The assailant's last known location was a section of walkway between 6th and E, we're lighting it up with the laser. |
Последнее известное местонахождение покушавшегося - секция перехода между 6 и Е. Мы просвечиваем его лазером. |
When did lighting candles become more fun than blowing them out? |
Когда это зажигать свечки стало более интересным, чем гасить их? |
И ответственность за освещение целиком ваша. |
|
Give us occasion to to bend her knee to Rome. |
Предоставь ей возможность преклонить колени перед Римом. |
So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One. |
Не нарушаем молчание, гасим свет и берем корабль в тихом режиме. |
Now, George had been raised a good Catholic... but in his romance with Chitza... he was willing to slightly bend the rules... of Christian courtship. |
Хотя Джордж был воспитан в католических традициях,.. ...ради любви Читсы он решил не много поступиться правилами Христианской морали. |
Она глядела молча вдаль Иль пела песню фей. |
|
In an instant after he stood upon the bank; at the convexity of the river's bend, and directly opposite the spot where a skiff was moored, under the sombre shadow of a gigantic cotton-tree. |
Через минуту он уже стоял на берегу, как раз напротив того места, где в тени огромного тополя покачивался на воде маленький челнок. |
I got the ingredients and enough barrels, but you split that blasting fuse four ways, and you're gonna have what you call a very short interval between lighting it and, uh... |
У меня хватит компонентов и бочек, но разрезав огнепроводной шнур на четыре, ты получишь, как вы говорите, очень короткий интервал между воспламенением и, э.. |
We would like to be showing you- instead of this strange image of me sitting on the floor of an undisclosed location in dim lighting, we would like to be showing you pictures |
Вместо кадров, где я на полу под тусклым освещением в скрытом местоположении, мы бы хотели показать вам съёмку... |
Our men are forced to bend over to carry logs on our backs and our women have to kneel down to serve and pour wine |
Наши мужчины вынужденны гнуть спины, таская бревна на плечах Наши женщины вынужденны ползать на коленях, прислуживая по дому и разливая вино |
You guys look even older in this lighting! |
При этом освещении выглядите еще старше. |
As we round the bend, the passengers on the North side of the train can take in the views of the famous Tre cime di Lavaredo. |
Как только мы пройдем поворот, пассажиры с северной стороны поезда могут полюбоваться на знаменитый Tre cime di Lavaredo |
Билл подбросил хвороста в костер и закурил трубку. |
|
The laws of physics in this auditorium are starting to bend. |
Законы физики в этом зале начинают искривляться. |
Я согну эту ложку силой мысли! |
|
Переключаемся на студийный свет. |
|
I'd bet my second house that Russell Jackson is at the hospital right now, trying to find out if our beloved Bess has gone around the bend. |
Ставлю на кон мой второй дом, что Рассел Джексон сейчас в больнице, пытается выяснить на каком повороте занесло нашу обожаемую Бесс. |
You know, my dear child, I think your old grandfather is going a tiny little bit around the bend. |
Знаешь, моё дорогое дитя, я думаю, твой старый дедушка стал по не многу сходить с ума. |
Ты слегка отклоняешься от правил, а я просто выжимаю из них все возможное. |
|
I run a news broadcast five nights a week with a staff of 60 and I bend them to my will. |
Я руковожу выпуском вечерних новостей пять дней в неделю, со штатом в 60 человек, которые подчиняются моей воле. |
Wait a second, you're seriously asking me to bend the rules for you again? |
Подожди-ка, ты всерьез просишь меня снова нарушить правила ради тебя? |
Внимание - провод. Мы приседаем - мы снова дремлем. |
|
OK, the tsetse harvested a good DNA sample from the blood in the U-bend, but it's not a match to either of the victims at the explosion. |
Так, цеце собрали отличный образец ДНК крови в сливе, но ни один из них не соответствует жертвам взрыва. |
Bend over and spread 'em, girl |
Наклонись и оголи их, девчонка. |
Are you asking me to bend over? |
Ты просишь меня нагнуться? |
Ethelbertha inquired-to return to our fire—if she had tried lighting it again. |
Но вернемся к вопросу о завтраке. Этельберта спросила, пробовала ли Аменда еще раз разжечь огонь. |
She rose and went out onto the front porch and looked for them impatiently, but the Meade house was around a shady bend in the street and she could see no one. |
Скарлетт встала, вышла на веранду и в нетерпеливом ожидании стала вглядываться в даль, но дом Мидов не был виден из-за деревьев за изгибом улицы, а улица была пустынна. |
I don't think you realize how much I bend over backwards to accommodate you. |
Я не думаю что ты понимаешь как мне пришлось прогнуться, ...чтобы приспособиться к тебе. |
cannot bend to these terrorists! |
не могу идти на поводу у террористов! |
Don't bend your body first. |
Тело не сгибайте. |
Bend your head to the side, that's it. |
Наклони голову набок, вот так. |
Bend down to pick it up. Slowly! |
Нагибаешься, чтобы поднять его, а я спешу тебе на помощь. |
Мы ищем способ отойти от правил, не нарушив их. |
|
They distributed to mankind all the good and bad things in life, and even Jupiter had to bend to their will. |
Они раздавали человечеству все хорошее и плохое в жизни, и даже Юпитеру приходилось подчиняться их воле. |
They were taken in my room at universtiy by my BF. There is no studio lighting, props or other professional tools. |
Они были сделаны в моей комнате в университете моим парнем. Здесь нет студийного освещения, реквизита или других профессиональных инструментов. |
They are sometimes constrained to bend, in order to provide shadows or better reflections in the water. |
Иногда они вынуждены сгибаться, чтобы обеспечить тени или лучшее отражение в воде. |
Bright overhead lighting may make shopping a very painful experience for example, or render the patient dysfunctional in the work place. |
Яркое верхнее освещение может сделать шоппинг очень болезненным опытом, например, или сделать пациента дисфункциональным на рабочем месте. |
While rising arms, bend both knees and waist to send body back to the surface and prepare dolphin kick. |
Поднимая руки, согните оба колена и поясницу, чтобы отправить тело обратно на поверхность и подготовить удар дельфина. |
In late July the Terç was loaded onto train and via Salamanca, Aranda de Duero and Zaragoza urgently transferred to Catalonia, to the Ebro bend. |
В конце июля Терч погрузили на поезд и через Саламанку, Аранда-де-Дуэро и Сарагосу срочно перевезли в Каталонию, к излучине Эбро. |
The combination of aids asks the horse to bend to the inside, directing it to pick up the correct lead. |
Комбинация вспомогательных средств просит лошадь наклониться внутрь, направляя ее, чтобы подобрать правильный поводок. |
As water in a meandering river travels around a bend, it moves in a secondary corkscrew-like flow as it travels downstream, in a pattern called helicoidal flow. |
Как вода в извилистой реке движется вокруг изгиба, она движется во вторичном штопорообразном потоке, когда она движется вниз по течению, по схеме, называемой геликоидальным потоком. |
It is used in thermonuclear fusion weapons, as a tracer in isotope geochemistry, and specialized in self-powered lighting devices. |
Он используется в термоядерном оружии, как индикатор в изотопной геохимии и специализируется на автономных осветительных приборах. |
The first three prize winners at the late coursing meeting at Great Bend were trained on Spratt's Patent Dog Biscuit. |
Первые три лауреата премии на позднем курсовом собрании в Грейт-Бенде были обучены на патентованном Собачьем бисквите Шпротта. |
James heard it being performed by one such group in a club in South Bend, Indiana. |
Джеймс слышал, как ее исполняла одна из таких групп в клубе в Саут-Бенде, штат Индиана. |
Most automotive applications use DC. An automotive battery provides power for engine starting, lighting, and ignition system. |
Большинство автомобильных приложений используют постоянный ток. Автомобильная батарея обеспечивает питание для запуска двигателя, освещения и системы зажигания. |
The submersible contains over 180 onboard systems, including batteries, thrusters, life support, 3D cameras, and LED lighting. |
Подводный аппарат содержит более 180 бортовых систем, включая батареи, двигатели, системы жизнеобеспечения, 3D-камеры и светодиодное освещение. |
Scorsese meticulously storyboarded the songs, setting up lighting and camera cues to fit the lyrics of the songs. |
Скорсезе скрупулезно раскадровал песни, настроив освещение и сигналы камеры, чтобы соответствовать текстам песен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bend lighting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bend lighting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bend, lighting , а также произношение и транскрипцию к «bend lighting». Также, к фразе «bend lighting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.